(New Living Translation) Mark 14:6
6But Jesus replied, "Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(The Message) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(English Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New International Version) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New King James Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New Revised Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone; why do you trouble her? She has performed a good service for me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New American Standard Bible) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Amplified Bible) Mark 14:6
6But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good {and} beautiful thing to Me [praiseworthy and noble].G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:6
6AndG1161 JesusG2424 saidG2036, LetG863 herG846 aloneG863; whyG5101 trouble yeG2873G3930 herG846? she hath wroughtG2038 a goodG2570 workG2041 onG1519 meG1691.
(쉬운 성경) 마가복음 14:6
6예수님께서 말씀하셨습니다. “가만두어라. 어째서 여자를 괴롭히느냐? 그는 내게 좋은 일을 했다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(현대인의 성경) 마가복음 14:6
6그러자 예수님은 이렇게 말씀하셨다. `내버려 두어라. 왜 그 여자를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:6
6예수께서G2424 가라사대G2036 가만 두어라G863 너희가G0 어찌하여G5101 저를G846 괴롭게G2873 하느냐G3930 저가G0 내G1698 게G1722 좋은G2570 일을G2041 하였느니라G2038
(한글 킹제임스) 마가복음 14:6
6그때 예수께서 말씀하시기를 "가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였느니라.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(바른성경) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "이 여자를 가만두어라. 왜 너희가 이 여자를 괴롭게 하느냐? 이 여자가 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(새번역) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "가만두어라. 왜 그를 괴롭히느냐? 그는 내게 아름다운 일을 했다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(우리말 성경) 마가복음 14:6
6예수께서 말씀하셨습니다. “가만두어라. 어찌해 이 여인을 괴롭히느냐? 이 사람은 내게 좋은 일을 했다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:6
6예수께서G2424 이르시되G2036 가만 두어라G863 너희가G0 어찌하여G5101 그를G846 괴롭게G2873 하느냐G3930 그가G0 내G1698 게G1722 좋은G2570 일을G2041 하였느니라G2038
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서는 "참견하지 마라. 이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:6
6Pero Jesús respondió: Déjenla en paz. ¿Por qué la critican por hacer algo tan bueno conmigo?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:6
6Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:6
6耶稣说:“随她吧!何必为难她呢?她在我身上做的是一件美事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:6
6耶稣说:「由他吧!为什么难为他呢?他在我身上做的是一件美事。G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:6
6耶穌說:「由他吧!為什麼難為他呢?他在我身上做的是一件美事。G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:6
6ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν, ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:6
6するとイエスは言われた、「するままにさせておきなさい。なぜ女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 14:6
6اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا.
(Hindi Bible) मरकुस 14:6
6;h'kq us dgk( mls NksM+ nks( mls D;ksa lrkrs gks\ ml us rks esjs lkFk HkkykbZ dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:6
6Mas Jesus disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:6
6Jesus autem dixit: Sinite eam, quid illi molesti estis? Bonum opus operata est in me:
(Good News Translation) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone! Why are you bothering her? She has done a fine and beautiful thing for me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:6
6Then Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing for Me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(International Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me,G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Today's New International Version) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "이 女子를 가만두어라. 왜 너희가 이 女子를 괴롭게 하느냐? 이 女子가 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:6
6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(가톨릭 성경) 마가복음 14:6
6예수님께서 이르셨다. “ 이 여자를 가만 두어라. 왜 괴롭히느냐? 이 여자는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 국한문) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:6
6예수님께서 이르시되, 그 여자를 가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서는 "참견하지 말아라. 이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(현대어성경) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서 말씀하셨다. `가만두라. 이 여자가 내게 아름다운 일을 하였는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New International Version (1984)) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(King James Version) Mark 14:6
6And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글판) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정판) 마가복음 14:6
6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
6But Jesus replied, "Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me?G1161
(The Message) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me.G1161
(English Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me.G1161
(New International Version) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161
(New King James Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me.G1161
(New Revised Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone; why do you trouble her? She has performed a good service for me.G1161
(New American Standard Bible) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me.G1161
(Amplified Bible) Mark 14:6
6But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good {and} beautiful thing to Me [praiseworthy and noble].G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:6
6AndG1161 JesusG2424 saidG2036, LetG863 herG846 aloneG863; whyG5101 trouble yeG2873G3930 herG846? she hath wroughtG2038 a goodG2570 workG2041 onG1519 meG1691.
