1Peter 5:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 5:4
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 5:4 And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor.
1Peter 5:4 (NLT)




(The Message) 1Peter 5:4 When God, who is the best shepherd of all, comes out in the open with his rule, he'll see that you've done it right and commend you lavishly.
1Peter 5:4 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 5:4 And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
1Peter 5:4 (ESV)
(New International Version) 1Peter 5:4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
1Peter 5:4 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 5:4 and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away.
1Peter 5:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 5:4 And when the chief shepherd appears, you will win the crown of glory that never fades away.
1Peter 5:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 5:4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
1Peter 5:4 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 5:4 And [then] when the Chief Shepherd is revealed, you will win the conqueror's crown of glory.
1Peter 5:4 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 5:4 그리하면 우리의 목자장이신 그리스도께서 오실 때에 여러분은 결코 시들지 않는 영광의 면류관을 받게 될 것입니다.
베드로전서 5:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 5:4 그러면 목자장이신 그리스도께서 다시 오실 때 시들지 않는 영광의 면류관을 받게 될 것입니다.
베드로전서 5:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 면류관을 얻으리라
베드로전서 5:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장이 나타나실 때 너희가 시들지 않는 영광의 면류관을 받으리라.
베드로전서 5:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 않는 영광의 면류관을 받을 것이다.
베드로전서 5:4 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 5:4 그러면 목자장이 나타나실 때에 변하지 않는 영광의 면류관을 얻을 것입니다.
베드로전서 5:4 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 5:4 그렇게 하면 목자장이 나타나실 때 여러분은 시들지 않는 영광의 면류관을 받게 될 것입니다.
베드로전서 5:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 관을 얻으리라
베드로전서 5:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 5:4 그러면 목자의 으뜸이신 그리스도가 나타나실 때에 여러분은 시들지 않는 영광의 월계관을 받게 될 것입니다.
베드로전서 5:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 5:4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.
1ra Pedro 5:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 5:4 等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。
彼得前书 5:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 5:4 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
彼得前书 5:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 5:4 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
彼得前书 5:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 5:4 そうすれば、大牧者が現れる時には、しぼむことのない栄光の冠を受けるであろう。
ペトロの手紙一 5:4 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 5:4 vkSj tc iz/kku j[kokyk izxV gksxk] rks rqEgsa efgek dk eqdqV fn;k tk,xk] tks eqj>kus dk ughaA
1 पतरस 5:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  5:4 ومتى ظهر رئيس الرعاة تنالون اكليل المجد الذي لا يبلى
1بطرس  5:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 5:4 Et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriæ coronam.
I Petri 5:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 5:4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
I Pedro 5:4 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 5:4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the glorious crown which will never lose its brightness.
1Peter 5:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 5:4 And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
1Peter 5:4 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 5:4 Then, when the Chief Shepherd appears, you will receive the victor's crown of glory that will never fade away.
1Peter 5:4 (ISV)
(King James Version) 1Peter 5:4 And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
1Peter 5:4 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 5:4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
1Peter 5:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장(牧者長)이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광(榮光)의 면류관(冕旒冠)을 얻으리라
베드로전서 5:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 5:4 그리하면 牧者長이 나타나실 때에 시들지 않는 榮光의 면류관을 받을 것이다.
베드로전서 5:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 5:4 그리하면 牧者長이 나타나실 때에 시들지 아니하는 榮光의 冠을 얻으리라
베드로전서 5:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 5:4 그러면 으뜸 목자께서 나타나실 때, 여러분은 시들지 않는 영광의 화관을 받을 것입니다.
베드로전서 5:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장(牧者長)이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광(榮光)의 면류관(冕旒冠)을 얻으리라
베드로전서 5:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장께서 나타나실 때에 너희가 사라지지 아니하는 영광의 관을 받으리라.
베드로전서 5:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 5:4 그러면 목자의 으뜸이신 그리스도가 나타나실 때에 여러분은 시들지 않는 영광의 월계관을 받게 될 것입니다.
베드로전서 5:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 5:4 그리하면 목자장이 오실 때 여러분은 영원히 변하지 않는 영광과 영예의 면류관을 상으로 받게 될 것입니다.
베드로전서 5:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 5:4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
1Peter 5:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top