(English Standard Version) Hebrews 9:9
9(which is symbolic for the present age). According to this arrangement, gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the conscience of the worshiper,G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
(Amplified Bible) Hebrews 9:9
9Seeing that that first [outer portion of the] tabernacle was a parable (a visible symbol or type or picture of the present age). In it gifts and sacrifices are offered, and yet are incapable of perfecting the conscience {or} of cleansing {and} renewing the inner man of the worshiper.G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 9:9
9WhichG3748 was a figureG3850 forG1519 the timeG2540 then presentG1764, inG2596 whichG3739 were offeredG4374 bothG5037 giftsG1435 andG2532 sacrificesG2378, that couldG1410 notG3361 makeG5048 him that did the serviceG3000 perfectG5048, as pertaining toG2596 the conscienceG4893;
(쉬운 성경) 히브리서 9:9
9이것은 현재를 위한 비유입니다. 예물과 제사로는 예배드리는 자의 마음속까지 깨끗하게 할 수 없습니다.G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:9
9이G0 장막은G3748 현재G1764 G2540 까지의G1519 비유니G3850 이G3739 에 의지하여G2596 드리는G4374 예물G1435 과G2532 제사가G2378 섬기는G3000 자로G3588 그 양심상G4893 으로G2596 온전케G5048 할 수G1410 없나니G3361
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:9
9이G0 장막은G3748 현재G1764 ''G2540 까지의G1519 비유니G3850 이G3739 에 따라G2596 드리는G4374 예물G1435 과G2532 제사는G2378 섬기는G3000 자를G3588 그 양심G4893 상G2596 온전하게G5048 할 수G1410 없나니G3361
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 9:9
9Esta es una ilustración que apunta al tiempo presente. Pues las ofrendas y los sacrificios que ofrecen los sacerdotes no pueden limpiar la conciencia de las personas que los traen.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 9:9
9Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que practica ese culto,
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 9:9
9这件事是一个象征,告诉现今的世代:所献的礼物和祭物都不能使敬拜的人良心纯全,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 9:9
9那头一层帐幕作现今的一个表样,所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 9:9
9那頭一層帳幕作現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物,就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9
9ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ᾽ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 9:9
9この幕屋というのは今の時代に対する比喩である。すなわち、供え物やいけにえはささげられるが、儀式にたずさわる者の良心を全うすることはできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 9:9
9الذي هو رمز للوقت الحاضر الذي فيه تقدم قرابين وذبائح لا يمكن من جهة الضمير ان تكمّل الذي يخدم
(Hindi Bible) इब्रानियों 9:9
9vkSj ;g rEcw rks orZeku le; ds fy;s ,d n`"VkUr gS( ftl esa ,slh HksaV vkSj cfynku p<+k, tkrs gSa] ftu ls vkjk/kuk djusokyksa ds foosd fl) ugha gks ldrsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 9:9
9que [era] uma analogia para o tempo presente de então, no qual se ofereciam tanto dons como sacrifícios que, no tocante à consciência, não podiam aperfeiçoar aquele que fazia o serviço;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 9:9
9quæ parabola est temporis instantis: juxta quam munera, et hostiæ offeruntur, quæ non possunt juxta conscientiam perfectum facere servientem, solummodo in cibis, et in potibus,
(Good News Translation) Hebrews 9:9
9This is a symbol which points to the present time. It means that the offerings and animal sacrifices presented to God cannot make the worshiper's heart perfect,G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 9:9
9This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper's conscience.G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
(개역 국한문) 히브리서 9:9
9이 장막(帳幕)은 현재(現在)까지의 비유(譬喩)니 이에 의지(依支)하여 드리는 예물(禮物)과 제사(祭祀)가 섬기는 자(者)로 그 양심(良心)상으로 온전(穩全)케 할 수 없나니G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
(International Standard Version) Hebrews 9:9
