Ezra 4:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 4:3
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Jeshua, and the other leaders of Israel replied, "You may have no part in this work. We alone will build the Temple for the LORD, the God of Israel, just as King Cyrus of Persia commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680




(The Message) Ezra 4:3
3Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the family heads of Israel said to them, "Nothing doing. Building The Temple of our God is not the same thing to you as to us. We alone will build for the GOD of Israel. We're the ones King Cyrus of Persia commanded to do it."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(English Standard Version) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of fathers' houses in Israel said to them, "You have nothing to do with us in building a house to our God; but we alone will build to the LORD, the God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(New International Version) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Jeshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, "You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(New King James Version) Ezra 4:3
3But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of the fathers' houses of Israel said to them, "You may do nothing with us to build a house for our God; but we alone will build to the LORD God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(New Revised Standard Version) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of families in Israel said to them, "You shall have no part with us in building a house to our God; but we alone will build to the LORD, the God of Israel, as King Cyrus of Persia has commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(New American Standard Bible) Ezra 4:3
3But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers' [households] of Israel said to them, "You have nothing in common with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the LORD God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(Amplified Bible) Ezra 4:3
3But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers' houses of Israel said to them, You have nothing to do with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the Lord, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 4:3
3But ZerubbabelH2216, and JeshuaH3442, and the restH7605 of the chiefH7218 of the fathersH1 of IsraelH3478, saidH559 unto them, Ye have nothing to do with us to buildH1129 an houseH1004 unto our GodH430; but we ourselves togetherH3162 will buildH1129 unto the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, as kingH4428 CyrusH3566 the kingH4428 of PersiaH6539 hath commandedH6680 us.
(쉬운 성경) 에스라 4:3
3그러나 스룹바벨과 예수아와 이스라엘의 지도자들이 대답했습니다. “안 되오. 당신들은 우리 하나님의 성전을 짓는 일에 끼어들 필요가 없소. 성전은 우리가 지을 것이오. 이 성전은 이스라엘의 하나님 여호와를 위한 것이오. 페르시아 왕 고레스가 우리더러 그 성전을 지으라고 명령했소.”H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(현대인의 성경) 에스라 4:3
3그러나 스룹바벨과 예수아와 다른 지도자들은 `그럴 수 없소. 우리 하나님을 위해 성전을 짓는 일에 당신들은 상관하지 마시오. 이스라엘 하나님의 성전은 페르시아의 키루스황제가 명령한 대로 우리가 단독으로 건축하겠소.' 하고 대답하였다.H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:3
3스룹바벨과H2216 예수아와H3442 기타H7605 이스라엘H3478H1 장들이H7218 이르되H559 우리 하나님H430 의 전을H1004 건축하는데H1129 너희는H9003 우리와 상관이H9003 없느니라H3808 바사H6539H4428 고레스가H3566 우리에게 명하신H6680 대로H834 우리가H587 이스라엘H3478 하나님H430 여호와를 위하여H3068 홀로H3162 건축하리라H1129 하였더니H559
(한글 킹제임스) 에스라 4:3
