Mark 14:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:6
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:6
6But Jesus replied, "Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691




(The Message) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(English Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New International Version) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New King James Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New Revised Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone; why do you trouble her? She has performed a good service for me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New American Standard Bible) Mark 14:6
6But Jesus said, "Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Amplified Bible) Mark 14:6
6But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good {and} beautiful thing to Me [praiseworthy and noble].G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:6
6AndG1161 JesusG2424 saidG2036, LetG863 herG846 aloneG863; whyG5101 trouble yeG2873G3930 herG846? she hath wroughtG2038 a goodG2570 workG2041 onG1519 meG1691.
(쉬운 성경) 마가복음 14:6
6예수님께서 말씀하셨습니다. “가만두어라. 어째서 여자를 괴롭히느냐? 그는 내게 좋은 일을 했다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(현대인의 성경) 마가복음 14:6
6그러자 예수님은 이렇게 말씀하셨다. `내버려 두어라. 왜 그 여자를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:6
6예수께서G2424 가라사대G2036 가만 두어라G863 너희가G0 어찌하여G5101 저를G846 괴롭게G2873 하느냐G3930 저가G0G1698G1722 좋은G2570 일을G2041 하였느니라G2038
(한글 킹제임스) 마가복음 14:6
6그때 예수께서 말씀하시기를 "가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였느니라.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(바른성경) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "이 여자를 가만두어라. 왜 너희가 이 여자를 괴롭게 하느냐? 이 여자가 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(새번역) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "가만두어라. 왜 그를 괴롭히느냐? 그는 내게 아름다운 일을 했다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(우리말 성경) 마가복음 14:6
6예수께서 말씀하셨습니다. “가만두어라. 어찌해 이 여인을 괴롭히느냐? 이 사람은 내게 좋은 일을 했다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:6
6예수께서G2424 이르시되G2036 가만 두어라G863 너희가G0 어찌하여G5101 그를G846 괴롭게G2873 하느냐G3930 그가G0G1698G1722 좋은G2570 일을G2041 하였느니라G2038
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서는 "참견하지 마라. 이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:6
6Pero Jesús respondió: Déjenla en paz. ¿Por qué la critican por hacer algo tan bueno conmigo?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:6
6Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:6
6耶稣说:“随她吧!何必为难她呢?她在我身上做的是一件美事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:6
6耶稣说:「由他吧!为什么难为他呢?他在我身上做的是一件美事。G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:6
6耶穌說:「由他吧!為什麼難為他呢?他在我身上做的是一件美事。G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:6
6ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν, ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:6
6するとイエスは言われた、「するままにさせておきなさい。なぜ女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:6
6اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا.
(Hindi Bible) मरकुस 14:6
6;h'kq us dgk( mls NksM+ nks( mls D;ksa lrkrs gks\ ml us rks esjs lkFk HkkykbZ dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:6
6Mas Jesus disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:6
6Jesus autem dixit: Sinite eam, quid illi molesti estis? Bonum opus operata est in me:
(Good News Translation) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone! Why are you bothering her? She has done a fine and beautiful thing for me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:6
6Then Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing for Me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(International Standard Version) Mark 14:6
6But Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me,G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(Today's New International Version) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:6
6그러나 예수께서 말씀하셨다. "이 女子를 가만두어라. 왜 너희가 이 女子를 괴롭게 하느냐? 이 女子가 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:6
6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(가톨릭 성경) 마가복음 14:6
6예수님께서 이르셨다. “ 이 여자를 가만 두어라. 왜 괴롭히느냐? 이 여자는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 국한문) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:6
6예수님께서 이르시되, 그 여자를 가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서는 "참견하지 말아라. 이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(현대어성경) 마가복음 14:6
6그러자 예수께서 말씀하셨다. `가만두라. 이 여자가 내게 아름다운 일을 하였는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(New International Version (1984)) Mark 14:6
6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(King James Version) Mark 14:6
6And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글판) 마가복음 14:6
6예수께서 가라사대 가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정판) 마가복음 14:6
6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top