(New Living Translation) Luke 6:29
29If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(The Message) Luke 6:29
29If someone slaps you in the face, stand there and take it. If someone grabs your shirt, giftwrap your best coat and make a present of it.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(English Standard Version) Luke 6:29
29To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(New International Version) Luke 6:29
29If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(New King James Version) Luke 6:29
29"To him who strikes you on the one cheek, offer the other also. And from him who takes away your cloak, do not withhold your tunic either.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(New Revised Standard Version) Luke 6:29
29If anyone strikes you on the cheek, offer the other also; and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(New American Standard Bible) Luke 6:29
29"Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(Amplified Bible) Luke 6:29
29To the one who strikes you on the jaw {or} cheek, offer the other jaw {or} cheek also; and from him who takes away your outer garment, do not withhold your undergarment as well.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 6:29
29And unto him that smitethG5180 theeG4571 onG1909 the one cheekG4600 offerG3930 alsoG2532 the otherG243; andG2532 himG575 that taketh awayG142 thyG4675 clokeG2440 forbidG2967 notG3361 to take thy coatG5509 alsoG2532.
(쉬운 성경) 누가복음 6:29
29누가 네 뺨을 치거든 다른 뺨도 돌려 대라. 누가 네 겉옷을 빼앗거든 속옷도 거절하지 마라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(현대인의 성경) 누가복음 6:29
29한쪽 뺨을 때리거든 다른 뺨도 돌려 대고 네 겉옷을 빼앗는 사람에게 속옷까지 주어라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:29
29네G4571 이G3588 뺨G4600 을G1909 치는G5180 자에게G3588 저G243 뺨도G0 돌려 대며G3930 네G4675 겉옷을G2440 빼앗는G142 자G3588 에게G575 속옷G5509 도G2532 금하지G2967 말라G3361
(한글 킹제임스) 누가복음 6:29
29네 한 쪽 뺨을 때리는 자에게 다른 쪽도 돌려대며, 또 너의 외투를 빼앗는 자에게 네 웃옷까지 가져가는 것을 금하지 말라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(바른성경) 누가복음 6:29
29네 뺨을 치는 자에게 다른 뺨도 돌려대고, 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 금하지 마라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(새번역) 누가복음 6:29
29네 뺨을 치는 사람에게는 다른 쪽 뺨도 돌려대고, 네 겉옷을 빼앗는 사람에게는 속옷도 거절하지 말아라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(우리말 성경) 누가복음 6:29
29누가 네 뺨을 때리거든 다른 뺨도 돌려 대라. 누가 네 겉옷을 빼앗아 가고 속옷까지 가져간다 해도 거절하지 말라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:29
29너의G4571 이G3588 뺨G4600 을G1909 치는G5180 자에게G3588 저G243 뺨도G0 돌려 대며G3930 네G4675 겉옷을G2440 빼앗는G142 자G3588 에게G575 속옷G5509 도G2532 거절하지G2967 말라G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:29
29누가 뺨을 치거든 다른 뺨마저 돌려대 주고 누가 겉옷을 빼앗거든 속옷마저 내어주어라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 6:29
29Si alguien te da una bofetada en una mejilla, ofrécele también la otra mejilla. Si alguien te exige el abrigo, ofrécele también la camisa.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:29
29Al que te hiera en una mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite la capa, ni aun la túnica le niegues.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:29
29如果有人打你一边的脸,连另一边也转过来让他打。如果有人夺你的外衣,连内衣也由他拿去。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:29
29有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:29
29有人打你這邊的臉,連那邊的臉也由他打。有人奪你的外衣,連裡衣也由他拿去。G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:29
29τῶ τύπτοντί σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντός σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:29
29あなたの頬を打つ者にはほかの頬をも向けてやり、あなたの上着を奪い取る者には下着をも拒むな。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 6:29
29من ضربك على خدك فاعرض له الآخر ايضا. ومن اخذ رداءك فلا تمنعه ثوبك ايضا.
(Hindi Bible) लूका 6:29
29tks rsjs ,d xky ij FkIiM+ ekjs ml dh vksj nwljk Hkh Qsj ns( vkSj tks rsjh nksgj Nhu ys] ml dks dqjrk ysus ls Hkh u jksdA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:29
29Ao que te ferir numa face, oferece-lhe também a outra; e ao que te houver tirado a capa, não lhe negues também a túnica.
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:29
29Et qui te percutit in maxillam, præbe et alteram. Et ab eo qui aufert tibi vestimentum, etiam tunicam noli prohibere.
