Judges 14:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 14:14
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 14:14
14So he said: "Out of the one who eats came something to eat; out of the strong came something sweet." Three days later they were still trying to figure it out.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420




(The Message) Judges 14:14
14So he said, From the eater came something to eat, From the strong came something sweet. They couldn't figure it out. After three days they were still stumped.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(English Standard Version) Judges 14:14
14And he said to them, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet." And in three days they could not solve the riddle.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(New International Version) Judges 14:14
14He replied, "Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet." For three days they could not give the answer.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(New King James Version) Judges 14:14
14So he said to them: "Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet." Now for three days they could not explain the riddle.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(New Revised Standard Version) Judges 14:14
14He said to them, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet." But for three days they could not explain the riddle.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(New American Standard Bible) Judges 14:14
14So he said to them, "Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet." But they could not tell the riddle in three days.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Amplified Bible) Judges 14:14
14And he said to them, Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And they could not solve the riddle in three days.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 14:14
14And he saidH559 unto them, Out of the eaterH398 came forthH3318 meatH3978, and out of the strongH5794 came forthH3318 sweetnessH4966. And they couldH3201 not in threeH7969 daysH3117 expoundH5046 the riddleH2420.
(쉬운 성경) 사사기 14:14
14삼손이 말했습니다. “먹는 자에게서 먹을 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나온다.” 그 삼십 명은 삼 일 동안 이 수수께끼를 풀려고 애썼습니다. 하지만 답을 알아 낼 수가 없었습니다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(현대인의 성경) 사사기 14:14
14그때 삼손은 이런 수수께끼를 제시하였다. `먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나왔다' 그러나 그들은 3일이 지나도록 그 수수께끼를 풀지 못하였다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 14:14
14삼손이H0 그들에게H9003 이르되H559 먹는 자에게서H398 먹는 것이H3978 나오고H3318 강한 자에게서H5794 단 것이H4966 나왔느니라H3318 그들이H0H7969 일이 되도록H3117 수수께끼를H2420 풀지H5046H3808 하였더라H3201
(한글 킹제임스) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 말하기를 "잡아먹는 자에게서 음식이 나오고, 강한 자에게서 단 것이 나왔도다." 하더라. 그러나 그들이 삼 일 동안에 그 수수께끼를 풀지 못하였더라.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(바른성경) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 말하기를 "먹는 자에게서 먹는 것이 나오고, 강한 자에게서 단 것이 나왔다." 하였으나 그들은 사흘 동안 그 수수께끼를 풀지 못했다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(새번역) 사사기 14:14
14그래서 삼손이 그들에게 수수께끼를 내놓았다. "먹는 자에게서 먹는 것이 나오고, 강한 자에게서 단 것이 나왔다." 그러나 그들은 사흘이 지나도록 수수께끼를 풀 수가 없었다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(우리말 성경) 사사기 14:14
14삼손이 블레셋 사람들에게 말했습니다. “먹는 사람에게서 먹을 것이 나오고 힘센 사람에게서 달콤한 것이 나왔다.” 그들은 3일이 지나도 답을 알아맞히지 못했습니다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 14:14
14삼손이H0 그들에게H9003 이르되H559 먹는 자에게서H398 먹는 것이H3978 나오고H3318 강한 자에게서H5794 단 것이H4966 나왔느니라H3318 하니라H0 그들이H0H7969 흘이 되도록H3117 수수께끼를H2420 풀지H5046H3808 하였더라H3201
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 14:14
14그래서 그는 수수께끼를 내놓았다. "먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 힘센 자에게서 단 것이 나오는데, 그것이 무엇인가?"그들은 사흘이 지나도록 그 수수께끼를 풀지 못했다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(한글 메시지) 사사기 14:14
14H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(한글 메시지) 사사기 14:14
14[14-15] 그러나 그들은 알아맞히지 못했다. 사흘이 지나도록 그들은 여전히 쩔쩔매고 있었다. 나흘째 되는 날에 그들은 삼손의 신부에게 말했다. “당신 남편에게서 답을 캐내시오. 그렇지 않으면 우리가 당신과 당신 아버지의 집을 불살라 버리겠소. 우리를 빈털터리로 만들려고 여기로 초대한 거요?”H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 14:14
14Entonces él recitó: —Del que come, salió algo para comer; y del fuerte, salió algo dulce. Tres días más tarde, seguían intentando resolver el acertijo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 14:14
14Entonces les dijo: Del devorador salió comida, Y del fuerte salió dulzura. Y ellos no pudieron declararle el enigma en tres días.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 14:14
14参孙说:“食物出自食者,甜物出自强者。”三天过后,他们仍然猜不出来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 14:14
14参孙对他们说:吃的从吃者出来;甜的从强者出来。他们三日不能猜出谜语的意思。H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 14:14
14參孫對他們說:吃的從吃者出來;甜的從強者出來。他們三日不能猜出謎語的意思。H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 14:14
14וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם מֵהָֽאֹכֵל֙ יָצָ֣א מַאֲכָ֔ל וּמֵעַ֖ז יָצָ֣א מָתֹ֑וק וְלֹ֥א יָכְל֛וּ לְהַגִּ֥יד הַחִידָ֖ה שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 14:14
14サムソンは彼らに言った、「食らう者から食い物が出、強い者から甘い物が出た」。彼らは三日のあいだなぞを解くことができなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  14:14
14فقال لهم من الآكل خرج أكل ومن الجافي خرجت حلاوة. فلم يستطيعوا ان يحلّوا الاحجية في ثلاثة ايام.
(Hindi Bible) न्यायियों 14:14
14ml us mu ls dgk] [kkusokys esa ls [kkuk] vkSj cyoUr esa ls ehBh oLrq fudyhA bl igsyh dk vFkZ os rhu fnu ds Hkhrj u crk ldsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 14:14
14Então lhes disse: Do que come saiu comida, e do forte saiu doçura. E em três dias não puderam decifrar o enigma.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 14:14
14Dixitque eis: [De comedente exivit cibus,
et de forti egressa est dulcedo.] Nec potuerunt per tres dies propositionem solvere.

