Mark 2:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 2:19
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 2:19
19Jesus replied, "Do wedding guests fast while celebrating with the groom? Of course not. They can't fast while the groom is with them.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522




(The Message) Mark 2:19
19Jesus said, "When you're celebrating a wedding, you don't skimp on the cake and wine. You feast. Later you may need to pull in your belt, but not now. As long as the bride and groom are with you, you have a good time. No one throws cold water on a friendly bonfire. This is Kingdom Come!"G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(English Standard Version) Mark 2:19
19And Jesus said to them, "Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(New International Version) Mark 2:19
19Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(New King James Version) Mark 2:19
19And Jesus said to them, "Can the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(New Revised Standard Version) Mark 2:19
19Jesus said to them, "The wedding guests cannot fast while the bridegroom is with them, can they? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(New American Standard Bible) Mark 2:19
19And Jesus said to them, "While the bridegroom is with them, the attendants of the bridegroom do not fast, do they? So long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(Amplified Bible) Mark 2:19
19Jesus answered them, Can the wedding guests fast (abstain from food and drink) while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 2:19
19AndG2532 JesusG2424 saidG2036 unto themG846G3361, CanG1410 the childrenG5207 of the bridechamberG3567 fastG3522, whileG1722G3739 the bridegroomG3566 isG2076 withG3326 themG846? as long asG3745G5550 they haveG2192 the bridegroomG3566 withG3326 themG1438, they cannotG3756G1410 fastG3522.
(쉬운 성경) 마가복음 2:19
19예수님께서 대답하셨습니다. “신랑의 친구들이 신랑과 함께 있을 때, 금식을 하지 않는다. 그렇지 않느냐? 신랑이 자기들과 함께 있는 한, 그들은 금식하지 않는다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(현대인의 성경) 마가복음 2:19
19그래서 예수님이 그들에게 대답하셨다. `신랑의 친구들이 신랑과 함께 있는 동안에 금식할 수 있겠느냐? 그들은 신랑과 함께 있는 한 금식할 수가 없다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:19
19예수께서G2424 저희에게G846 이르시되G2036 혼인집G3567 손님들이G5207 신랑G3566 과 함께G3326 있을G2076G3739G1722 금식G3522 할 수 있느냐G1410 신랑과G3566 함께G3326 있을G2192 동안G5550 에는G3745 금식G3522 할 수G1410 없나니G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 2:19
19예수께서 그들에게 말씀하시기를 "신혼방의 아이들이 신랑이 그들과 함께 있는 동안 금식할 수 있겠느냐? 그들이 신랑과 함께 있는 동안에는 금식할 수 없느니라.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(바른성경) 마가복음 2:19
19예수께서 그들에게 말씀하셨다. "결혼잔치 손님들이 신랑과 함께 있는 동안에 금식할 수 있느냐? 신랑이 그들과 함께 있는 동안에는 그들이 금식할 수 없으나G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(새번역) 마가복음 2:19
19예수께서 그들에게 말씀하셨다. "혼인 잔치에 온 손님들이, 신랑과 함께 있는 동안에 금식할 수 있느냐? 신랑을 자기들 곁에 두고 있는 동안에는 금식할 수 없다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(우리말 성경) 마가복음 2:19
19예수께서 대답하셨습니다. “신랑이 함께 있는데 어떻게 결혼 잔치에 초대받은 사람들이 금식을 할 수 있겠느냐? 신랑이 자기들과 함께 있는 한 금식할 수 없다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:19
19예수께서G2424 그들에게G846 이르시되G2036 혼인집G3567 손님들이G5207 신랑G3566 과 함께G3326 있을G2076G3739G1722 금식G3522 할 수 있느냐G1410 신랑과G3566 함께G3326 있을G2192 동안G5550 에는G3745 금식G3522 할 수G1410 없느니라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 2:19
19예수께서는 이렇게 대답하셨다. "잔칫집에 온 신랑 친구들이 신랑이 함께 있는 동안에야 어떻게 단식을 할 수 있겠느냐? 신랑이 함께 있는 동안에는 그럴 수 없다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 2:19
19Jesús les contestó: —¿Acaso los invitados de una boda ayunan mientras festejan con el novio? Por supuesto que no. No pueden ayunar mientras el novio está con ellos;
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 2:19
19Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas ayunar mientras está con ellos el esposo? Entre tanto que tienen consigo al esposo, no pueden ayunar.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 2:19
19耶稣对他们说:“新郎还在的时候,宾客怎能在婚宴中禁食呢?新郎还跟他们在一起的时候,他们不该禁食。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 2:19
19耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 2:19
19耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能禁食呢?新郎還同在,他們不能禁食。G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:19
19καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν νηστεύειν; ὅσον χρόνον ἔχουσιν τὸν νυμφίον μετ᾽ αὐτῶν οὐ δύνανται νηστεύειν·
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 2:19
19するとイエスは言われた、「婚礼の客は、花婿が一緒にいるのに、断食ができるであろうか。花婿と一緒にいる間は、断食はできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  2:19
19فقال لهم يسوع هل يستطيع بنو العرس ان يصوموا والعريس معهم. ما دام العريس معهم لا يستطيعون ان يصوموا.