(Good News Translation) Luke 6:29
29If anyone hits you on one cheek, let him hit the other one too; if someone takes your coat, let him have your shirt as well.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:29
29If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don't hold back your shirt either.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(International Standard Version) Luke 6:29
29If someone strikes you on the cheek, offer him the other one as well, and if someone takes your coat, don't keep back your shirt, either.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(Today's New International Version) Luke 6:29
29If someone slaps you on one cheek, turn the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:29
29네 이 뺨을 치는 자(者)에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자(者)에게 속옷도 금(禁)하지 말라G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:29
29네 뺨을 치는 者에게 다른 뺨도 돌려대고, 네 겉옷을 빼앗는 者에게 속옷도 禁하지 마라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:29
29너의 이 뺨을 치는 者에게 저 뺨도 돌려대며 네 겉옷을 빼앗는 者에게 속옷도 拒絶하지 말라G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 6:29
29네 뺨을 때리는 자에게 다른 뺨을 내밀고, 네 겉옷을 가져가는 자는 속옷도 가져가게 내버려 두어라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 국한문) 누가복음 6:29
29네 이 뺨을 치는 자(者)에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자(者)에게 속옷도 금(禁)하지 말라G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:29
29또 네 뺨을 치는 자에게 다른 뺨도 내주며 네 겉옷을 빼앗는 자가 네 덧옷도 가져가는 것을 금하지 말라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:29
29누가 빰을 치거든 다른 빰마저 돌려 대 주고 누가 겉옷을 빼앗거든 속옷마저 내어 주어라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(현대어성경) 누가복음 6:29
29만일 누가 네 한쪽 뺨을 치거든 다른 쪽 뺨도 돌려 대고 겉옷을 달라 하거든 속옷까지도 주라.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(New International Version (1984)) Luke 6:29
29If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(King James Version) Luke 6:29
29And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also.G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 한글판) 누가복음 6:29
29네 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 금하지 말라G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
(개역 개정판) 누가복음 6:29
29너의 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 거절하지 말라G5180G4571G1909G4600G3930G2532G243G2532G575G142G4675G2440G2967G3361G5509G2532
29If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.G5180
(The Message) Luke 6:29
29If someone slaps you in the face, stand there and take it. If someone grabs your shirt, giftwrap your best coat and make a present of it.G5180
(English Standard Version) Luke 6:29
29To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.G5180
(New International Version) Luke 6:29
29If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.G5180
(New King James Version) Luke 6:29
29"To him who strikes you on the one cheek, offer the other also. And from him who takes away your cloak, do not withhold your tunic either.G5180
(New Revised Standard Version) Luke 6:29
29If anyone strikes you on the cheek, offer the other also; and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt.G5180
(New American Standard Bible) Luke 6:29
29"Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.G5180
(Amplified Bible) Luke 6:29
29To the one who strikes you on the jaw {or} cheek, offer the other jaw {or} cheek also; and from him who takes away your outer garment, do not withhold your undergarment as well.G5180
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 6:29
29And unto him that smitethG5180 theeG4571 onG1909 the one cheekG4600 offerG3930 alsoG2532 the otherG243; andG2532 himG575 that taketh awayG142 thyG4675 clokeG2440 forbidG2967 notG3361 to take thy coatG5509 alsoG2532.
