(New Living Translation) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Completely destroy
all the males and every woman who is not a virgin."
(The Message) Judges 21:11
11These are your instructions: Every man and woman who has had sexual intercourse you must kill. But keep the virgins alive." And that's what they did.
(English Standard Version) Judges 21:11
11This is what you shall do: every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
(New International Version) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."
(New King James Version) Judges 21:11
11"And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately."
(New Revised Standard Version) Judges 21:11
11This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
(New American Standard Bible) Judges 21:11
11"And this is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man."
(Amplified Bible) Judges 21:11
11And this is what you shall do; utterly destroy every male and every woman who is not a virgin.
(쉬운 성경) 사사기 21:11
11“여러분은 이렇게 하시오. 길르앗 땅 야베스에 있는 모든 사람을 죽이시오. 남자와 함께 잔 적이 있는 여자도 다 죽이시오.”
(현대인의 성경) 사사기 21:11
11(10절과 같음)
(개역 한글판) 사사기 21:11
11너희의 행할 일은 모든 남자와 남자와 잔 여자를 진멸할 것이니라 하였더니
(한글 킹제임스) 사사기 21:11
11이것이 너희가 할 일이니 너희는 모든 남자와, 남자와 잤던 모든 여자들을 완전히 멸할지니라." 하였더라.
(바른성경) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이니, 곧 모든 남자와, 남자와 동침하여 남자를 아는 모든 여자를 진멸하여라." 하였다.
(새번역) 사사기 21:11
11너희가 할 일은, 남자를 모두 죽이고, 남자와 동침한 일이 있는 여자도 모조리 죽이는 것이다."
(우리말 성경) 사사기 21:11
11이것이 너희가 할 일이다. 모든 남자와 남자와 잔 경험이 있는 여자를 다 죽이라.”
(개역개정판) 사사기 21:11
11너희가 행할 일은 모든 남자 및 남자와 잔 여자를 진멸하여 바칠 것이니라 하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이다. 모든 사내를 죽이고 사내와 한자리에 든 적이 있는 여자도 전멸시키고 처녀들만 남겨두어라." 그들은 이 명령대로 하고는
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 21:11
11Lo que harán —les dijeron— es destruir por completo
a todos los varones y a las mujeres que no sean vírgenes.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 21:11
11Pero haréis de esta manera: mataréis a todo varón, y a toda mujer que haya conocido ayuntamiento de varón.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 21:11
11他们对精兵说:“你们所要做的就是消灭所有的男子和已婚妇女。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 21:11
11所当行的就是这样:要将一切男子和已嫁的女子尽行杀戮。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 21:11
11所當行的就是這樣:要將一切男子和已嫁的女子盡行殺戮。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 21:11
11וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּל־זָכָ֗ר וְכָל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃
(Japanese Living Bible) 士師記 21:11
11そしてこのようにしなければならない。すなわち男および男と寝た女はことごとく滅ぼさなければならない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 21:11
11وهذا ما تعملونه. تحرّمون كل ذكر وكل امرأة عرفت اضطجاع ذكر.
(Hindi Bible) न्यायियों 21:11
11vkSj rqEgsa tks djuk gksxk og ;g gS] fd lc iq:"kksa dks vkSj ftruh fL=;ksa us iq:"k dk eqag ns[kk gks mudks lR;kuk'k dj MkyukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 21:11
11Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 21:11
11Et hoc erit quod observare debebitis: omne generis masculini, et mulieres quæ cognoverunt viros, interficite; virgines autem reservate.
(Good News Translation) Judges 21:11
11Kill all the males, and also every woman who is not a virgin."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 21:11
11This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every female who has slept with a man."
(International Standard Version) Judges 21:11
11You're to completely destroy every man and every married woman."
(King James Version) Judges 21:11
11And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
(Today's New International Version) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 21:11
11너희의 행(行)할 일은 모든 남자(男子)와 남자(男子)와 잔 여자(女子)를 진멸(殄滅)할 것이니라 하였더니
(바른 성경 (국한문)) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이니, 곧 모든 男子와, 男子와 同寢하여 男子를 아는 모든 女子를 殄滅하여라." 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 21:11
11너희가 行할 일은 모든 男子 및 男子와 잔 女子를 殄滅하여 바칠 것이니라 하였더라
(가톨릭 성경) 사사기 21:11
11그대들이 할 일은 이렇소. 모든 남자, 그리고 남자의 잠자리를 아는 모든 여자를 전멸시키시오."
(개역 국한문) 사사기 21:11
11너희의 행(行)할 일은 모든 남자(男子)와 남자(男子)와 잔 여자(女子)를 진멸(殄滅)할 것이니라 하였더니
(킹제임스 흠정역) 사사기 21:11
11너희가 행할 일은 이러하니 곧 너희는 모든 남자와 및 남자와 함께 누운 모든 여자를 진멸할 것이니라, 하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이다. 모든 사내를 죽이고 사내와 한 자리에든 적이 있는 여자도 전멸시키고 처녀들만 남겨 두어라." 그들은 이 명령대로 하고는
(현대어성경) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 바로 이것이다. 남자뿐만 아니라 남자와 잠자리를 같이하는 아낙네들까지도 모조리 죽여라. 다만 아직 사내를 모르는 처녀들만은 살려 두어라.'
(New International Version (1984)) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."
