Luke 9:57 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 9:57
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 9:57

The Cost of Following Jesus

57As they were walking along, someone said to Jesus, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565




(The Message) Luke 9:57
57On the road someone asked if he could go along. "I'll go with you, wherever," he said.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(English Standard Version) Luke 9:57
57As they were going along the road, someone said to him, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(New International Version) Luke 9:57

The Cost of Following Jesus

57As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(New King James Version) Luke 9:57

The Cost of Discipleship

57Now it happened as they journeyed on the road, that someone said to Him, "Lord, I will follow You wherever You go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(New Revised Standard Version) Luke 9:57

Would-Be Followers of Jesus

57As they were going along the road, someone said to him, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(New American Standard Bible) Luke 9:57

Exacting Discipleship

57And as they were going along the road, someone said to Him, "I will follow You wherever You go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(Amplified Bible) Luke 9:57

Exacting Discipleship

57And it occurred that as they were going along the road, a man said to Him, {Lord,} I will follow You wherever You go.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:57
57AndG1161 it came to passG1096, that, as theyG846 wentG4198 inG1722 the wayG3598, a certainG5100 man saidG2036 untoG4314 himG846, LordG2962, I will followG190 theeG4671 whithersoeverG3699G302 thou goestG565.
(쉬운 성경) 누가복음 9:57

예수님을 따르려면

57그들이 길을 가고 있을 때, 어떤 사람이 예수님께 말했습니다. “선생님이 어디를 가시든지 저도 따라가겠습니다.”G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(현대인의 성경) 누가복음 9:57
57그들이 가는 도중에 어떤 사람이 예수님께 와서 `저는 선생님이 어디로 가시든지 따라가겠습니다.' 하였다.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:57
57G3598 가실G4198 때에G1722 혹이G5100 여짜오되G2036 어디로G3699 가시G565 든지G1437 저는 좇으리이다G190
(한글 킹제임스) 누가복음 9:57
57그들이 길을 가고 있을 때 어떤 사람이 주께 말씀드리기를 "주여, 주께서 어디로 가시든지 내가 따르겠나이다."라고 하니G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(바른성경) 누가복음 9:57
57그들이 길을 가고 있을 때에 어떤 이가 예수께 말하기를 "저는 선생님께서 어디로 가시든지 선생님을 따라가겠습니다." 하니,G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(새번역) 누가복음 9:57
57그들이 길을 가고 있는데, 어떤 사람이 예수께 말하였다. "나는 선생님이 가시는 곳이면, 어디든지 따라가겠습니다."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(우리말 성경) 누가복음 9:57
57그들이 길을 가고 있는데 한 사람이 예수께 말했습니다. “선생님이 가시는 곳이라면 어디든 따라가겠습니다.”G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:57
57G3598 가실G4198 때에G1722 어떤 사람이G5100 여짜오되G2036 어디로G3699 가시G565 든지G1437 나는 따르리이다G190
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:57
57예수의 일행이 길을 가고 있을 때 어떤 사람이 예수께 "저는 선생님께서 가시는 곳이면 어디든지 따라가겠습니다." 하고 말하였다.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:57

Lo que cuesta seguir a Jesús

57Mientras caminaban, alguien le dijo a Jesús: —Te seguiré a cualquier lugar que vayas.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:57

Lo que cuesta seguir a Jesús

57Yendo ellos, uno le dijo en el camino: Señor, te seguiré adondequiera que vayas.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:57

跟从主的代价

57路上有人对耶稣说:“无论你往哪里去,我都要跟从你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:57
57他们走路的时候,有一人对耶稣说:「你无论往那里去,我要跟从你。」G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:57
57他們走路的時候,有一人對耶穌說:「你無論往那裡去,我要跟從你。」G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:57
57καὶ πορευομένων αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῶ εἶπέν τις πρὸς αὐτόν, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:57
57道を進んで行くと、ある人がイエスに言った、「あなたがおいでになる所ならどこへでも従ってまいります」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  9:57
57وفيما هم سائرون في الطريق قال له واحد يا سيد اتبعك اينما تمضي.
(Hindi Bible) लूका 9:57
57tc os ekxZ esa pys tkrs Fks] rks fdlh u ml ls dgk] tgka tgka rw tk,xk] eSa rsjs ihNs gks ywaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:57
57Quando iam pelo caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:57
57Factum est autem: ambulantibus illis in via, dixit quidam ad illum: Sequar te quocumque ieris.
(Good News Translation) Luke 9:57

The Would-Be Followers of Jesus

57As they went on their way, a man said to Jesus, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:57

Following Jesus

57As they were traveling on the road someone said to Him, "I will follow You wherever You go!"G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(International Standard Version) Luke 9:57

The Would-be Followers of Jesus

57While they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(Today's New International Version) Luke 9:57

The Cost of Following Jesus

57As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:57
57길 가실 때에 혹(或)이 여짜오되 어디로 가시든지 저는 좇으리이다G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:57
57그들이 길을 가고 있을 때에 어떤 이가 예수께 말하기를 "저는 先生님께서 어디로 가시든지 先生님을 따라가겠습니다." 하니,G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:57
57길 가실 때에 어떤 사람이 여짜오되 어디로 가시든지 나는 따르리이다G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(가톨릭 성경) 누가복음 9:57
57그들이 길을 가는데 어떤 사람이 예수님께, “ 어디로 가시든지 저는 스승님을 따르겠습니다.” 하고 말하였다.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 국한문) 누가복음 9:57
57길 가실 때에 혹(或)이 여짜오되 어디로 가시든지 저는 좇으리이다G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:57
57그들이 길을 갈 때에 어떤 사람이 그분께 이르되, 주여, 주께서 어디로 가시든지 내가 주를 따르리이다, 하니G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:57
57[예수를 따르려면;마8:19-22] 예수의 일행이 길을 가고 있을 때 어떤 사람이 예수께 "저는 선생님께서 가시는 곳이면 어디든지 따라 가겠습니다"하고 말하였다.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(현대어성경) 누가복음 9:57
57[예수를 따르려면;마8:19-22] 그들이 길을 가고 있을 때 한 사람이 예수께 와서 말하였다. `선생님이 가시는 곳이면 어디든지 저도 따라가겠습니다.'G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(New International Version (1984)) Luke 9:57

The Cost of Following Jesus

57As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(King James Version) Luke 9:57

The Cost of Discipleship

57And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 한글판) 누가복음 9:57
57길 가실 때에 혹이 여짜오되 어디로 가시든지 저는 좇으리이다G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565
(개역 개정판) 누가복음 9:57
57길 가실 때에 어떤 사람이 여짜오되 어디로 가시든지 나는 따르리이다G1161G1096G846G4198G1722G3598G5100G2036G4314G846G2962G190G4671G3699G302G565

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top