Judges 15:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 15:12
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 15:12
12But the men of Judah told him, "We have come to tie you up and hand you over to the Philistines." "All right," Samson said. "But promise that you won't kill me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293




(The Message) Judges 15:12
12They said, "Well, we've come down here to tie you up and turn you over to the Philistines." Samson said, "Just promise not to hurt me."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(English Standard Version) Judges 15:12
12And they said to him, "We have come down to bind you, that we may give you into the hands of the Philistines." And Samson said to them, "Swear to me that you will not attack me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(New International Version) Judges 15:12
12They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines." Samson said, "Swear to me that you won't kill me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(New King James Version) Judges 15:12
12But they said to him, "We have come down to arrest you, that we may deliver you into the hand of the Philistines." Then Samson said to them, "Swear to me that you will not kill me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(New Revised Standard Version) Judges 15:12
12They said to him, "We have come down to bind you, so that we may give you into the hands of the Philistines." Samson answered them, "Swear to me that you yourselves will not attack me."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(New American Standard Bible) Judges 15:12
12And they said to him, "We have come down to bind you so that we may give you into the hands of the Philistines." And Samson said to them, "Swear to me that you will not kill me."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Amplified Bible) Judges 15:12
12And they said to him, We have come down to bind you, that we may deliver you into the hands of the Philistines. And Samson said to them, Swear to me that you will not fall upon me yourselves.H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 15:12
12And they saidH559 unto him, We are come downH3381 to bindH631 thee, that we may deliverH5414 thee into the handH3027 of the PhilistinesH6430. And SamsonH8123 saidH559 unto them, SwearH7650 unto me, that ye will not fall uponH6293 me yourselves.
(쉬운 성경) 사사기 15:12
12그러자 유다 사람들이 삼손에게 말했습니다. “우리는 당신을 묶어서 블레셋 사람들에게 넘겨 주겠소.” 삼손이 말했습니다. “그렇다면 당신들은 나를 해치지 않겠다고 약속해 주시오.”H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(현대인의 성경) 사사기 15:12
12`우리가 너를 묶어 블레셋 사람의 손에 넘겨 주려고 왔다' `그렇다면 너희가 직접 나를 죽이지 않겠다.고 맹세하여라'H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 15:12
12그들이H0 삼손에게H9003 이르되H559 우리가H0 너를 결박하여H631 블레셋 사람H6430 의 손에H3027 붙이려고H5414 이제 내려왔노라H3381 삼손이H8123 그들에게H9003 이르되H559 너희는H0 친히H859 나를H9001 치지H6293 않겠다고H6435 내게H9003 맹세하라H7650
(한글 킹제임스) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 말하기를 "우리가 너를 결박하러 왔으니 너를 필리스티아인들의 손에 넘겨주리라." 하니 삼손이 그들에게 말하기를 "너희는 직접 나를 해치지 않겠다고 내게 맹세하라." 하니H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(바른성경) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 말하기를 "우리는 너를 결박하여 블레셋 사람의 손에 넘겨주려고 내려왔다." 하니, 삼손이 그들에게 말하기를 "여러분이 나를 죽이지 않겠다고 맹세해 주시오." 하였다.H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(새번역) 사사기 15:12
12그러자 그들이 삼손에게 말하였다. "우리는 당신을 묶어 블레셋 사람들에게 넘겨 주려고 왔소." 삼손이 그들에게 말하였다. "그렇다면 나를 죽이지 않겠다고 맹세하시오."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(우리말 성경) 사사기 15:12
12유다 사람들이 삼손에게 말했습니다. “우리가 너를 붙잡아 블레셋 사람들 손에 넘겨주려고 왔다.” 삼손이 그들에게 말했습니다. “당신들이 직접 나를 죽이지 않는다고 내게 맹세하시오.”H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 15:12
12그들이H0 삼손에게H9003 이르되H559 우리가H0 너를 결박하여H631 블레셋 사람H6430 의 손에H3027 넘겨주려고H5414 내려왔노라H3381 하니H0 삼손이H8123 그들에게H9003 이르되H559 너희가H0 나를H9001 치지H6293 아니하겠다고H6435 내게H9003 맹세하라H7650 하매H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 15:12
12그러자 그들이 말하였다. "우리는 자네를 묶어다가 불레셋 사람들에게 넘겨주어야겠기에 이렇게 내려온 걸세." 그가 그들에게 말하였다. "그렇다면 당신들이 나를 죽이지는 않겠다고 맹세해 주시오."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(한글 메시지) 사사기 15:12
12그들이 말했다. “어쨌든 우리는 당신을 묶어 블레셋 사람에게 넘겨주려고 여기로 내려왔소.” 삼손이 말했다. “나를 해치지 않겠다고만 약속하시오.”H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 15:12
12Pero los hombres de Judá le dijeron: —Vinimos para amarrarte y entregarte a los filisteos. —Está bien —les dijo Sansón—. Pero prométanme que no me matarán ustedes.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 15:12
12Ellos entonces le dijeron: Nosotros hemos venido para prenderte y entregarte en mano de los filisteos. Y Sansón les respondió: Juradme que vosotros no me mataréis.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 15:12
12犹大人说:“我们来是要捉拿你,把你交给非利士人。”参孙说:“你们要保证你们不会亲手杀我。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 15:12
12犹大人对他说:「我们下来是要捆绑你,将你交在非利士人手中。」参孙说:「你们要向我起誓,应承你们自己不害死我。」H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 15:12
12猶大人對他說:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫說:「你們要向我起誓,應承你們自己不害死我。」H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 15:12
12וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֶאֱסָרְךָ֣ יָרַ֔דְנוּ לְתִתְּךָ֖ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון הִשָּׁבְע֣וּ לִ֔י פֶּֽן־תִּפְגְּע֥וּן בִּ֖י אַתֶּֽם׃
(Japanese Living Bible) 士師記 15:12
12彼らはまたサムソンに言った、「われわれはあなたを縛って、ペリシテびとの手にわたすために下ってきたのです」。サムソンは彼らに言った、「あなたがた自身はわたしを撃たないということを誓いなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  15:12
12فقالوا له نزلنا لكي نوثقك ونسلمك الى يد الفلسطينيين. فقال لهم شمشون احلفوا لي انكم انتم لا تقعون عليّ.
