Matthew 25:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:29
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:29
29To those who use well what they are given, even more will be given, and they will have an abundance. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192




(The Message) Matthew 25:29
29(SEE 25:28)G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(English Standard Version) Matthew 25:29
29For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(New International Version) Matthew 25:29
29For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(New King James Version) Matthew 25:29
29'For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(New Revised Standard Version) Matthew 25:29
29For to all those who have, more will be given, and they will have an abundance; but from those who have nothing, even what they have will be taken away.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(New American Standard Bible) Matthew 25:29
29"For to everyone who has shall [more] be given, and he shall have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(Amplified Bible) Matthew 25:29
29For to everyone who has will more be given, and he will be furnished richly so that he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have will be taken away.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 25:29
29ForG1063 unto every oneG3956 that hathG2192 shall be givenG1325, andG2532 he shall have abundanceG4052: butG1161 fromG575 himG846 that hathG2192 notG3361 shall be taken awayG142G575 evenG2532 that whichG3739 he hathG2192.
(쉬운 성경) 마태복음 25:29
29가진 사람은 더 많이 받아 풍성하게 될 것이고, 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(현대인의 성경) 마태복음 25:29
29누구든지 있는 사람은 더 받아 넘치게 되고 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:29
29무릇G3956 있는G2192 자는G3588 받아G1325 풍족하게 되고G4052G3361G2192 자는G3588G0 있는G2192G3739 까지G2532 빼앗기리라G142
(한글 킹제임스) 마태복음 25:29
29누구든지 가진 사람은 더 받게 되어 풍성하게 가지게 될 것이요, 가진 것이 없는 사람은 그 가진 것마저도 빼앗기게 되리라.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(바른성경) 마태복음 25:29
29가진 자는 더 주어져서 풍성해질 것이나 갖지 못한 자는 그 가진 것마저도 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(새번역) 마태복음 25:29
29가진 사람에게는 더 주어서 넘치게 하고, 갖지 못한 사람에게서는 있는 것마저 빼앗을 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(우리말 성경) 마태복음 25:29
29누구든지 있는 사람은 더 많이 받아 풍성해질 것이며 없는 사람은 있는 것마저 모두 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:29
29무릇G3956 있는G2192 자는G3588 받아G1325 풍족하게 되고G4052G3361G2192 자는G3588G0 있는G2192G3739 까지G2532 빼앗기리라G142
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:29
29누구든지 있는 사람은 더 받아 넉넉해지고 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:29
29A los que usan bien lo que se les da, se les dará aún más y tendrán en abundancia; pero a los que no hacen nada se les quitará aun lo poco que tienen.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:29
29Porque al que tiene, le será dado, y tendrá más; y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:29
29因为凡有的,还要给他更多,使他丰富有余;凡没有的,连他仅有的,也要夺去。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:29
29因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:29
29因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:29
29τῶ γὰρ ἔχοντι παντὶ δοθήσεται καὶ περισσευθήσεται· τοῦ δὲ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:29
29おおよそ、持っている人は与えられて、いよいよ豊かになるが、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:29
29لان كل من له يعطى فيزداد ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه.
(Hindi Bible) मत्ती 25:29
29D;ksafd ftl fdlh ds ikl gS] mls vkSj fn;k tk,xk( vkSj mlds ikl cgqr gks tk,xk% ijUrq ftl ds ikl ugha gS] ml ls og Hkh tks mlds ikl gS] ys fy;k tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:29
29Porque a todo o que tiver, se lhe dará, e terá em abundância; mas ao que não tiver, até o que tem lhe será tirado.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:29
29omni enim habenti dabitur, et abundabit: ei autem qui non habet, et quod videtur habere, auferetur ab eo.
(Good News Translation) Matthew 25:29
29For to every person who has something, even more will be given, and he will have more than enough; but the person who has nothing, even the little that he has will be taken away from him.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:29
29For to everyone who has, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(International Standard Version) Matthew 25:29
29because to everyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the person who has nothing, even what he has will be taken away from him.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(Today's New International Version) Matthew 25:29
29For those who have will be given more, and they will have an abundance. As for those who do not have, even what they have will be taken from them.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:29
29무릇 있는 자(者)는 받아 풍족(豊足)하게 되고 없는 자(者)는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:29
29가진 者는 더 주어져서 豊盛해질 것이나 갖지 못한 者는 그 가진 것마저도 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:29
29무릇 있는 者는 받아 豊足하게 되고 없는 者는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(가톨릭 성경) 마태복음 25:29
29누구든지 가진 자는 더 받아 넉넉해지고, 가진 것이 없는 자는 가진 것마저 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 국한문) 마태복음 25:29
29무릇 있는 자(者)는 받아 풍족(豊足)하게 되고 없는 자(者)는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:29
29있는 자마다 받아서 풍성하게 될 터이나 없는 자는 자기에게 있는 것도 빼앗기리라.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:29
29누구든지 있는 사람은 더 받아 넉넉해지고 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(현대어성경) 마태복음 25:29
29자기에게 주어진 것을 잘 활용하는 사람은 더 많이 받아서 풍족하게 될 것이고 책임을 다하지 못하는 사람은 가지고 있는 것마저도 빼앗길 것이다.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(New International Version (1984)) Matthew 25:29
29For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(King James Version) Matthew 25:29
29For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 한글판) 마태복음 25:29
29무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192
(개역 개정판) 마태복음 25:29
29무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G3956G2192G1325G2532G4052G1161G575G846G2192G3361G142G575G2532G3739G2192

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top