(New Living Translation) Luke 9:40
40I begged your disciples to cast out the spirit, but they couldn't do it."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(The Message) Luke 9:40
40I asked your disciples to deliver him but they couldn't."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(English Standard Version) Luke 9:40
40And I begged your disciples to cast it out, but they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(New International Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(New King James Version) Luke 9:40
40"So I implored Your disciples to cast it out, but they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(New Revised Standard Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to cast it out, but they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(New American Standard Bible) Luke 9:40
40"And I begged Your disciples to cast it out, and they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(Amplified Bible) Luke 9:40
40And I implored Your disciples to drive it out, but they could not.G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:40
40AndG2532 I besoughtG1189 thyG4675 disciplesG3101 toG2443 castG1544 himG846 outG1544; andG2532 they couldG1410 notG3756.
(쉬운 성경) 누가복음 9:40
40제가 선생님의 제자들에게 쫓아 달라고 간청하였지만, 그들은 할 수 없었습니다.”G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(현대인의 성경) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 귀신을 쫓아내 달라고 간청했으나 쫓아내지 못했습니다.'G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:40
40당신의G4675 제자들에게G3101 내어 쫓아 주기를G1544 구하였으나G1189 저희가 능히G1410 못하더이다G3756
(한글 킹제임스) 누가복음 9:40
40내가 선생님의 제자들에게 그 영을 쫓아내어 달라고 간청하였으나 그들은 쫓아내지 못하였나이다."라고 하니G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(바른성경) 누가복음 9:40
40선생님의 제자들에게 그 영을 내쫓아 달라고 부탁하였으나, 그들은 하지 못하였습니다."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(새번역) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 귀신을 내쫓아 달라고 청하였으나, 그들은 해내지를 못했습니다."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(우리말 성경) 누가복음 9:40
40선생님의 제자들에게 귀신을 쫓아 달라고 간청했지만 그들은 해내지 못했습니다.”G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:40
40당신의G4675 제자들에게G3101 내 쫓아 주기를G1544 구하였으나G1189 그들이 능히G1410 못하더이다G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 악령을 쫓아내 달라고 했지만 쫓아내지 못했습니다." 하며 소리쳤다.G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:40
40Le supliqué a tus discípulos que expulsaran ese espíritu, pero no pudieron hacerlo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:40
40Y rogué a tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:40
40我曾求过你的门徒把鬼赶出去,但他们都无能为力。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:40
40我求过你的门徒,把鬼赶出去,他们却是不能。」G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:40
40我求過你的門徒,把鬼趕出去,他們卻是不能。」G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:40
40καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:40
40それで、お弟子たちに、この霊を追い出してくださるように願いましたが、できませんでした」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 9:40
40وطلبت الى تلاميذك ان يخرجوه فلم يقدروا.
(Hindi Bible) लूका 9:40
40vkSj eS us rsjs psyksa ls fcurh dh] fd mls fudkysa( ijUrq os u fudky ldsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:40
40E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas não puderam.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:40
40et rogavi discipulos tuos ut ejicerent illum, et non potuerunt.
(Good News Translation) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they couldn't."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:40
40I begged Your disciples to drive it out, but they couldn't."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(International Standard Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they couldn't."37G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(Today's New International Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:40
40당신(當身)의 제자(弟子)들에게 내어 쫓아 주기를 구(求)하였으나 저희가 능(能)히 못하더이다G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:40
40先生님의 弟子들에게 그 靈을 내쫓아 달라고 付託하였으나, 그들은 하지 못하였습니다."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:40
40當身의 弟子들에게 내쫓아 주기를 求하였으나 그들이 能히 못하더이다G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(가톨릭 성경) 누가복음 9:40
40그래서 스승님의 제자들에게 저 영을 쫓아내 달라고 청하였지만, 그들은 쫓아내지 못하였습니다.”G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 국한문) 누가복음 9:40
40당신(當身)의 제자(弟子)들에게 내어 쫓아 주기를 구(求)하였으나 저희가 능(能)히 못하더이다G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:40
40내가 선생님의 제자들에게 그를 내쫓아 줄 것을 간청하였으나 그들이 하지 못하더이다, 하매G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 악령을 쫓아내 달라고 했지만 쫓아내지 못했습니다"하며 소리쳤다.G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(현대어성경) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 귀신을 쫓아내 달라고 청하였으나 쫓아내지 못하였습니다.'G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(New International Version (1984)) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they could not."G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(King James Version) Luke 9:40
40And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 한글판) 누가복음 9:40
40당신의 제자들에게 내어 쫓아 주기를 구하였으나 저희가 능히 못하더이다G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
(개역 개정판) 누가복음 9:40
40당신의 제자들에게 내쫓아 주기를 구하였으나 그들이 능히 못하더이다G2532G1189G4675G3101G2443G1544G846G1544G2532G1410G3756
40I begged your disciples to cast out the spirit, but they couldn't do it."G2532
(The Message) Luke 9:40
40I asked your disciples to deliver him but they couldn't."G2532
(English Standard Version) Luke 9:40
40And I begged your disciples to cast it out, but they could not."G2532
(New International Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they could not."G2532
(New King James Version) Luke 9:40
40"So I implored Your disciples to cast it out, but they could not."G2532
(New Revised Standard Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to cast it out, but they could not."G2532
(New American Standard Bible) Luke 9:40
40"And I begged Your disciples to cast it out, and they could not."G2532
(Amplified Bible) Luke 9:40
40And I implored Your disciples to drive it out, but they could not.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:40
40AndG2532 I besoughtG1189 thyG4675 disciplesG3101 toG2443 castG1544 himG846 outG1544; andG2532 they couldG1410 notG3756.