3그러나 스룹바벨과 예수아와 나머지 이스라엘 족장들이 그들에게 말하기를 "우리의 하나님께 전을 건축하는 데 너희가 우리와 더불어 할 일은 아무것도 없도다. 다만 우리는 페르시아 왕 코레스왕이 우리에게 명한 대로 우리끼리 함께 이스라엘의 주 하나님께 건축할 것이라." 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(바른성경) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 다른 이스라엘의 족장들이 그들에게 말하기를 "우리 하나님을 위해 전을 건축하는 일에 너희는 우리와 상관이 없다. 우리는 페르시아 왕 고레스가 우리에게 명령한대로 여호와 이스라엘의 하나님을 위해 오로지 우리 자신들이 건축하겠다." 하였다.H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(새번역) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 그 밖에 이스라엘 각 가문의 우두머리들이 그들에게 대답하였다. "당신들과는 관계가 없는 일이오. 주 우리의 하나님께 성전을 지어 드리는 것은, 우리가 할 일이오. 페르시아 왕 고레스가 우리에게 명령한 대로, 주 이스라엘의 하나님의 성전을 짓는 것은, 오로지 우리가 할 일이오."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(우리말 성경) 에스라 4:3
3그러나 스룹바벨과 예수아와 나머지 이스라엘 가문의 우두머리는 그들에게 말했습니다. “당신들은 하나님의 성전을 짓는 일에 우리와 아무 상관이 없소. 우리는 페르시아의 고레스 왕이 명령한 대로 오직 우리끼리 여호와를 위해 그 집을 지을 것이오.”H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:3
3스룹바벨과H2216 예수아와H3442 기타H7605 이스라엘H3478H1 장들이H7218 이르되H559 우리 하나님H430 의 성전을H1004 건축하는데H1129 너희는H9003 우리와 H9003 상관이 없느니라H3808 바사H6539H4428 고레스가H3566 우리에게 명령하신H6680 대로H834 우리가H587 이스라엘의H3478 하나님H430 여호와를 위하여H3068 홀로H3162 건축하리라H1129 하였더니H559
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 4:3
3즈루빠벨과 예수아와 그 밖에 각 가문의 어른들은 이렇게 대답하였다. "우리 하느님의 성전을 짓는데 당신들은 상관할 일이 아니오. 이스라엘의 하느님 야훼의 성전은 우리끼리 짓겠소. 페르시아 고레스 황제의 어명이오."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 4:3
3Zorobabel, Jesúa y los otros líderes de Israel respondieron: —De ninguna manera pueden tomar parte en esta obra. Nosotros solos construiremos el templo para el SEÑOR, Dios de Israel, tal como nos ordenó Ciro, rey de Persia.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 4:3
3Zorobabel, Jesúa, y los demás jefes de casas paternas de Israel dijeron: No nos conviene edificar con vosotros casa a nuestro Dios, sino que nosotros solos la edificaremos a Jehová Dios de Israel, como nos mandó el rey Ciro, rey de Persia.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 4:3
3所罗巴伯、耶书亚和以色列其余的族长回答说:“你们不能参与建殿。遵照波斯王塞鲁士的吩咐,我们要自己为以色列的上帝耶和华建殿。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 4:3
3但所罗巴伯、耶书亚,和其余以色列的族长对他们说:「我们建造神的殿与你们无干,我们自己为耶和华以色列的神协力建造,是照波斯王古列所吩咐的。」H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 4:3
3但所羅巴伯、耶書亞,和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造神的殿與你們無干,我們自己為耶和華以色列的神協力建造,是照波斯王古列所吩咐的。」H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 4:3
3וַיֹּאמֶר֩ לָהֶ֨ם זְרֻבָּבֶ֜ל וְיֵשׁ֗וּעַ וּשְׁאָ֨ר רָאשֵׁ֤י הָֽאָבֹות֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־לָ֣כֶם וָלָ֔נוּ לִבְנֹ֥ות בַּ֖יִת לֵאלֹהֵ֑ינוּ כִּי֩ אֲנַ֨חְנוּ יַ֜חַד נִבְנֶ֗ה לַֽיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔נוּ הַמֶּ֖לֶךְ כֹּ֥ורֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 4:3
3しかしゼルバベル、エシュアおよびその他のイスラエルの氏族の長たちは、彼らに言った、「あなたがたは、われわれの神に宮を建てることにあずかってはなりません。ペルシャの王クロス王がわれわれに命じたように、われわれだけで、イスラエルの神、主のために建てるのです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  4:3
3فقال لهم زربابل ويشوع وبقية رؤوس آباء اسرائيل ليس لكم ولنا ان نبني بيتا لالهنا ولكننا نحن وحدنا نبني للرب اله اسرائيل كما امرنا الملك كورش ملك فارس.
(Hindi Bible) एज्रा 4:3
3t#Cckcsy] ;s'kw vkSj blzk,y ds firjksa ds ?kjkuksa ds eq[; iq#"kksa us mu ls dgk] gekjs ijes'oj ds fy;s Hkou cukus esa rqe dks ge ls dqN dke ugha( ge gh yksx ,d lax feydj Qkjl ds jktk dqlzw dh vkKk ds vuqlkj blzk,y ds ijes'oj ;gksok ds fy;s mls cuk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 4:3
3Responderam-lhes, porém, Zorobabel e Jesuá e os outros chefes das casas paternas de Israel: Não convém que vós e nós edifiquemos casa a nosso Deus: mas nós sozinhos a edificaremos ao Senhor, Deus de Israel, como nos ordenou o rei Ciro, rei da Pérsia.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 4:3
3Et dixit eis Zorobabel, et Josue, et reliqui principes patrum Israël: Non est vobis et nobis ut ædificemus domum Deo nostro, sed nos ipsi soli ædificabimus Domino Deo nostro, sicut præcepit nobis Cyrus rex Persarum.
