Matthew 26:66 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:66
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:66
66What is your verdict?" "Guilty!" they shouted. "He deserves to die!"G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288




(The Message) Matthew 26:66
66Are you going to stand for such blasphemy?" They all said, "Death! That seals his death sentence."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(English Standard Version) Matthew 26:66
66What is your judgment?" They answered, "He deserves death."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(New International Version) Matthew 26:66
66What do you think?" "He is worthy of death," they answered.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(New King James Version) Matthew 26:66
66"What do you think?" They answered and said, "He is deserving of death."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(New Revised Standard Version) Matthew 26:66
66What is your verdict?" They answered, "He deserves death."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(New American Standard Bible) Matthew 26:66
66what do you think? "They answered and said," He is deserving of death! "G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(Amplified Bible) Matthew 26:66
66What do you think now? They answered, He deserves to be put to death.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:66
66WhatG5101 thinkG1380 yeG5213? They answeredG611 andG1161 saidG2036, He isG2076 guiltyG1777 of deathG2288.
(쉬운 성경) 마태복음 26:66
66어떻게 생각하는가?” 사람들이 대답했습니다. “죽어 마땅합니다.”G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(현대인의 성경) 마태복음 26:66
66여러분은 어떻게 생각합니까?' 하자 사형을 받아야 한다고 모두 외쳤다.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:66
66생각이G1380 어떠하뇨G5101 대답하여G611 가로되G2036 저는G0 사형G2288 에 해당G1777 하니라G2076 하고G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:66
66너희는 어떻게 생각하느냐?"고 하니 그들이 대답하여 말하기를 "그는 사형에 해당한다."고 하더라.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(바른성경) 마태복음 26:66
66너희 생각은 어떠하냐?" 하니, 그들이 대답하여 말하였다. "이 사람은 사형을 받아야 합니다."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(새번역) 마태복음 26:66
66여러분의 생각은 어떠하오?" 그러자 그들이 대답하였다. "그는 사형을 받아야 합니다."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(우리말 성경) 마태복음 26:66
66여러분은 어떻게 생각하시오?” 그들은 “죽여 마땅합니다!”라고 대답했습니다.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:66
66너희 생각은G1380 어떠하냐G5101 대답하여G611 이르되G2036 그는G0 사형G2288 에 해당G1777 하니라G2076 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:66
66자, 어떻게 했으면 좋겠소?" 하고 묻자 사람들은 모두 "사형에 처해야 합니다." 하고 아우성쳤다.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:66
66¿Cuál es el veredicto? ¡Culpable! —gritaron—. ¡Merece morir!
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:66
66¿Qué os parece? Y respondiendo ellos, dijeron: ¡Es reo de muerte!
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:66
66你们看怎么办?”他们回应说:“他该死!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:66
66你们的意见如何?」他们回答说:「他是该死的。」G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:66
66你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66
66τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ἔνοχος θανάτου ἐστίν.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:66
66あなたがたの意見はどうか」。すると、彼らは答えて言った、「彼は死に当るものだ」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:66
66ماذا ترون. فاجابوا وقالوا انه مستوجب الموت.
(Hindi Bible) मत्ती 26:66
66ns[kks] rqe us vHkh ;g fuUnk lquh gS! rqe D;k le>rs gks\ mUgksa us mÙkj fn;k] ;g o/k gksus ds ;ksX; gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:66
66Que vos parece? E respondendo eles, disseram: É digno de morte.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:66
66quid vobis videtur? At illi respondentes dixerunt: Reus est mortis.
(Good News Translation) Matthew 26:66
66What do you think?" They answered, "He is guilty and must die."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:66
66What is your decision?" They answered, "He deserves death!"G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(International Standard Version) Matthew 26:66
66What is your verdict?" They replied, "He deserves to die!"G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(Today's New International Version) Matthew 26:66
66What do you think?" "He is worthy of death," they answered.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:66
66생각이 어떠하뇨 대답(對答)하여 가로되 저는 사형(死刑)에 해당(該當)하니라 하고G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:66
66너희 생각은 어떠하냐?" 하니, 그들이 對答하여 말하였다. "이 사람은 사형을 받아야 합니다."G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:66
66너희 생각은 어떠하냐 對答하여 이르되 그는 死刑에 該當하니라 하고G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(가톨릭 성경) 마태복음 26:66
66여러분의 의견은 어떻습니까?” 그들이 대답하였다. “그자는 죽을죄를 지었습니다.”G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 국한문) 마태복음 26:66
66생각이 어떠하뇨 대답(對答)하여 가로되 저는 사형(死刑)에 해당(該當)하니라 하고G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:66
66너희 생각에는 어떠하냐? 하니 그들이 대답하여 이르되, 그는 죽을죄를 지었나이다, 하고G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:66
66자, 어떻게 했으면 좋겠소?" 하고 묻자 사람들은 모두 "사형에 처해야 합니다." 하고 아우성쳤다.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(현대어성경) 마태복음 26:66
66여러분의 생각은 어떻소?' 그러자 사람들은 `사형이오! 사형이오! 사형이오!' 하고 아우성을 쳤다.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(New International Version (1984)) Matthew 26:66
66What do you think?" "He is worthy of death," they answered.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(King James Version) Matthew 26:66
66What think ye? They answered and said, He is guilty of death.G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 한글판) 마태복음 26:66
66생각이 어떠하뇨 대답하여 가로되 저는 사형에 해당하니라 하고G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288
(개역 개정판) 마태복음 26:66
66너희 생각은 어떠하냐 대답하여 이르되 그는 사형에 해당하니라 하고G5101G1380G5213G611G1161G2036G2076G1777G2288

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top