Luke 6:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 6:45
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 6:45
45A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart. What you say flows from what is in your heart.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980




(The Message) Luke 6:45
45It's who you are, not what you say and do, that counts. Your true being brims over into true words and deeds.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(English Standard Version) Luke 6:45
45The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(New International Version) Luke 6:45
45The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(New King James Version) Luke 6:45
45"A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(New Revised Standard Version) Luke 6:45
45The good person out of the good treasure of the heart produces good, and the evil person out of evil treasure produces evil; for it is out of the abundance of the heart that the mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(New American Standard Bible) Luke 6:45
45"The good man out of the good treasure of his heart brings forth what is good; and the evil [man] out of the evil [treasure] brings forth what is evil; for his mouth speaks from that which fills his heart.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(Amplified Bible) Luke 6:45
45The upright (honorable, intrinsically good) man out of the good treasure [stored] in his heart produces what is upright (honorable and intrinsically good), and the evil man out of the evil storehouse brings forth that which is depraved (wicked and intrinsically evil); for out of the abundance (overflow) of the heart his mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 6:45
45A goodG18 manG444 out ofG1537 the goodG18 treasureG2344 of hisG846 heartG2588 bringeth forthG4393 that which is goodG18; andG2532 an evilG4190 manG444 out ofG1537 the evilG4190 treasureG2344 of hisG846 heartG2588 bringeth forthG4393 that which is evilG4190: forG1063 ofG1537 the abundanceG4051 of the heartG2588 hisG846 mouthG4750 speakethG2980.
(쉬운 성경) 누가복음 6:45
45선한 사람은 그 마음속에 선한 것을 쌓았다가 선한 것을 내고, 악한 사람은 그 마음속에 악한 것을 쌓았다가 악한 것을 낸다. 왜냐하면 사람은 그의 마음속에 쌓여 있는 것을 말하기 때문이다.”G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(현대인의 성경) 누가복음 6:45
45선한 사람은 마음 속에 쌓인 선으로 선한 말을 하고 악한 사람은 마음 속에 쌓인 악으로 악한 말을 한다. 사람은 마음에 가득 찬 것을 입으로 말하기 마련이다.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:45
45선한G18 사람은G444 마음의G2588 쌓은G2344G18 에서G1537 선을G18 내고G4393 악한 자는G4190G846 쌓은G2344G4190 에서G1537 악을G4190 내나니G4393 이는G1063 마음의G2588 가득한 것G4051G1537 입으로G4750 말함이니라G2980
(한글 킹제임스) 누가복음 6:45
45선한 사람은 마음에 쌓은 선한 보화에서 선한 것을 내고 악한 사람은 마음에 쌓은 악한 보화에서 악한 것을 내느니라. 이는 마음에서 넘쳐나는 것을 그 입이 말하기 때문이라.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(바른성경) 누가복음 6:45
45선한 사람은 그 마음에 쌓아 둔 선한 것에서 선한 것을 내고, 악한 사람은 그 마음에 쌓아 둔 악한 것에서 악한 것을 내어 놓으니, 입은 마음에 가득 찬 것을 말하기 때문이다."G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(새번역) 누가복음 6:45
45선한 사람은 그 마음 속에 갈무리해 놓은 선 더미에서 선한 것을 내고, 악한 사람은 그 마음 속에 갈무리해 놓은 악 더미에서 악한 것을 낸다. 마음에 가득 찬 것을 입으로 말하는 법이다.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(우리말 성경) 누가복음 6:45
45선한 사람은 마음속에 선한 것을 두었다가 선한 것을 내놓고 악한 사람은 마음속에 악한 것을 두었다가 악한 것을 내놓는다. 사람은 마음에 가득 찬 것을 입으로 말하는 법이다.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:45
45선한G18 사람은G444 마음에G2588 쌓은G2344G18 에서G1537 선을G18 내고G4393 악한 자는G4190G846 쌓은G2344G4190 에서G1537 악을G4190 내나니G4393 이는G1063 마음에G2588 가득한 것G4051G1537 입으로G4750 말함이니라G2980
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:45
45선한 사람은 선한 마음의 창고에서 선한 것을 내놓고 악한 사람은 그 악한 창고에서 악한 것을 내놓는다. 마음속에 가득 찬 것이 입 밖으로 나오게 마련이다."G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 6:45
45Una persona buena produce cosas buenas del tesoro de su buen corazón, y una persona mala produce cosas malas del tesoro de su mal corazón. Lo que uno dice brota de lo que hay en el corazón.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:45
45El hombre bueno, del buen tesoro de su corazón saca lo bueno; y el hombre malo, del mal tesoro de su corazón saca lo malo; porque de la abundancia del corazón habla la boca.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:45
45善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。因为心里充满的,口里自然会说出来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:45
45善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来;因为心里所充满的,口里就说出来。」G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:45
45善人從他心裡所存的善就發出善來;惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。」G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:45
45ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας προφέρει τὸ ἀγαθόν, καὶ ὁ πονηρὸς ἐκ τοῦ πονηροῦ προφέρει τὸ πονηρόν· ἐκ γὰρ περισσεύματος καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:45
45善人は良い心の倉から良い物を取り出し、悪人は悪い倉から悪い物を取り出す。心からあふれ出ることを、口が語るものである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  6:45
45الانسان الصالح من كنز قلبه الصالح يخرج الصلاح. والانسان الشرير من كنز قلبه الشرير يخرج الشر. فانه من فضلة القلب يتكلم فمه.