(Hindi Bible) न्यायियों 15:12
12mUgksa us ml ls dgk] ge rq>s ckU/kdj ifyf'r;ksa ds gkFk esa dj nsus ds fy;s vk, gSaA f'ke'kksu us mu ls dgk] eq> ls ;g 'kiFk [kkvks fd rqe eq> ij izgkj u djksxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 15:12
12Tornaram-lhe eles: Descemos para amarrar-te, a fim de te entregar nas mãos dos filisteus. Disse-lhes Sansão: Jurai-me que vós mesmos não me acometereis.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 15:12
12Ligare, inquiunt, te venimus, et tradere in manus Philisthinorum. Quibus Samson: Jurate, ait, et spondete mihi quod non occidatis me.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 15:12
12그러자 그들이 말하였다. "우리는 자네를 묶어다가 불레셋 사람들에게 넘겨 주어야겠기에 이렇게 내려 온 걸세." 그가 그들에게 말하였다. "그렇다면 당신들이 나를 죽이지는 않겠다고 맹세해 주시오."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(New International Version (1984)) Judges 15:12
12They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines." Samson said, "Swear to me that you won't kill me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(현대어성경) 사사기 15:12
12그러자 유다 사람들이 말하였다. `우리는 너를 죽이려고 찾아온 게 아니다. 우리는 다만 너를 묶어 블레셋 사람에게 넘겨 주려고 왔다.' 삼손은 `그러면 나를 절대로 죽이지 않겠다고 맹세하여라' 하고 다짐을 받아놓으려 하였다. 그러자 유다 사람들은H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(킹제임스 흠정역) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 이르되, 우리가 너를 결박하여 블레셋 사람들의 손에 넘겨주려고 내려왔노라, 하니 삼손이 그들에게 이르되, 너희가 직접 나를 덮치지 아니하겠다고 내게 맹세하라, 하매H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 국한문) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 이르되 우리가 너를 결박하여 블레셋 사람의 손에 붙이려고 이제 내려왔노라 삼손이 그들에게 이르되 너희는 친히 나를 치지 않겠다고 내게 맹세(盟誓)하라H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Good News Translation) Judges 15:12
12They told him, "We have come here to tie you up, so we can hand you over to them." Samson said, "Give me your word that you won't kill me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(가톨릭 성경) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 말하였다. "우리는 자네를 묶어 필리스티아인들의 손에 넘기려고 내려왔네." 삼손이 그들에게 "그러면 나를 때려죽이지 않겠다고 맹세해 주시오." 하고 말하였다.H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 이르되 우리가 너를 結縛하여 블레셋 사람의 손에 넘겨 주려고 내려왔노라 하니 삼손이 그들에게 이르되 너희가 나를 치지 아니하겠다고 내게 盟誓하라 하매H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(바른 성경 (국한문)) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 말하기를 "우리는 너를 結縛하여 블레셋 사람의 손에 넘겨주려고 내려왔다." 하니, 삼손이 그들에게 말하기를 "여러분이 나를 죽이지 않겠다고 盟誓해 주시오." 하였다.H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 이르되 우리가 너를 결박하여 블레셋 사람의 손에 붙이려고 이제 내려왔노라 삼손이 그들에게 이르되 너희는 친히 나를 치지 않겠다고 내게 맹세(盟誓)하라H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Today's New International Version) Judges 15:12
12They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines." Samson said, "Swear to me that you won't kill me yourselves."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(Holman Christian Standard Bible) Judges 15:12
12They said to him, "We've come to arrest you and hand you over to the Philistines." Then Samson told them, "Swear to me that you yourselves won't kill me."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(International Standard Version) Judges 15:12
12They responded, "We've come here to arrest you and transfer you to the custody of the Philistines." Samson told them, "Promise me that you won't kill me."H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(King James Version) Judges 15:12
12And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 한글판) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 이르되 우리가 너를 결박하여 블레셋 사람의 손에 붙이려고 이제 내려왔노라 삼손이 그들에게 이르되 너희는 친히 나를 치지 않겠다고 내게 맹세하라H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
(개역 개정판) 사사기 15:12
12그들이 삼손에게 이르되 우리가 너를 결박하여 블레셋 사람의 손에 넘겨 주려고 내려왔노라 하니 삼손이 그들에게 이르되 너희가 나를 치지 아니하겠다고 내게 맹세하라 하매H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top