11"This is what you are to do," they said. "Completely destroy

(The Message) Judges 21:11
11These are your instructions: Every man and woman who has had sexual intercourse you must kill. But keep the virgins alive." And that's what they did.
(English Standard Version) Judges 21:11
11This is what you shall do: every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
(New International Version) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."
(New King James Version) Judges 21:11
11"And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately."
(New Revised Standard Version) Judges 21:11
11This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
(New American Standard Bible) Judges 21:11
11"And this is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man."
(Amplified Bible) Judges 21:11
11And this is what you shall do; utterly destroy every male and every woman who is not a virgin.
(쉬운 성경) 사사기 21:11
11“여러분은 이렇게 하시오. 길르앗 땅 야베스에 있는 모든 사람을 죽이시오. 남자와 함께 잔 적이 있는 여자도 다 죽이시오.”
(현대인의 성경) 사사기 21:11
11(10절과 같음)
(개역 한글판) 사사기 21:11
11너희의 행할 일은 모든 남자와 남자와 잔 여자를 진멸할 것이니라 하였더니
(한글 킹제임스) 사사기 21:11
11이것이 너희가 할 일이니 너희는 모든 남자와, 남자와 잤던 모든 여자들을 완전히 멸할지니라." 하였더라.
(바른성경) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이니, 곧 모든 남자와, 남자와 동침하여 남자를 아는 모든 여자를 진멸하여라." 하였다.
(새번역) 사사기 21:11
11너희가 할 일은, 남자를 모두 죽이고, 남자와 동침한 일이 있는 여자도 모조리 죽이는 것이다."
(우리말 성경) 사사기 21:11
11이것이 너희가 할 일이다. 모든 남자와 남자와 잔 경험이 있는 여자를 다 죽이라.”
(개역개정판) 사사기 21:11
11너희가 행할 일은 모든 남자 및 남자와 잔 여자를 진멸하여 바칠 것이니라 하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이다. 모든 사내를 죽이고 사내와 한자리에 든 적이 있는 여자도 전멸시키고 처녀들만 남겨두어라." 그들은 이 명령대로 하고는
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 21:11
11Lo que harán —les dijeron— es destruir por completo

(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 21:11
11Pero haréis de esta manera: mataréis a todo varón, y a toda mujer que haya conocido ayuntamiento de varón.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 21:11
11他们对精兵说:“你们所要做的就是消灭所有的男子和已婚妇女。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 21:11
11所当行的就是这样:要将一切男子和已嫁的女子尽行杀戮。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 21:11
11所當行的就是這樣:要將一切男子和已嫁的女子盡行殺戮。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 21:11
11וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּל־זָכָ֗ר וְכָל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃
(Japanese Living Bible) 士師記 21:11
11そしてこのようにしなければならない。すなわち男および男と寝た女はことごとく滅ぼさなければならない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 21:11
11وهذا ما تعملونه. تحرّمون كل ذكر وكل امرأة عرفت اضطجاع ذكر.
(Hindi Bible) न्यायियों 21:11
11vkSj rqEgsa tks djuk gksxk og ;g gS] fd lc iq:"kksa dks vkSj ftruh fL=;ksa us iq:"k dk eqag ns[kk gks mudks lR;kuk'k dj MkyukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 21:11
11Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 21:11
11Et hoc erit quod observare debebitis: omne generis masculini, et mulieres quæ cognoverunt viros, interficite; virgines autem reservate.
(Good News Translation) Judges 21:11
11Kill all the males, and also every woman who is not a virgin."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 21:11
11This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every female who has slept with a man."
(International Standard Version) Judges 21:11
11You're to completely destroy every man and every married woman."
(King James Version) Judges 21:11
11And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
(Today's New International Version) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 21:11
11너희의 행(行)할 일은 모든 남자(男子)와 남자(男子)와 잔 여자(女子)를 진멸(殄滅)할 것이니라 하였더니
(바른 성경 (국한문)) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이니, 곧 모든 男子와, 男子와 同寢하여 男子를 아는 모든 女子를 殄滅하여라." 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 21:11
11너희가 行할 일은 모든 男子 및 男子와 잔 女子를 殄滅하여 바칠 것이니라 하였더라
(가톨릭 성경) 사사기 21:11
11그대들이 할 일은 이렇소. 모든 남자, 그리고 남자의 잠자리를 아는 모든 여자를 전멸시키시오."
(개역 국한문) 사사기 21:11
11너희의 행(行)할 일은 모든 남자(男子)와 남자(男子)와 잔 여자(女子)를 진멸(殄滅)할 것이니라 하였더니
(킹제임스 흠정역) 사사기 21:11
11너희가 행할 일은 이러하니 곧 너희는 모든 남자와 및 남자와 함께 누운 모든 여자를 진멸할 것이니라, 하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 이것이다. 모든 사내를 죽이고 사내와 한 자리에든 적이 있는 여자도 전멸시키고 처녀들만 남겨 두어라." 그들은 이 명령대로 하고는
(현대어성경) 사사기 21:11
11너희가 할 일은 바로 이것이다. 남자뿐만 아니라 남자와 잠자리를 같이하는 아낙네들까지도 모조리 죽여라. 다만 아직 사내를 모르는 처녀들만은 살려 두어라.'
(New International Version (1984)) Judges 21:11
11"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."