(Hindi Bible) लूका 6:45
45Hkyk euq"; vius eu ds Hkys HkaMkj ls Hkyh ckrsa fudkyrk gS( vkSj cqjk euq"; vius eu ds cqjs HakMkj ls cqjh ckrsa fudkyrk gS( D;ksafd tks eu esa Hkjk gS ogh mlds eqag ij vkrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:45
45O homem bom, do bom tesouro do seu coração tira o bem; e o homem mau, do seu mau tesouro tira o mal; pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:45
45Bonus homo de bono thesauro cordis sui profert bonum: et malus homo de malo thesauro profert malum. Ex abundantia enim cordis os loquitur.
(Good News Translation) Luke 6:45
45A good person brings good out of the treasure of good things in his heart; a bad person brings bad out of his treasure of bad things. For the mouth speaks what the heart is full of.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:45
45A good man produces good out of the good storeroom of his heart. An evil man produces evil out of the evil storeroom, for his mouth speaks from the overflow of the heart.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(International Standard Version) Luke 6:45
45A good person produces good from the good treasure of his heart, and an evil person produces evil from an evil treasure, because the mouth speaks from the overflow of the heart."G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(Today's New International Version) Luke 6:45
45Good people bring good things out of the good stored up in their heart, and evil people bring evil things out of the evil stored up in their heart. For out of the overflow of the heart the mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:45
45선(善)한 사람은 마음의 쌓은 선(善)에서 선(善)을 내고 악(惡)한 자(者)는 그 쌓은 악(惡)에서 악(惡)을 내나니 이는 마음의 가득한 것을 입으로 말함이니라G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:45
45善한 사람은 그 마음에 쌓아 둔 善한 것에서 善한 것을 내고, 惡한 사람은 그 마음에 쌓아 둔 惡한 것에서 惡한 것을 내어 놓으니, 입은 마음에 가득 찬 것을 말하기 때문이다."G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:45
45善한 사람은 마음에 쌓은 善에서 善을 내고 惡한 者는 그 쌓은 惡에서 惡을 내나니 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(가톨릭 성경) 누가복음 6:45
45선한 사람은 마음의 선한 곳간에서 선한 것을 내놓고, 악한 자는 악한 곳간에서 악한 것을 내놓는다. 마음에서 넘치는 것을 입으로 말하는 법이다.”G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 국한문) 누가복음 6:45
45선(善)한 사람은 마음의 쌓은 선(善)에서 선(善)을 내고 악(惡)한 자(者)는 그 쌓은 악(惡)에서 악(惡)을 내나니 이는 마음의 가득한 것을 입으로 말함이니라G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:45
45선한 사람은 자기 마음의 선한 보고에서 선한 것을 내고 악한 사람은 자기 마음의 악한 보고에서 악한 것을 내나니 그의 입은 마음에 가득한 것을 말하느니라.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:45
45선한 사람은 선한 마음의 창고에서 선한 것을 내 놓고 악한 사람은 그 악한 창고에서 악한 것을 내 놓는다. 마음 속에 가득 찬 것이 입 밖으로 나오게 마련이다."G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(현대어성경) 누가복음 6:45
45선한 사람은 그 선한 마음에서 선한 행동을 하고 악한 사람은 악한 것이 속에 숨어 있어서 악한 행동을 하는 것이다. 마음속에 들어 있는 것이 입으로 흘러 나오는 것이다'G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(New International Version (1984)) Luke 6:45
45The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(King James Version) Luke 6:45
45A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 한글판) 누가복음 6:45
45선한 사람은 마음의 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980
(개역 개정판) 누가복음 6:45
45선한 사람은 마음에 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라G18G444G1537G18G2344G846G2588G4393G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G846G2588G4393G4190G1063G1537G4051G2588G846G4750G2980

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top