Mark 6:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 6:33
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 6:33
33But many people recognized them and saw them leaving, and people from many towns ran ahead along the shore and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846




(The Message) Mark 6:33
33Someone saw them going and the word got around. From the surrounding towns people went out on foot, running, and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(English Standard Version) Mark 6:33
33Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(New International Version) Mark 6:33
33But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(New King James Version) Mark 6:33
33But the multitudes saw them departing, and many knew Him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to Him.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(New Revised Standard Version) Mark 6:33
33Now many saw them going and recognized them, and they hurried there on foot from all the towns and arrived ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(New American Standard Bible) Mark 6:33

Five Thousand Fed

33And [the people] saw them going, and many recognized [them,] and they ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(Amplified Bible) Mark 6:33
33Now many [people] saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the surrounding towns, and they got there ahead [of those in the boat].G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 6:33
33AndG2532 the peopleG3793 sawG1492 themG846 departingG5217, andG2532 manyG4183 knewG1921 himG846, andG2532 ranG4936 afootG3979 thitherG1563 out ofG575 allG3956 citiesG4172, andG2532 outwentG4281 themG846, andG2532 came togetherG4905 untoG4314 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 6:33
33그러나 떠나는 모습을 보고 사람들이 그들인 줄 알아챘습니다. 그래서 사람들은 여러 성읍에서 길을 따라 함께 달려가서, 그들보다 먼저 그 곳에 이르렀습니다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(현대인의 성경) 마가복음 6:33
33그러나 그들이 떠나는 것을 본 많은 사람들이 예수님의 일행인 줄 알고 여러 마을에서 나와 육로로 달려가 그 곳에 먼저 도착하였다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:33
33G846 가는 것을G5217 보고G1492 많은 사람이G4183 저희인 줄G846 안지라G1921 모든G3956 고을G4172 로부터G575 도보로G3979 그 곳에G1563 달려와G4936 저희보다G846 먼저 갔더라G4281
(한글 킹제임스) 마가복음 6:33
33무리가 그들이 떠나는 것을 보고 또 다른 많은 사람들도 주를 알아 보고 여러 성읍들에서 그곳으로 달려나와 도보로 앞서 가서 주께로 함께 나오더라.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(바른성경) 마가복음 6:33
33그들이 떠나가는 것을 많은 이들이 보고 어디로 가는지 알고서, 모든 성읍들에서 나와 도보로 달려가 그들보다 먼저 그곳에 이르렀다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(새번역) 마가복음 6:33
33그런데 많은 사람이 이것을 보고, 그들인 줄 알고, 여러 마을에서 발걸음을 재촉하여 그 곳으로 함께 달려가서, 그들보다 먼저 그 곳에 이르렀다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(우리말 성경) 마가복음 6:33
33그런데 많은 사람들이 그들이 떠나는 것을 보고 그들을 알아보았습니다. 그리고는 여러 마을에서 달려 나와 길을 따라 걸어가서 그들보다 그곳에 먼저 가 있었습니다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:33
33그들이G846 가는 것을G5217 보고G1492 많은 사람이G4183 그들인 줄G846 안지라G1921 모든G3956 고을G4172 로부터G575 도보로G3979 그 곳에G1563 달려와G4936 그들보다G846 먼저 갔더라G4281
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 6:33
33그런데 사람들은 그 일행이 떠나는 것을 보고 그들이 예수의 일행이라는 것을 알고는 여러 동네에서 모두 달려나와 육로로 해서 그들을 앞질러 그 곳에 갔다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 6:33
33pero muchos los reconocieron y los vieron salir, y gente de muchos pueblos corrió a lo largo de la orilla y llegó antes que ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 6:33
33Pero muchos los vieron ir, y le reconocieron; y muchos fueron allá a pie desde las ciudades, y llegaron antes que ellos, y se juntaron a él.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 6:33