9This illustration for today indicates that the gifts and sacrifices being offered could not clear the conscience of a worshiper,G3748G3850G1519G2540G1764G2596G3739G4374G5037G1435G2532G2378G1410G3361G5048G3000G5048G2596G4893
9(which is symbolic for the present age). According to this arrangement, gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the conscience of the worshiper,G3748
(Amplified Bible) Hebrews 9:9
9Seeing that that first [outer portion of the] tabernacle was a parable (a visible symbol or type or picture of the present age). In it gifts and sacrifices are offered, and yet are incapable of perfecting the conscience {or} of cleansing {and} renewing the inner man of the worshiper.G3748
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 9:9
9WhichG3748 was a figureG3850 forG1519 the timeG2540 then presentG1764, inG2596 whichG3739 were offeredG4374 bothG5037 giftsG1435 andG2532 sacrificesG2378, that couldG1410 notG3361 makeG5048 him that did the serviceG3000 perfectG5048, as pertaining toG2596 the conscienceG4893;
(쉬운 성경) 히브리서 9:9
9이것은 현재를 위한 비유입니다. 예물과 제사로는 예배드리는 자의 마음속까지 깨끗하게 할 수 없습니다.G3748
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:9
9이G0 장막은G3748 현재G1764 G2540 까지의G1519 비유니G3850 이G3739 에 의지하여G2596 드리는G4374 예물G1435 과G2532 제사가G2378 섬기는G3000 자로G3588 그 양심상G4893 으로G2596 온전케G5048 할 수G1410 없나니G3361
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:9
9이G0 장막은G3748 현재G1764 ''G2540 까지의G1519 비유니G3850 이G3739 에 따라G2596 드리는G4374 예물G1435 과G2532 제사는G2378 섬기는G3000 자를G3588 그 양심G4893 상G2596 온전하게G5048 할 수G1410 없나니G3361
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 9:9
9Esta es una ilustración que apunta al tiempo presente. Pues las ofrendas y los sacrificios que ofrecen los sacerdotes no pueden limpiar la conciencia de las personas que los traen.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 9:9
9Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que practica ese culto,
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 9:9
9这件事是一个象征,告诉现今的世代:所献的礼物和祭物都不能使敬拜的人良心纯全,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 9:9
9那头一层帐幕作现今的一个表样,所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 9:9
9那頭一層帳幕作現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物,就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9
9ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ᾽ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 9:9
9この幕屋というのは今の時代に対する比喩である。すなわち、供え物やいけにえはささげられるが、儀式にたずさわる者の良心を全うすることはできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 9:9
9الذي هو رمز للوقت الحاضر الذي فيه تقدم قرابين وذبائح لا يمكن من جهة الضمير ان تكمّل الذي يخدم
(Hindi Bible) इब्रानियों 9:9
9vkSj ;g rEcw rks orZeku le; ds fy;s ,d n`"VkUr gS( ftl esa ,slh HksaV vkSj cfynku p<+k, tkrs gSa] ftu ls vkjk/kuk djusokyksa ds foosd fl) ugha gks ldrsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 9:9
9que [era] uma analogia para o tempo presente de então, no qual se ofereciam tanto dons como sacrifícios que, no tocante à consciência, não podiam aperfeiçoar aquele que fazia o serviço;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 9:9
9quæ parabola est temporis instantis: juxta quam munera, et hostiæ offeruntur, quæ non possunt juxta conscientiam perfectum facere servientem, solummodo in cibis, et in potibus,
(Good News Translation) Hebrews 9:9
9This is a symbol which points to the present time. It means that the offerings and animal sacrifices presented to God cannot make the worshiper's heart perfect,G3748
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 9:9
9This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper's conscience.G3748
(개역 국한문) 히브리서 9:9
9이 장막(帳幕)은 현재(現在)까지의 비유(譬喩)니 이에 의지(依支)하여 드리는 예물(禮物)과 제사(祭祀)가 섬기는 자(者)로 그 양심(良心)상으로 온전(穩全)케 할 수 없나니G3748
(International Standard Version) Hebrews 9:9
9This illustration for today indicates that the gifts and sacrifices being offered could not clear the conscience of a worshiper,G3748