(International Standard Version) Judges 14:14
14So he said to them: From the eater came something edible; from the strong something sweet. For three days they couldn't solve the riddle.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Today's New International Version) Judges 14:14
14He repied, "Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet." For three days they could not give the answer.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(New International Version (1984)) Judges 14:14
14He replied, "Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet." For three days they could not give the answer.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(현대어성경) 사사기 14:14
14삼손이 문제를 내었다. `먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 힘센 자에게서 달콤한 것이 나오는데 그것이 무엇이오?' 잔치에 참석하였던 사람들은 그 수수께끼를 풀어 보려고 사흘 동안 머리를 짜봤지만 풀 수가 없었다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 14:14
14그래서 그는 수수께끼를 내놓았다. "먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 힘센 자에게서 단 것이 나오는데, 그것이 무엇인가?" 그들은 사흘이 지나도록 그 수수께끼를 풀지 못했다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(킹제임스 흠정역) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 이르되, 먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나왔느니라, 하니라. 그들이 사흘이 지나도록 수수께끼를 풀지 못하더라.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 국한문) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 이르되 먹는 자(者)에게서 먹는 것이 나오고 강한 자(者)에게서 단 것이 나왔느니라 그들이 삼일(三日)이 되도록 수수께끼를 풀지 못하였더라H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Good News Translation) Judges 14:14
14He said, "Out of the eater came something to eat; Out of the strong came something sweet." Three days later they had still not figured out what the riddle meant.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(Holman Christian Standard Bible) Judges 14:14
14So he said to them: Out of the eater came something to eat, and out of the strong came something sweet. After three days, they were unable to explain the riddle.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(가톨릭 성경) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 말하였다. "먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 힘센 자에게서 단것이 나왔다." 그들은 사흘이 지나도록 이 수수께끼를 풀지 못하였다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 이르되 먹는 者에게서 먹는 것이 나오고 强한 者에게서 단 것이 나왔느니라 하니라 그들이 사흘이 되도록 수수께끼를 풀지 못하였더라H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(바른 성경 (국한문)) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 말하기를 "먹는 者에게서 먹는 것이 나오고, 强한 者에게서 단 것이 나왔다." 하였으나 그들은 사흘 동안 그 수수께끼를 풀지 못했다.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 이르되 먹는 자(者)에게서 먹는 것이 나오고 강한 자(者)에게서 단 것이 나왔느니라 그들이 삼일(三日)이 되도록 수수께끼를 풀지 못하였더라H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(King James Version) Judges 14:14
14And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 한글판) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 이르되 먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나왔느니라 그들이 삼 일이 되도록 수수께끼를 풀지 못하였더라H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420
(개역 개정판) 사사기 14:14
14삼손이 그들에게 이르되 먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나왔느니라 하니라 그들이 사흘이 되도록 수수께끼를 풀지 못하였더라H559H398H3318H3978H5794H3318H4966H3201H7969H3117H5046H2420

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top