33可是有许多人看见他们离开,认出了他们,便从各城镇步行赶往那里,比他们先到达。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 6:33
33众人看见他们去,有许多认识他们的,就从各城步行,一同跑到那里,比他们先赶到了。G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 6:33
33眾人看見他們去,有許多認識他們的,就從各城步行,一同跑到那裡,比他們先趕到了。G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:33
33καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ἐπέγνωσαν πολλοί, καὶ πεζῇ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 6:33
33ところが、多くの人々は彼らが出かけて行くのを見、それと気づいて、方々の町々からそこへ、一せいに駆けつけ、彼らより先に着いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  6:33
33فرآهم الجموع منطلقين وعرفه كثيرون فتراكضوا الى هناك من جميع المدن مشاة وسبقوهم واجتمعوا اليه.
(Hindi Bible) मरकुस 6:33
33vkSj cgqrksa us mUgsa tkrs ns[kdj ifgpku fy;k] vkSj lc uxjksa ls bdës gksdj ogka iSny nkSM+s vkSj mu ls ifgys tk igqapsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 6:33
33E o povo os viu partir; e muitos o conheciam, e para lá correram a pé de todas as cidades, e, chegando antes deles, achegaram-se a ele.
(Vulgate (Latin)) Marcum 6:33
33Et viderunt eos abeuntes, et cognoverunt multi: et pedestres de omnibus civitatibus concurrerunt illuc, et prævenerunt eos.
(Good News Translation) Mark 6:33
33Many people, however, saw them leave and knew at once who they were; so they went from all the towns and ran ahead by land and arrived at the place ahead of Jesus and his disciples.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 6:33
33but many saw them leaving and recognized them. People ran there by land from all the towns and arrived ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(International Standard Version) Mark 6:33
33But when many people saw them leave and recognized them, they hurried on foot from all the towns and arrived ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(Today's New International Version) Mark 6:33
33But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 6:33
33그 가는 것을 보고 많은 사람이 저희인줄 안지라 모든 고을로부터 도보(徒步)로 그 곳에 달려와 저희보다 먼저 갔더라G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 6:33
33그들이 떠나가는 것을 많은 이들이 보고 어디로 가는지 알고서, 모든 城邑들에서 나와 도보로 달려가 그들보다 먼저 그곳에 이르렀다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 6:33
33그들이 가는 것을 보고 많은 사람이 그들인 줄 안지라 모든 고을로부터 徒步로 그 곳에 달려와 그들보다 먼저 갔더라G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(가톨릭 성경) 마가복음 6:33
33그러자 많은 사람이 그들이 떠나는 것을 보고, 모든 고을에서 나와 육로로 함께 달려가 그들보다 먼저 그곳에 다다랐다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 국한문) 마가복음 6:33
33그 가는 것을 보고 많은 사람이 저희인줄 안지라 모든 고을로부터 도보(徒步)로 그 곳에 달려와 저희보다 먼저 갔더라G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 6:33
33그들이 떠나는 것을 사람들이 보고 많은 사람이 그분을 알므로 모든 도시에서 나와 그곳으로 달려와 그들보다 앞서 가서 다 같이 그분께로 나아왔더라.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 6:33
33그런데 사람들은 그 일행이 떠나는 것을 보고 그들이 예수의 일행이라는 것을 알고는 여러 동네에서 모두 달려나와 육로로 해서 그들을 앞질러 그 곳에 갔다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(현대어성경) 마가복음 6:33
33그러나 많은 사람들이 그것을 보고 사방에서 달려 나와 해변길을 따라 그곳에 먼저 가 있었다.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(New International Version (1984)) Mark 6:33
33But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(King James Version) Mark 6:33
33And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 한글판) 마가복음 6:33
33그 가는 것을 보고 많은 사람이 저희인 줄 안지라 모든 고을로부터 도보로 그 곳에 달려와 저희보다 먼저 갔더라G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846
(개역 개정판) 마가복음 6:33
33그들이 가는 것을 보고 많은 사람이 그들인 줄 안지라 모든 고을로부터 도보로 그 곳에 달려와 그들보다 먼저 갔더라G2532G3793G1492G846G5217G2532G4183G1921G846G2532G4936G3979G1563G575G3956G4172G2532G4281G846G2532G4905G4314G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top