Luke 9:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 9:39
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 9:39
39An evil spirit keeps seizing him, making him scream. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It batters him and hardly ever leaves him alone.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846




(The Message) Luke 9:39
39Often a spirit seizes him. Suddenly he's screaming, thrown into convulsions, his mouth foaming. And then it beats him black and blue before it leaves.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(English Standard Version) Luke 9:39
39And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and shatters him, and will hardly leave him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(New International Version) Luke 9:39
39A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(New King James Version) Luke 9:39
39"And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out; it convulses him so that he foams at the mouth, and it departs from him with great difficulty, bruising him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(New Revised Standard Version) Luke 9:39
39Suddenly a spirit seizes him, and all at once he shrieks. It convulses him until he foams at the mouth; it mauls him and will scarcely leave him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(New American Standard Bible) Luke 9:39
39and behold, a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming [at the mouth,] and as it mauls him, it scarcely leaves him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(Amplified Bible) Luke 9:39
39And behold, a spirit seizes him and suddenly he cries out; it convulses him so that he foams at the mouth; and he is sorely shattered, and it will scarcely leave him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:39
39AndG2532, loG2400, a spiritG4151 takethG2983 himG846, andG2532 he suddenlyG1810 crieth outG2896; andG2532 it tearethG4682 himG846 that he foamethG876 againG3326, andG2532 bruisingG4937 himG846 hardlyG3425 departethG672 fromG575 himG846.
(쉬운 성경) 누가복음 9:39
39악한 영이 아이를 사로잡으면 갑자기 아이가 소리를 지릅니다. 또 아이에게 경련을 일으켜 입에 거품을 물게 합니다. 그리고 아이에게 상처를 입히며 여간해서 떠나려고 하지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(현대인의 성경) 누가복음 9:39
39귀신이 그를 붙잡기만 하면 그가 갑자기 소리를 지릅니다. 귀신은 그에게 발작을 일으켜 거품을 내게 하고 몸에 상처를 입히고서야 겨우 떠나갑니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:39
39귀신이G4151 저를G846 잡아G2983 졸지에G1810 부르짖게 하고G2896 경련을 일으켜G4682 거품을 흘리게G876 하며G3326 심히 상하게 하고야G4937 겨우G3425 떠나 가나이다G672
(한글 킹제임스) 누가복음 9:39
39그런데, 보소서, 한 영이 이 아이를 붙들기만 하면 갑자기 소리를 지르고 거품을 내며 발작을 일으키고 상처를 입히면서도 좀처럼 아이를 떠나지 아니하나이다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(바른성경) 누가복음 9:39
39보소서, 악한 영이 그를 붙잡으면 갑자기 큰 소리를 지르고 거품을 흘리며 발작을 일으키고 그에게서 좀처럼 떠나지 않으며 그를 상하게 합니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(새번역) 누가복음 9:39
39귀신이 그 아이를 사로잡으면, 그 아이는 갑자기 소리를 지릅니다. 또 귀신은 아이에게 경련을 일으키고, 입에 거품을 물게 합니다. 그리고 아이를 상하게 하면서 좀처럼 떠나지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(우리말 성경) 누가복음 9:39
39그런데 귀신이 이 아이를 사로잡아 갑자기 소리를 지르게 하고 아이에게 발작을 일으켜 입에 거품을 물게도 합니다. 그리고 이 아이를 상하게 하면서 좀처럼 떠나지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:39
39귀신이G4151 그를G846 잡아G2983 갑자기G1810 부르짖게 하고G2896 경련을 일으켜G4682 거품을 흘리게G876 하며G3326 몹시 상하게 하고야G4937 겨우G3425 떠나 가나이다G672
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:39
39그 아이는 악령이 덮치기만 하면 갑자기 소리를 지르면서 입에 거품을 물고 경련을 일으킵니다. 그래서 온몸에 상처를 입습니다만 악령은 좀처럼 떨어지지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:39
39Un espíritu maligno sigue apoderándose de él, haciéndolo gritar. Le causa tales convulsiones que echa espuma por la boca; lo sacude violentamente y casi nunca lo deja en paz.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:39
39y sucede que un espíritu le toma, y de repente da voces, y le sacude con violencia, y le hace echar espuma, y estropeándole, a duras penas se aparta de él.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:39
39鬼控制着他,他常常突然狂喊乱叫、抽搐、口吐白沫,倍受折磨,无休无止。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:39
39他被鬼抓住就忽然喊叫;鬼又叫他抽疯,口中流沫,并且重重的伤害他,难以离开他。G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:39
39他被鬼抓住就忽然喊叫;鬼又叫他抽瘋,口中流沫,並且重重的傷害他,難以離開他。G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39
39καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν, καὶ ἐξαίφνης κράζει, καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ᾽ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:39
39霊が取りつきますと、彼は急に叫び出すのです。それから、霊は彼をひきつけさせて、あわを吹かせ、彼を弱り果てさせて、なかなか出て行かないのです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  9:39
39وها روح يأخذه فيصرخ بغتة فيصرعه مزبدا وبالجهد يفارقه مرضضا اياه.
