Κριτές 8:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Κριτές 8:22
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 8:22

Gideon’s Sacred Ephod

22Then the Israelites said to Gideon, "Be our ruler! You and your son and your grandson will be our rulers, for you have rescued us from Midian."




(The Message) Judges 8:22
22The Israelites said, "Rule over us, you and your son and your grandson. You have saved us from Midian's tyranny."
(English Standard Version) Judges 8:22

Gideon’s Ephod

22Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also, for you have saved us from the hand of Midian."
(New International Version) Judges 8:22

Gideon’s Ephod

22The Israelites said to Gideon, "Rule over us—you, your son and your grandson—because you have saved us out of the hand of Midian."
(New King James Version) Judges 8:22

Gideon’s Ephod

22Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, and your grandson also; for you have delivered us from the hand of Midian."
(New Revised Standard Version) Judges 8:22

Gideon’s Idolatry

22Then the Israelites said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also; for you have delivered us out of the hand of Midian."
(New American Standard Bible) Judges 8:22
22Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, also your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian."
(Amplified Bible) Judges 8:22
22Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us--you and your son and your son's son also--for you have delivered us from the hand of Midian.
(쉬운 성경) 사사기 8:22

기드온이 우상을 만듦

22이스라엘 백성이 기드온에게 말했습니다. “당신은 우리를 미디안의 손에서 구했습니다. 그러니 이제 우리를 다스리십시오. 당신과 당신의 자손들이 우리를 다스리기를 원합니다.”
(현대인의 성경) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22그 후에 이스라엘 사람들이 기드온에게 `당신이 우리를 미디안 사람의 손에서 구원해 내었으니 당신과 당신의 자손이 우리의 통치자가 되십시오.' 하였으나
(개역 한글판) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되 당신이 우리를 미디안의 손에서 구원하셨으니 당신과 당신의 아들과 당신의 손자가 우리를 다스리소서
(한글 킹제임스) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22그때 이스라엘 사람들이 기드온에게 말하기를 "당신과 당신의 아들과 당신 아들의 아들이 우리를 다스리소서. 이는 당신이 미디안의 손에서 우리를 구해 내셨음이라." 하니
(바른성경) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22이스라엘 사람들이 기드온에게 말하기를 "당신이 우리를 미디안의 손에서 구원하였으니, 당신과 당신의 아들과, 당신의 아들의 아들들도 우리를 다스리게 해 주십시오." 하니,
(새번역) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22그 뒤에 이스라엘 사람들이 기드온에게 말하였다. "장군께서 우리를 미디안의 손에서 구하여 주셨으니, 장군께서 우리를 다스리시고, 대를 이어 아들과 손자가 우리를 다스리게 하여 주십시오."
(우리말 성경) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22이스라엘 사람들이 기드온에게 말했습니다. “당신이 우리를 미디안의 손에서 구해 주셨으니 당신과 당신의 아들과 당신의 손자가 우리를 다스려 주십시오.”
(개역개정판) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22그 때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되 당신이 우리를 미디안의 손에서 구원하셨으니 당신과 당신의 아들과 당신의 손자가 우리를 다스리소서 하는지라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22이스라엘 사람들이 기드온에게 청하였다. "당신이 우리를 미디안 사람들의 손에서 구원해 내셨으니 당신과 당신의 자자손손이 우리를 다스려주십시오."
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 8:22

El efod sagrado de Gedeón

22Entonces los israelitas dijeron a Gedeón: —¡Gobiérnanos! Tú y tu hijo y tu nieto serán nuestros gobernantes, porque nos has rescatado de Madián.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 8:22

El efod sagrado de Gedeón

22Y los israelitas dijeron a Gedeón: Sé nuestro señor, tú, y tu hijo, y tu nieto; pues que nos has librado de mano de Madián.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 8:22

基甸造以弗得

22色列人对基甸说:“你从米甸人手中救了我们,请你和你的子孙统治我们。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 8:22

基甸治理以色列人

22色列人对基甸说:「你既救我们脱离米甸人的手,愿你和你的儿孙管理我们。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 8:22

