Luke 6:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 6:1
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 6:1

A Discussion about the Sabbath

6One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples broke off heads of grain, rubbed off the husks in their hands, and ate the grain.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495




(The Message) Luke 6:1

In Charge of the Sabbath

6On a certain Sabbath Jesus was walking through a field of ripe grain. His disciples were pulling off heads of grain, rubbing them in their hands to get rid of the chaff, and eating them.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(English Standard Version) Luke 6:1
6On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(New International Version) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(New King James Version) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6Now it happened on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields. And His disciples plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in their hands.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(New Revised Standard Version) Luke 6:1

The Question about the Sabbath

6One sabbath while Jesus was going through the grainfields, his disciples plucked some heads of grain, rubbed them in their hands, and ate them.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(New American Standard Bible) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6Now it came about that on a [certain] Sabbath He was passing through [some] grainfields; and His disciples were picking and eating the heads [of grain,] rubbing them in their hands.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(Amplified Bible) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6ONE SABBATH while Jesus was passing through the fields of standing grain, it occurred that His disciples picked some of the spikes and ate [of the grain], rubbing it out in their hands.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 6:1
6AndG1161 it came to passG1096 onG1722 the secondG1207 sabbathG4521 after the firstG1207, that heG846 wentG1279 throughG1223 the corn fieldsG4702; andG2532 hisG846 disciplesG3101 pluckedG5089 the ears of cornG4719, andG2532 did eatG2068, rubbingG5597 them in their handsG5495.
(쉬운 성경) 누가복음 6:1

예수님은 안식일의 주인

6안식일에 예수님께서 밀밭 사이로 지나가셨습니다. 제자들이 밀 이삭을 잘라 손으로 비벼서 먹었습니다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(현대인의 성경) 누가복음 6:1
6안식일에 예수님이 밀밭 사이로 지나가실 때에 제자들이 밀 이삭을 잘라서 비벼 먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:1
6안식일G4521G1722 예수께서G846 밀밭G4702 사이로G1223 지나 가실쌔G1279 제자들이G3101 이삭을G4719 잘라G5089 손으로G5495 비비어G5597 먹으니G2068
(한글 킹제임스) 누가복음 6:1
6첫 번째 안식일 후 두 번째 안식일에 주께서 옥수수밭을 지나가시는데 제자들이 옥수수를 따서 손으로 비벼 먹더라.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(바른성경) 누가복음 6:1
6어느 안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가고 계셨다. 그런데 그분의 제자들이 이삭들을 꺾어 손으로 비벼먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(새번역) 누가복음 6:1
6한 안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가시게 되었다. 그런데 그의 제자들이 밀 이삭을 잘라, 손으로 비벼서 먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(우리말 성경) 누가복음 6:1
6안식일에 예수께서 밀밭을 지나가시는데 제자들이 밀 이삭을 잘라 손으로 비벼서 먹었습니다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:1
6안식일G4521G1722 예수께서G846 밀밭G4702 사이로G1223 지나 가실새G1279 제자들이G3101 이삭을G4719 잘라G5089 손으로G5495 비비어G5597 먹으니G2068
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:1
6어느 안식일에 예수께서 밀밭 사이를 지나가시게 되었다. 그 때에 제자들이 밀 이삭을 잘라서 손으로 비벼 먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 6:1

Discusión acerca del día de descanso

6Cierto día de descanso, mientras Jesús caminaba por unos terrenos sembrados, sus discípulos arrancaron unas espigas de grano, las frotaron entre sus manos para sacarles la cáscara y se comieron los granos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:1

Discusión acerca del día de descanso

6Aconteció en un día de reposo, que pasando Jesús por los sembrados, sus discípulos arrancaban espigas y comían, restregándolas con las manos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:1

安息日的主

6一个安息日,耶稣和门徒走过一片麦田,门徒随手摘下一些麦穗搓了吃。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:1

人子是安息日的主

6有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:1

人子是安息日的主

6有一個安息日,耶穌從麥地經過。他的門徒掐了麥穗,用手搓著吃。G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:1
6ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ σπορίμων, καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον τοὺς στάχυας ψώχοντες ταῖς χερσίν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:1
6ある安息日にイエスが麦畑の中をとおって行かれたとき、弟子たちが穂をつみ、手でもみながら食べていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  6:1
6وفي السبت الثاني بعد الاول اجتاز بين الزروع. وكان تلاميذه يقطفون السنابل ويأكلون وهم يفركونها بايديهم.
(Hindi Bible) लूका 6:1
6fQj lCr ds fnu og [ksrksa esa ls gksdj tk jgk Fkk] vkSj mlds psys ckysa rksM+ rksM+dj] vkSj gkFkksa ls ey ey dj [kkrs tkrs FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:1
6E sucedeu que, num dia de sábado, passava Jesus pelas searas; e seus discípulos colheram as espigas e as comeram, debulhando-as com as mãos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:1
6Factum est autem in sabbato secundo, primo, cum transiret per sata, vellebant discipuli ejus spicas, et manducabant confricantes manibus.
(Good News Translation) Luke 6:1

The Question about the Sabbath

6Jesus was walking through some wheat fields on a Sabbath. His disciples began to pick the heads of wheat, rub them in their hands, and eat the grain.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:1

Lord of the Sabbath

6On a Sabbath, He passed through the grainfields. His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(International Standard Version) Luke 6:1

Jesus is Lord of the Sabbath

6One time Jesus was walking through some grain fields on a Sabbath. His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(Today's New International Version) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:1
6안식일(安息日)에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 제자(弟子)들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:1
6어느 安息日에 예수께서 밀밭 사이로 지나가고 계셨다. 그런데 그분의 弟子들이 이삭들을 꺾어 손으로 비벼먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:1
6安息日에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 弟子들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(가톨릭 성경) 누가복음 6:1
6예수님께서 안식일에 밀밭 사이를 가로질러 가시게 되었다. 그런데 그분의 제자들이 밀 이삭을 뜯어 손으로 비벼 먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 국한문) 누가복음 6:1
6안식일(安息日)에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 제자(弟子)들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:1
6첫 번째 안식일이 지나고 두 번째 안식일에 그분께서 곡식 밭 사이로 지나가실 때에 그분의 제자들이 곡식 이삭을 따서 손으로 비벼 먹으매G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:1
6[안식일의 주인;마 12:1-8,막2:23-28] 어느 안식일에 예수께서 밀밭 사이를 지나 가시게 되었다. 그 때에 제자들이 밀이삭을 잘라서 손으로 비벼 먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(현대어성경) 누가복음 6:1
6[안식일의 주인;마12:1-8,막2:23-28] 어느 안식일에 예수와 제자들이 밀밭 사이를 지나가게 되었는데 제자들이 밀 이삭을 잘라 손으로 비벼 먹었다.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(New International Version (1984)) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(King James Version) Luke 6:1

Jesus Is Lord of the Sabbath

6And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 한글판) 누가복음 6:1
6안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 제자들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495
(개역 개정판) 누가복음 6:1
6안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 제자들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니G1161G1096G1722G1207G4521G1207G846G1279G1223G4702G2532G846G3101G5089G4719G2532G2068G5597G5495

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top