(Hindi Bible) मरकुस 2:19
19;h'kq us mu ls dgk] tc rd nqYgk cjkfr;ksa ds lkFk jgrk gS D;k os miokl dj ldrs gSa\ lks tc rd nwYgk mu ds lkFk gS] rc rd os miokl ugha dj ldrsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 2:19
19Respondeu-lhes Jesus: Porventura podem jejuar os filhos das bodas, enquanto o noivo está com eles? Durante o tempo em que o noivo estiver com eles, não podem jejuar.
(Vulgate (Latin)) Marcum 2:19
19Et ait illis Jesus: Numquid possunt filii nuptiarum, quamdiu sponsus cum illis est, jejunare? Quanto tempore habent secum sponsum, non possunt jejunare.
(Good News Translation) Mark 2:19
19Jesus answered, "Do you expect the guests at a wedding party to go without food? Of course not! As long as the bridegroom is with them, they will not do that.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(Holman Christian Standard Bible) Mark 2:19
19Jesus said to them, "The wedding guests cannot fast while the groom is with them, can they? As long as they have the groom with them, they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(International Standard Version) Mark 2:19
19Jesus replied, "The wedding guests can't fast while the groom is with them, can they? As long as they have the groom with them, they can't fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(Today's New International Version) Mark 2:19
19Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 2:19
19예수께서 저희에게 이르시되 혼인(婚姻)집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식(禁食)할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식(禁食)할 수 없나니G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 2:19
19예수께서 그들에게 말씀하셨다. "결혼잔치 손님들이 신랑과 함께 있는 동안에 禁食할 수 있느냐? 신랑이 그들과 함께 있는 동안에는 그들이 禁食할 수 없으나G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 2:19
19예수께서 그들에게 이르시되 婚姻 집 손님들이 新郞과 함께 있을 때에 禁食할 수 있느냐 新郞과 함께 있을 동안에는 禁食할 수 없느니라G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(가톨릭 성경) 마가복음 2:19
19예수님께서 그들에게 이르셨다. “ 혼인 잔치 손님들이 신랑과 함께 있는 동안에 단식할 수야 없지 않으냐? 신랑이 함께 있는 동안에는 단식할 수 없다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 국한문) 마가복음 2:19
19예수께서 저희에게 이르시되 혼인(婚姻)집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식(禁食)할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식(禁食)할 수 없나니G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(킹제임스 흠정역) 마가복음 2:19
19예수님께서 그들에게 이르시되, 신랑이 신부방 아이들과 함께 있을 때에 그들이 금식할 수 있겠느냐? 그들이 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없느니라.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 2:19
19예수께서는 이렇게 대답하셨다. "잔칫집에 온 신랑 친구들이 신랑이 함께 있는 동안에야 어떻게 단식을 할 수 있겠느냐? 신랑이 함께 있는 동안에는 그럴 수 없다.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(현대어성경) 마가복음 2:19
19예수께서 대답하셨다. `결혼 잔치때 신랑의 친구들이 신랑과 같이 있으면서 금식할 수 있느냐? 그들이 신랑과 같이 있으면서 굳이 음식을 거절해야 할 까닭이 없지 않느냐?G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(New International Version (1984)) Mark 2:19
19Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(King James Version) Mark 2:19
19And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 한글판) 마가복음 2:19
19예수께서 저희에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없나니G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522
(개역 개정판) 마가복음 2:19
19예수께서 그들에게 이르시되 혼인 집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없느니라G2532G2424G2036G846G3361G1410G5207G3567G3522G1722G3739G3566G2076G3326G846G3745G5550G2192G3566G3326G1438G3756G1410G3522

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top