基甸治理以色列人

22色列人對基甸說:「你既救我們脫離米甸人的手,願你和你的兒孫管理我們。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 8:22
22וַיֹּאמְר֤וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון מְשָׁל־בָּ֙נוּ֙ גַּם־אַתָּ֔ה גַּם־בִּנְךָ֖ גַּ֣ם בֶּן־בְּנֶ֑ךָ כִּ֥י הֹושַׁעְתָּ֖נוּ מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
(Japanese Living Bible) 士師記 8:22
22イスラエルの人々はギデオンに言った、「あなたはミデアンの手からわれわれを救われたのですから、あなたも、あなたの子も孫もわれわれを治めてください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  8:22
22وقال رجال اسرائيل لجدعون تسلط علينا انت وابنك وابن ابنك لانك قد خلّصتنا من يد مديان.
(Hindi Bible) न्यायियों 8:22
22rc bòk,y ds iq:"kksa us fxnksu ls dgk] rw gekjs Åij izHkqrk dj] rw vkSj rsjk iq=k vkSj iksrk Hkh izHkqrk djs( D;ksafd rw us ge dks fe|ku ds gkFk ls NqM+k;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 8:22
22Então os homens de Israel disseram a Gideão: Domina sobre nós, assim tu, como teu filho, e o filho de teu filho; porquanto nos livraste da mão de Midiã.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 8:22
22Dixeruntque omnes viri Israël ad Gedeon: Dominare nostri tu, et filius tuus, et filius filii tui: quia liberasti nos de manu Madian.
(Good News Translation) Judges 8:22
22After that, the Israelites said to Gideon, "Be our ruler—you and your descendants after you. You have saved us from the Midianites."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 8:22

Gideon’s Legacy

22Then the Israelites said to Gideon, "Rule over us, you as well as your sons and your grandsons, for you delivered us from the power of Midian."
(International Standard Version) Judges 8:22
22Then the men of Israel asked Gideon, "Rule over us—you, your son, and your grandsons—because you have delivered us from Midian's domination."
(King James Version) Judges 8:22

Gideon’s Ephod

22Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
(Today's New International Version) Judges 8:22

Gideon’s Ephod

22The Israelites said to Gideon, "Rule over us—you, your son and your grandson—because you have saved us from the hand of Midian."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되 당신(當身)이 우리를 미디안의 손에서 구원(救援)하셨으니 당신(當身)과 당신(當身)의 아들과 당신(當身)의 손자(孫子)가 우리를 다스리소서
(바른 성경 (국한문)) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22이스라엘 사람들이 기드온에게 말하기를 "當身이 우리를 미디안의 손에서 救援하였으니, 當身과 當身의 아들과, 當身의 아들의 아들들도 우리를 다스리게 해 주십시오." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22그 때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되 當身이 우리를 미디안의 손에서 救援하셨으니 當身과 當身의 아들과 當身의 孫子가 우리를 다스리소서 하는지라
(New International Version (1984)) Judges 8:22

Gideon’s Ephod

22The Israelites said to Gideon, "Rule over us--you, your son and your grandson--because you have saved us out of the hand of Midian."
(가톨릭 성경) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22이스라엘 사람들이 기드온에게 말하였다. "당신께서 우리를 미디안의 손에서 구원해 주셨으니, 당신과 당신의 자자손손이 우리를 다스려 주십시오."
(개역 국한문) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되 당신(當身)이 우리를 미디안의 손에서 구원(救援)하셨으니 당신(當身)과 당신(當身)의 아들과 당신(當身)의 손자(孫子)가 우리를 다스리소서
(킹제임스 흠정역) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22그때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되, 당신이 우리를 미디안의 손에서 건져 내었으니 당신과 당신의 아들과 당신의 손자가 우리를 다스리소서, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22이스라엘 사람들이 기드온에게 청하였다. "당신이 우리를 미디안 사람들의 손에서 구원해 내셨으니 당신과 당신의 자자손손이 우리를 다스려 주십시오."
(현대어성경) 사사기 8:22

기드온의 에봇

22[왕위를 거절하는 기드온] 얼마 뒤, 이스라엘 사람들이 기드온에게 말하였다. `기드온님, 기드온님께서 미디안 사람들이 쳐들어왔을 때 우리를 건져내 주셨으니 우리를 다스려 주십시오. 기드온님뿐만 아니라 기드온님의 아들과 손자들까지도 내내 우리를 다스려 주셨으면 합니다.'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top