(Hindi Bible) लूका 9:39
39vkSj ns[k] ,d nq"VkRek mls idM+rk gS] vkSj og ,dk,d fpYyk mBrk gS( vkSj og mls ,slk ejksM+rk gS] fd og eqag esa Qsu Hkj ykrk gS( vkSj mls dqpydj dfBukbZ ls NksM+rk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:39
39pois um espírito se apodera dele, fazendo-o gritar subitamente, convulsiona-o até escumar e, mesmo depois de o ter quebrantado, dificilmente o larga.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:39
39et ecce spiritus apprehendit eum, et subito clamat, et elidit, et dissipat eum cum spuma, et vix discedit dilanians eum:
(Good News Translation) Luke 9:39
39A spirit attacks him with a sudden shout and throws him into a fit, so that he foams at the mouth; it keeps on hurting him and will hardly let him go!G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:39
39Often a spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; wounding him, it hardly ever leaves him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(International Standard Version) Luke 9:39
39Without warning a spirit takes control of him, and he suddenly screams, goes into convulsions, and foams at the mouth. The spirit mauls him and refuses to leave him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:39
39鬼神이 그를 잡아 갑자기 부르짖게 하고 痙攣을 일으켜 거품을 흘리게 하며 몹시 傷하게 하고야 겨우 떠나 가나이다G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(Today's New International Version) Luke 9:39
39A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:39
39귀신(鬼神)이 저를 잡아 졸지(猝地)에 부르짖게 하고 경련(痙攣)을 일으켜 거품을 흘리게 하며 심(甚)히 상하게 하고야 겨우 떠나 가나이다G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:39
39보소서, 惡한 靈이 그를 붙잡으면 갑자기 큰 소리를 지르고 거품을 흘리며 발작을 일으키고 그에게서 좀처럼 떠나지 않으며 그를 상하게 합니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(가톨릭 성경) 누가복음 9:39
39영이 아이를 사로잡기만 하면 아이가 갑자기 소리를 지릅니다. 영은 아이를 뒤흔들어 거품을 물게 합니다. 그리고 아이에게 온통 상처를 입히면서 좀처럼 떨어지지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 국한문) 누가복음 9:39
39귀신(鬼神)이 저를 잡아 졸지(猝地)에 부르짖게 하고 경련(痙攣)을 일으켜 거품을 흘리게 하며 심(甚)히 상하게 하고야 겨우 떠나 가나이다G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:39
39보소서, 한 영이 그를 붙잡아 갑자기 소리를 지르게 하고 또 쥐어뜯어 다시 거품을 흘리게 하며 그를 상하게 하면서 좀처럼 그에게서 떠나지 아니하나이다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:39
39그 아이는 악령이 덮치기만 하면 갑자기 소리를 지르면서 입에 거품을 물고 경련을 일으킵니다. 그래서 온 몸에 상처를 입습니다만 악령은 좀처럼 떨어지지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(현대어성경) 누가복음 9:39
39그런데 귀신이 이 아이를 사로잡아 비명을 지르게 하고 경련을 일으켜 입에서 거품을 홀리게 하며 항상 그 몸을 상하게 하면서 좀처럼 떨어지지 않습니다.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(New International Version (1984)) Luke 9:39
39A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(King James Version) Luke 9:39
39And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 한글판) 누가복음 9:39
39귀신이 저를 잡아 졸지에 부르짖게 하고 경련을 일으켜 거품을 흘리게 하며 심히 상하게 하고야 겨우 떠나가나이다G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846
(개역 개정판) 누가복음 9:39
39귀신이 그를 잡아 갑자기 부르짖게 하고 경련을 일으켜 거품을 흘리게 하며 몹시 상하게 하고야 겨우 떠나 가나이다G2532G2400G4151G2983G846G2532G1810G2896G2532G4682G846G876G3326G2532G4937G846G3425G672G575G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top