(Good News Translation) Ezra 4:3
3Zerubbabel, Joshua, and the heads of the clans told them, "We don't need your help to build a temple for the LORD our God. We will build it ourselves, just as Emperor Cyrus of Persia commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Jeshua, and the other leaders of Israel's families answered them, "You may have no part with us in building a house for our God, since we alone must build [it] for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(International Standard Version) Ezra 4:3
3But Zerubabbel, Jeshua, and the rest of the heads of the families of Israel replied, "You have no part in our plans for building a temple to our God, because we alone will build to the Lord, the God of Israel, in accordance with the decree issued by King Cyrus, king of Persia."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(Today's New International Version) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Joshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, "You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 기타(其他) 이스라엘 적장(族長)들이 이르되 우리 하나님의 전(殿)을 건축(建築)하는데 너희는 우리와 상관(相關)이 없느니라 바사 왕(王) 고레스가 우리에게 명(命)하신대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 위(爲)하여 홀로 건축(建築)하리라 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(바른 성경 (국한문)) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 다른 이스라엘의 族長들이 그들에게 말하기를 "우리 하나님을 爲해 殿을 建築하는 일에 너희는 우리와 相關이 없다. 우리는 페르시아 王 고레스가 우리에게 命令한대로 여호와 이스라엘의 하나님을 爲해 오로지 우리 自身들이 建築하겠다." 하였다.H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 其他 이스라엘 族長들이 이르되 우리 하나님의 聖殿을 建築하는 데 너희는 우리와 相關이 없느니라 바사 王 고레스가 우리에게 命令하신 대로 우리가 이스라엘의 하나님 여호와를 爲하여 홀로 建築하리라 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(가톨릭 성경) 에스라 4:3
3즈루빠벨과 예수아와 나머지 이스라엘 각 가문의 우두머리들이 그들에게 대답하였다. "당신들과 함께 우리 하느님을 위한 집을 지을 수는 없소. 페르시아 임금 키루스께서 명령하신 대로, 주 이스라엘의 하느님을 위한 집을 짓는 것은 우리만의 일이오."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 국한문) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 기타(其他) 이스라엘 적장(族長)들이 이르되 우리 하나님의 전(殿)을 건축(建築)하는데 너희는 우리와 상관(相關)이 없느니라 바사 왕(王) 고레스가 우리에게 명(命)하신대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 위(爲)하여 홀로 건축(建築)하리라 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(킹제임스 흠정역) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 이스라엘의 아버지들의 우두머리들 가운데 남은 자들이 그들에게 이르되, 우리 하나님을 위해 집을 건축하는 일에 너희는 우리와 아무 상관이 없느니라. 고레스 왕 곧 페르시아 왕이 우리에게 명령한 대로 우리가 주 이스라엘의 하나님을 위해 우리 스스로 건축하리라, 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 4:3
3즈루빠벨과 예수아와 그 밖에 각 가문의 어른들은 이렇게 대답하였다. "우리 하느님의 성전을 짓는데 당신들은 상관할 일이 아니오. 이스라엘의 하느님 야훼의 성전은 우리끼리 짓겠소. 페르샤 고레스 황제의 어명이오."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(현대어성경) 에스라 4:3
3그러나 스룹바벨과 예수아와 이스라엘 가문의 다른 어른들이 이렇게 거절하였다. `여러분은 우리와 함께 우리 하나님의 성전을 건축할 권리가 없습니다. 이스라엘의 하나님 여호와께 성전을 지어 드릴 권리는 우리에게만 있습니다. 바사 왕 고레스가 우리에게만 특권을 주었습니다.'H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(New International Version (1984)) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, Jeshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, "You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us."H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(King James Version) Ezra 4:3
3But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 한글판) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 기타 이스라엘 족장들이 이르되 우리 하나님의 전을 건축하는데 너희는 우리와 상관이 없느니라 바사 왕 고레스가 우리에게 명하신 대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 홀로 건축하리라 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680
(개역 개정판) 에스라 4:3
3스룹바벨과 예수아와 기타 이스라엘 족장들이 이르되 우리 하나님의 성전을 건축하는 데 너희는 우리와 상관이 없느니라 바사 왕 고레스가 우리에게 명령하신 대로 우리가 이스라엘의 하나님 여호와를 위하여 홀로 건축하리라 하였더니H2216H3442H7605H7218H1H3478H559H1129H1004H430H3162H1129H3068H430H3478H4428H3566H4428H6539H6680

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top