(쉬운 성경) 누가복음 6:29
29누가 네 뺨을 치거든 다른 뺨도 돌려 대라. 누가 네 겉옷을 빼앗거든 속옷도 거절하지 마라.G5180
(현대인의 성경) 누가복음 6:29
29한쪽 뺨을 때리거든 다른 뺨도 돌려 대고 네 겉옷을 빼앗는 사람에게 속옷까지 주어라.G5180
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:29
29네G4571 이G3588 뺨G4600 을G1909 치는G5180 자에게G3588 저G243 뺨도G0 돌려 대며G3930 네G4675 겉옷을G2440 빼앗는G142 자G3588 에게G575 속옷G5509 도G2532 금하지G2967 말라G3361
(한글 킹제임스) 누가복음 6:29
29네 한 쪽 뺨을 때리는 자에게 다른 쪽도 돌려대며, 또 너의 외투를 빼앗는 자에게 네 웃옷까지 가져가는 것을 금하지 말라.G5180
(바른성경) 누가복음 6:29
29네 뺨을 치는 자에게 다른 뺨도 돌려대고, 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 금하지 마라.G5180
(새번역) 누가복음 6:29
29네 뺨을 치는 사람에게는 다른 쪽 뺨도 돌려대고, 네 겉옷을 빼앗는 사람에게는 속옷도 거절하지 말아라.G5180
(우리말 성경) 누가복음 6:29
29누가 네 뺨을 때리거든 다른 뺨도 돌려 대라. 누가 네 겉옷을 빼앗아 가고 속옷까지 가져간다 해도 거절하지 말라.G5180
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:29
29너의G4571 이G3588 뺨G4600 을G1909 치는G5180 자에게G3588 저G243 뺨도G0 돌려 대며G3930 네G4675 겉옷을G2440 빼앗는G142 자G3588 에게G575 속옷G5509 도G2532 거절하지G2967 말라G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:29
29누가 뺨을 치거든 다른 뺨마저 돌려대 주고 누가 겉옷을 빼앗거든 속옷마저 내어주어라.G5180
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 6:29
29Si alguien te da una bofetada en una mejilla, ofrécele también la otra mejilla. Si alguien te exige el abrigo, ofrécele también la camisa.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:29
29Al que te hiera en una mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite la capa, ni aun la túnica le niegues.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:29
29如果有人打你一边的脸,连另一边也转过来让他打。如果有人夺你的外衣,连内衣也由他拿去。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:29
29有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。G5180
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:29
29有人打你這邊的臉,連那邊的臉也由他打。有人奪你的外衣,連裡衣也由他拿去。G5180
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:29
29τῶ τύπτοντί σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντός σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:29
29あなたの頬を打つ者にはほかの頬をも向けてやり、あなたの上着を奪い取る者には下着をも拒むな。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 6:29
29من ضربك على خدك فاعرض له الآخر ايضا. ومن اخذ رداءك فلا تمنعه ثوبك ايضا.
(Hindi Bible) लूका 6:29
29tks rsjs ,d xky ij FkIiM+ ekjs ml dh vksj nwljk Hkh Qsj ns( vkSj tks rsjh nksgj Nhu ys] ml dks dqjrk ysus ls Hkh u jksdA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:29
29Ao que te ferir numa face, oferece-lhe também a outra; e ao que te houver tirado a capa, não lhe negues também a túnica.
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:29
29Et qui te percutit in maxillam, præbe et alteram. Et ab eo qui aufert tibi vestimentum, etiam tunicam noli prohibere.
(Good News Translation) Luke 6:29
29If anyone hits you on one cheek, let him hit the other one too; if someone takes your coat, let him have your shirt as well.G5180
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:29
29If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don't hold back your shirt either.G5180
(International Standard Version) Luke 6:29
29If someone strikes you on the cheek, offer him the other one as well, and if someone takes your coat, don't keep back your shirt, either.G5180
(Today's New International Version) Luke 6:29
29If someone slaps you on one cheek, turn the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt.G5180
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:29
29네 이 뺨을 치는 자(者)에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자(者)에게 속옷도 금(禁)하지 말라G5180
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:29
29네 뺨을 치는 者에게 다른 뺨도 돌려대고, 네 겉옷을 빼앗는 者에게 속옷도 禁하지 마라.G5180
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:29
29너의 이 뺨을 치는 者에게 저 뺨도 돌려대며 네 겉옷을 빼앗는 者에게 속옷도 拒絶하지 말라G5180
(가톨릭 성경) 누가복음 6:29
29네 뺨을 때리는 자에게 다른 뺨을 내밀고, 네 겉옷을 가져가는 자는 속옷도 가져가게 내버려 두어라.G5180
(개역 국한문) 누가복음 6:29
29네 이 뺨을 치는 자(者)에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자(者)에게 속옷도 금(禁)하지 말라G5180
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:29
29또 네 뺨을 치는 자에게 다른 뺨도 내주며 네 겉옷을 빼앗는 자가 네 덧옷도 가져가는 것을 금하지 말라.G5180
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:29
29누가 빰을 치거든 다른 빰마저 돌려 대 주고 누가 겉옷을 빼앗거든 속옷마저 내어 주어라.G5180
(현대어성경) 누가복음 6:29
29만일 누가 네 한쪽 뺨을 치거든 다른 쪽 뺨도 돌려 대고 겉옷을 달라 하거든 속옷까지도 주라.G5180
(New International Version (1984)) Luke 6:29
29If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.G5180
(King James Version) Luke 6:29
29And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also.G5180
(개역 한글판) 누가복음 6:29
29네 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 금하지 말라G5180
(개역 개정판) 누가복음 6:29
29너의 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 거절하지 말라G5180