(쉬운 성경) 누가복음 9:40
40제가 선생님의 제자들에게 쫓아 달라고 간청하였지만, 그들은 할 수 없었습니다.”G2532
(현대인의 성경) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 귀신을 쫓아내 달라고 간청했으나 쫓아내지 못했습니다.'G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:40
40당신의G4675 제자들에게G3101 내어 쫓아 주기를G1544 구하였으나G1189 저희가 능히G1410 못하더이다G3756
(한글 킹제임스) 누가복음 9:40
40내가 선생님의 제자들에게 그 영을 쫓아내어 달라고 간청하였으나 그들은 쫓아내지 못하였나이다."라고 하니G2532
(바른성경) 누가복음 9:40
40선생님의 제자들에게 그 영을 내쫓아 달라고 부탁하였으나, 그들은 하지 못하였습니다."G2532
(새번역) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 귀신을 내쫓아 달라고 청하였으나, 그들은 해내지를 못했습니다."G2532
(우리말 성경) 누가복음 9:40
40선생님의 제자들에게 귀신을 쫓아 달라고 간청했지만 그들은 해내지 못했습니다.”G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:40
40당신의G4675 제자들에게G3101 내 쫓아 주기를G1544 구하였으나G1189 그들이 능히G1410 못하더이다G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 악령을 쫓아내 달라고 했지만 쫓아내지 못했습니다." 하며 소리쳤다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:40
40Le supliqué a tus discípulos que expulsaran ese espíritu, pero no pudieron hacerlo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:40
40Y rogué a tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:40
40我曾求过你的门徒把鬼赶出去,但他们都无能为力。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:40
40我求过你的门徒,把鬼赶出去,他们却是不能。」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:40
40我求過你的門徒,把鬼趕出去,他們卻是不能。」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:40
40καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:40
40それで、お弟子たちに、この霊を追い出してくださるように願いましたが、できませんでした」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 9:40
40وطلبت الى تلاميذك ان يخرجوه فلم يقدروا.
(Hindi Bible) लूका 9:40
40vkSj eS us rsjs psyksa ls fcurh dh] fd mls fudkysa( ijUrq os u fudky ldsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:40
40E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas não puderam.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:40
40et rogavi discipulos tuos ut ejicerent illum, et non potuerunt.
(Good News Translation) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they couldn't."G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:40
40I begged Your disciples to drive it out, but they couldn't."G2532
(International Standard Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they couldn't."37G2532
(Today's New International Version) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they could not."G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:40
40당신(當身)의 제자(弟子)들에게 내어 쫓아 주기를 구(求)하였으나 저희가 능(能)히 못하더이다G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:40
40先生님의 弟子들에게 그 靈을 내쫓아 달라고 付託하였으나, 그들은 하지 못하였습니다."G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:40
40當身의 弟子들에게 내쫓아 주기를 求하였으나 그들이 能히 못하더이다G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 9:40
40그래서 스승님의 제자들에게 저 영을 쫓아내 달라고 청하였지만, 그들은 쫓아내지 못하였습니다.”G2532
(개역 국한문) 누가복음 9:40
40당신(當身)의 제자(弟子)들에게 내어 쫓아 주기를 구(求)하였으나 저희가 능(能)히 못하더이다G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:40
40내가 선생님의 제자들에게 그를 내쫓아 줄 것을 간청하였으나 그들이 하지 못하더이다, 하매G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 악령을 쫓아내 달라고 했지만 쫓아내지 못했습니다"하며 소리쳤다.G2532
(현대어성경) 누가복음 9:40
40그래서 선생님의 제자들에게 귀신을 쫓아내 달라고 청하였으나 쫓아내지 못하였습니다.'G2532
(New International Version (1984)) Luke 9:40
40I begged your disciples to drive it out, but they could not."G2532
(King James Version) Luke 9:40
40And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.G2532
(개역 한글판) 누가복음 9:40
40당신의 제자들에게 내어 쫓아 주기를 구하였으나 저희가 능히 못하더이다G2532
(개역 개정판) 누가복음 9:40
40당신의 제자들에게 내쫓아 주기를 구하였으나 그들이 능히 못하더이다G2532