Hebrews 13:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 13:5
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 13:5 Don't love money; be satisfied with what you have. For God has said, "I will never fail you. I will never abandon you."[1]
Hebrews 13:5 (NLT)




(The Message) Hebrews 13:5 Don't be obsessed with getting more material things. Be relaxed with what you have. Since God assured us, "I'll never let you down, never walk off and leave you,"
Hebrews 13:5 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 13:5 Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, "I will never leave you nor forsake you."
Hebrews 13:5 (ESV)
(New International Version) Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
Hebrews 13:5 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 13:5 Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, "I will never leave you nor forsake you."
Hebrews 13:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have; for he has said, "I will never leave you or forsake you."
Hebrews 13:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 13:5 Let your character be free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,"
Hebrews 13:5 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 13:5 Let your character {or} moral disposition be free from love of money [including greed, avarice, lust, and craving for earthly possessions] and be satisfied with your present [circumstances and with what you have]; for He [God] Himself has said, I will not in any way fail you {nor} give you up {nor} leave you without support. [I will] not, [I will] not, [I will] not in any degree leave you helpless {nor} forsake {nor} let [you] down (relax My hold on you)! [Assuredly not!]
Hebrews 13:5 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 13:5 돈이 여러분의 삶을 다스리지 않도록 하십시오. 가진 것에 만족하시기 바랍니다. 하나님께서는 “내가 결코 너를 떠나지 않겠다. 내가 결코 너를 잊지 않겠다”고 말씀하셨습니다.
히브리서 13:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 13:5 돈을 사랑하지 말고 가진 것으로 만족하십시오. 하나님은 `내가 절대로 너를 떠나지 않고 너를 버리지 않겠다.' 라고 하셨습니다.
히브리서 13:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 13:5 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친히 말씀하시기를 내가 과연 너희를 버리지 아니하고 과연 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라
히브리서 13:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 13:5 너희의 생활방식에 탐욕이 없도록 하고 현재 가진 것들로 만족하라. 이는 그가 말씀하시기를 "내가 너희를 떠나지 아니하고 너희를 버리지 아니하리라."고 하셨음이라.
히브리서 13:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 13:5 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 족하게 여겨라. 그분께서 친히 "내가 결코 너를 떠나지도 않고 결코 너를 버리지도 않겠다." 라고 말씀하셨기 때문이다.
히브리서 13:5 (바른성경)
(새번역) 히브리서 13:5 돈을 사랑함이 없이 살아야 하고, 지금 가지고 있는 것으로 만족해야 합니다. 주님께서 친히 말씀하시기를 [2]"내가 결코 너를 떠나지도 않고, 버리지도 않겠다" 하셨습니다.
히브리서 13:5 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 13:5 돈을 사랑하며 살지 말고 지금 갖고 있는 것으로 만족하십시오. 주께서는 친히 “내가 결코 너를 떠나지 않겠고 또 결코 버리지 않을 것이다”라고 말씀하셨습니다. 신31:6
히브리서 13:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 13:5 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친히 말씀하시기를 내가 결코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라
히브리서 13:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 13:5 돈을 위해서 살지 말고 지금 가지고 있는 것으로 만족하십시오. 주님께서는 "[3]나는 결코 너를 떠나지도 않겠고 버리지도 않겠다." 하고 말씀하셨습니다.
히브리서 13:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:5 ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος· ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν· αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ᾽ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω·
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 13:5 Sean vuestras costumbres sin avaricia, contentos con lo que tenéis ahora; porque él dijo: No te desampararé, ni te dejaré;
Hebreos 13:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 13:5 “我永不撇下你,也不离弃你。”
希伯来书 13:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 13:5 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:『我總不撇下你,也不丟棄你。』
希伯来书 13:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 13:5 你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:『我总不撇下你,也不丢弃你。』
希伯来书 13:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 13:5 金銭を愛することをしないで、自分の持っているもので満足しなさい。主は、「わたしは、決してあなたを離れず、あなたを捨てない」と言われた。
ヘブライ人への手紙 13:5 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 13:5 rqEgkjk LoHkko yksHkjfgr gks] vkSj tks rqEgkjs ikl gS] mlh ij larks"k fd;k djks( D;ksafd ml us vki gh dgk gS] fd eSa rq>s dHkh u NksMwaxk] vkSj u dHkh rq>s R;kxwaxkA
इब्रानियों 13:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  13:5 لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لانه قال لا اهملك ولا اتركك
عبرانيين  13:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 13:5 Sint mores sine avaritia, contenti præsentibus: ipse enim dixit: Non te deseram, neque derelinquam:
Ad Hebræos 13:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 13:5 Seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
Hebreus 13:5 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money, and be satisfied with what you have. For God has said, "I will never leave you; I will never abandon you."
Hebrews 13:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 13:5 Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you.
Hebrews 13:5 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have, for God has said, "I will never leave you or abandon you."
Hebrews 13:5 (ISV)
(King James Version) Hebrews 13:5 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
Hebrews 13:5 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
Hebrews 13:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 13:5 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족(足)한 줄로 알라 그가 친(親)히 말씀하시기를 내가 과연(果然) 너희를 버리지 아니하고 과연(果然) 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라
히브리서 13:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 13:5 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 족하게 여겨라. 그분께서 親히 "내가 決코 너를 떠나지도 않고 決코 너를 버리지도 않겠다." 라고 말씀하셨기 때문이다.
히브리서 13:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 13:5 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 足한 줄로 알라 그가 親히 말씀하시기를 내가 決코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라
히브리서 13:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 13:5 돈 욕심에 얽매여 살지 말고 지금 가진 것으로 만족하십시오. 그분께서 “나는 결코 너를 떠나지도 않고 버리지도 않겠다.”하고 말씀하셨기 때문입니다.
히브리서 13:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 13:5 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족(足)한 줄로 알라 그가 친(親)히 말씀하시기를 내가 과연(果然) 너희를 버리지 아니하고 과연(果然) 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라
히브리서 13:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 13:5 너희의 행실을 탐욕이 없게 하고 너희가 가진 것들로 만족하라. 그분께서 이르시되, 내가 결코 너를 떠나지 아니하고 너를 버리지 아니하리라, 하셨느니라.
히브리서 13:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 13:5 돈을 위해서 살지 말고 지금 가지고 있는 것으로 만족하십시오. 주님께서는 "ㅁ) 나는 결코 너를 떠나지도 않겠고 버리지도 않겠다"고 말씀하셨습니다. (ㅁ. 신 31:6)
히브리서 13:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 13:5 돈에 매이지 말고 지금 가지고 있는 것으로 만족해하십시오. 하나님께서는 이렇게 말씀하셨습니다. ㄱ) `나는 결코 네 기대를 저버리거나 네 곁을 떠나지도 않겠다' (ㄱ. 수1:5)
히브리서 13:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
Hebrews 13:5 (NIV84)


[1] Hebrews 13:5Deut 31.6, 8
[2] 히브리서 13:5신 31:6; 8; 창 28:15; 수 1:5
[3] 히브리서 13:5신명 31:6.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top