Mark 13:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 13:12
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 13:12
12"A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289




(The Message) Mark 13:12
12"It's going to be brother killing brother, father killing child, children killing parents.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(English Standard Version) Mark 13:12
12And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(New International Version) Mark 13:12
12"Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(New King James Version) Mark 13:12
12"Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(New Revised Standard Version) Mark 13:12
12Brother will betray brother to death, and a father his child, and children will rise against parents and have them put to death;G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(New American Standard Bible) Mark 13:12
12"And brother will deliver brother to death, and a father [his] child; and children will rise up against parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(Amplified Bible) Mark 13:12
12And brother will hand over brother to death, and the father his child; and children will take a stand against their parents and [have] them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 13:12
12NowG1161 the brotherG80 shall betrayG3860 the brotherG80 toG1519 deathG2288, andG2532 the fatherG3962 the sonG5043; andG2532 childrenG5043 shall rise upG1881 againstG1909 their parentsG1118, andG2532 shall causeG2289 themG846 to be put to deathG2289.
(쉬운 성경) 마가복음 13:12
12형이 동생을 죽게 내주고, 아버지가 자식들을 내주고, 자식들이 부모를 거역하여 일어나며, 죽게 할 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(현대인의 성경) 마가복음 13:12
12형제가 형제를, 아버지가 자식을 고발하여 죽게 할 것이며 자식들이 부모를 대적하여 죽게 할 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:12
12형제가G80 형제를G80 아비가G3962 자식을G5043 죽는G2288G1519 내어주며G3860 자식들이G5043 부모를G1118G1909 대적하여G1881 죽게 하리라G2289
(한글 킹제임스) 마가복음 13:12
12형제가 형제를, 아비가 아들을 죽음에 넘겨 주며, 또 자식들이 부모를 대적하여 일어나서 그들을 죽게 하리라.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(바른성경) 마가복음 13:12
12형제가 형제를 죽음에 넘겨주고 아버지가 자식을 그렇게 할 것이다. 또한 자식들이 부모를 대적하여 일어나서 그들을 죽일 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(새번역) 마가복음 13:12
12형제가 형제를 죽음에 넘겨주고, 아버지가 자식을 또한 그렇게 하고, 자식이 부모를 거슬러 일어나서 부모를 죽일 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(우리말 성경) 마가복음 13:12
12형제가 형제를, 아버지가 자식을 배신해 죽게 내어 줄 것이다. 자식들이 부모를 배역해 죽게 만들 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:12
12형제가G80 형제를G80 아버지가G3962 자식을G5043 죽는G2288 데에G1519 내주며G3860 자식들이G5043 부모G1118G1909 대적하여G1881 죽게 하리라G2289
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 13:12
12형제끼리 서로 잡아 넘겨 죽게 할 것이며 아비도 제 자식을 또한 그렇게 하고 자식들도 제 부모를 고발하여 죽게 할 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 13:12
12Un hermano traicionará a muerte a su hermano, un padre traicionará a su propio hijo, y los hijos se rebelarán contra sus padres y harán que los maten.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 13:12
12Y el hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo; y se levantarán los hijos contra los padres, y los matarán.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 13:12
12那时,人必把自己的弟兄置于死地,父亲必把儿子置于死地,儿女必反叛父母,置他们于死地。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 13:12
12弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们;G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 13:12
12弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要起來與父母為敵,害死他們;G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:12
12καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς·
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 13:12
12また兄弟は兄弟を、父は子を殺すために渡し、子は両親に逆らって立ち、彼らを殺させるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  13:12
12وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.
(Hindi Bible) मरकुस 13:12
12vkSj HkkbZ dks HkkbZ] vkSj firk dks iq=k ?kkr ds fy;s lkSaisaxs] vkSj yM+dsckys ekrk&firk ds fojks/k esa mBdj mUgsa ejok MkysaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 13:12
12Irmão entregará à morte a irmão, e o pai ao filho; e filhos se levantarão contra os pais e farão com que sejam mortos.
(Vulgate (Latin)) Marcum 13:12
12Tradet autem frater fratrem in mortem, et pater filium: et consurgent filii in parentes, et morte afficient eos.
(Good News Translation) Mark 13:12
12Men will hand over their own brothers to be put to death, and fathers will do the same to their children. Children will turn against their parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(Holman Christian Standard Bible) Mark 13:12
12Then brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against parents and put them to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(International Standard Version) Mark 13:12
12Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(Today's New International Version) Mark 13:12
12"Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 13:12
12형제(兄弟)가 형제(兄弟)를 아비가 자식(子息)을 죽는데 내어주며 자식(子息)들이 부모(父母)를 대적(對敵)하여 죽게 하리라G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 13:12
12兄弟가 兄弟를 죽음에 넘겨주고 아버지가 子息을 그렇게 할 것이다. 또한 子息들이 父母를 對敵하여 일어나서 그들을 죽일 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 13:12
12兄弟가 兄弟를, 아버지가 子息을 죽는 데에 내주며 子息들이 父母를 對敵하여 죽게 하리라G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(가톨릭 성경) 마가복음 13:12
12형제가 형제를 넘겨 죽게 하고 아버지가 자식을 그렇게 하며, 자식들이 부모를 거슬러 일어나 죽게 할 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 국한문) 마가복음 13:12
12형제(兄弟)가 형제(兄弟)를 아비가 자식(子息)을 죽는데 내어주며 자식(子息)들이 부모(父母)를 대적(對敵)하여 죽게 하리라G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(킹제임스 흠정역) 마가복음 13:12
12이제 형제가 형제를 아버지가 아들을 배반하고 넘겨주어 죽게 하며 자식들이 자기 부모를 대적하여 일어나 그들을 죽게 하리라.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 13:12
12형제끼리 서로 잡아 넘겨 죽게 할 것이며 아비도 제 자식을 또한 그렇게 하고 자식들도 제 부모를 고발하여 죽게 할 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(현대어성경) 마가복음 13:12
12형제가 형제를 배신하여 죽는 데 내줄 것이고 아비가 자식을 배반할 것이며 자식들이 부모를 배신하여 죽게 할 것이다.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(New International Version (1984)) Mark 13:12
12"Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(King James Version) Mark 13:12
12Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 한글판) 마가복음 13:12
12형제가 형제를, 아비가 자식을 죽는데 내어주며 자식들이 부모를 대적하여 죽게 하리라G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289
(개역 개정판) 마가복음 13:12
12형제가 형제를, 아버지가 자식을 죽는 데에 내주며 자식들이 부모를 대적하여 죽게 하리라G1161G80G3860G80G1519G2288G2532G3962G5043G2532G5043G1881G1909G1118G2532G2289G846G2289

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top