(쉬운 성경) 마가복음 14:6
6예수님께서 말씀하셨습니다. “가만두어라. 어째서 여자를 괴롭히느냐? 그는 내게 좋은 일을 했다.G1161
(현대인의 성경) 마가복음 14:6
6그러자 예수님은 이렇게 말씀하셨다. `내버려 두어라. 왜 그 여자를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:6
6예수께서G2424 가라사대G2036 가만 두어라G863 너희가G0 어찌하여G5101 저를G846 괴롭게G2873 하느냐G3930 저가G0 내G1698 게G1722 좋은G2570 일을G2041 하였느니라G2038
(한글 킹제임스) 마가복음 14:6
6그때 예수께서 말씀하시기를 "가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였느니라.G1161
(바른성경) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "이 여자를 가만두어라. 왜 너희가 이 여자를 괴롭게 하느냐? 이 여자가 나에게 좋은 일을 하였다.G1161
(새번역) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "가만두어라. 왜 그를 괴롭히느냐? 그는 내게 아름다운 일을 했다.G1161
(우리말 성경) 마가복음 14:6
6예수께서 말씀하셨습니다. “가만두어라. 어찌해 이 여인을 괴롭히느냐? 이 사람은 내게 좋은 일을 했다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:6
6예수께서G2424 이르시되G2036 가만 두어라G863 너희가G0 어찌하여G5101 그를G846 괴롭게G2873 하느냐G3930 그가G0 내G1698 게G1722 좋은G2570 일을G2041 하였느니라G2038
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서는 "참견하지 마라. 이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:6
6Pero Jesús respondió: Déjenla en paz. ¿Por qué la critican por hacer algo tan bueno conmigo?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:6
6Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:6
6耶稣说:“随她吧!何必为难她呢?她在我身上做的是一件美事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:6
6耶稣说:「由他吧!为什么难为他呢?他在我身上做的是一件美事。G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:6
6耶穌說:「由他吧!為什麼難為他呢?他在我身上做的是一件美事。G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:6
6ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν, ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:6
6するとイエスは言われた、「するままにさせておきなさい。なぜ女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 14:6
6اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا.
(Hindi Bible) मरकुस 14:6
6;h'kq us dgk( mls NksM+ nks( mls D;ksa lrkrs gks\ ml us rks esjs lkFk HkkykbZ dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:6
6Mas Jesus disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:6
6Jesus autem dixit: Sinite eam, quid illi molesti estis? Bonum opus operata est in me:
(Good News Translation) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone! Why are you bothering her? She has done a fine and beautiful thing for me.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:6
6Then Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing for Me.G1161
(International Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me,G1161
(Today's New International Version) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "이 女子를 가만두어라. 왜 너희가 이 女子를 괴롭게 하느냐? 이 女子가 나에게 좋은 일을 하였다.G1161
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:6
6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161
(가톨릭 성경) 마가복음 14:6
6예수님께서 이르셨다. “ 이 여자를 가만 두어라. 왜 괴롭히느냐? 이 여자는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161
(개역 국한문) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:6
6예수님께서 이르시되, 그 여자를 가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.G1161
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서는 "참견하지 말아라. 이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161
(현대어성경) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서 말씀하셨다. `가만두라. 이 여자가 내게 아름다운 일을 하였는데 왜 괴롭히느냐?G1161
(New International Version (1984)) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161
(King James Version) Mark 14:6
6And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.G1161
(개역 한글판) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161
(개역 개정판) 마가복음 14:6
6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161