Judges 21:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 21:8
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 21:8
8So they asked, "Who among the tribes of Israel did not join us at Mizpah when we assembled in the presence of the LORD?" And they discovered that no one from Jabesh-gilead had attended the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951




(The Message) Judges 21:8
8They said, "Which one of the tribes of Israel didn't gather before GOD at Mizpah?" It turned out that no one had come to the gathering from Jabesh Gilead.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(English Standard Version) Judges 21:8
8And they said, "What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the LORD to Mizpah?" And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(New International Version) Judges 21:8
8Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?" They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(New King James Version) Judges 21:8
8And they said, "What one is there from the tribes of Israel who did not come up to Mizpah to the LORD?" And, in fact, no one had come to the camp from Jabesh Gilead to the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(New Revised Standard Version) Judges 21:8
8Then they said, "Is there anyone from the tribes of Israel who did not come up to the LORD to Mizpah?" It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp, to the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(New American Standard Bible) Judges 21:8
8And they said, "What one is there of the tribes of Israel who did not come up to the LORD at Mizpah?" And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Amplified Bible) Judges 21:8

Provision for Their Survival

8And they said, Which one is there of the tribes of Israel that did not come up to Mizpah to the Lord? And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 21:8
8And they saidH559, What oneH259 is there of the tribesH7626 of IsraelH3478 that came not upH5927 to MizpehH4709 to the LORDH3068? And, behold, there cameH935 noneH376 to the campH4264 from JabeshgileadH3003H1568 to the assemblyH6951.
(쉬운 성경) 사사기 21:8
8그리고 이스라엘 백성이 물었습니다. “이스라엘 지파 가운데 이 곳 미스바로 모이지 않은 지파는 어느 지파인가?” 그들은 길르앗의 야베스 성에 사는 사람이 하나도 오지 않았다는 것을 알아 냈습니다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(현대인의 성경) 사사기 21:8
8그들은 이스라엘 지파 가운데 미스바로 올라와서 여호와 앞에 모이지 않은 자가 누구인지 물어 보고 길르앗의 야베스에서는 한 사람도 오지 않은 것을 알게 되었다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 21:8
8또 가로되H559 이스라엘H3478 지파 중H7626 미스바에H4709 올라와서H5927 여호와께H3068 이르지H413 아니한H3808 자가H259 누구뇨H4310 하고H0 본즉H2009 야베스H3003 길르앗에서는H1568 한 사람도H376 진에H4264 이르러H413 총회H6951H413 참여치H935 아니하였으니H3808
(한글 킹제임스) 사사기 21:8
8또 그들이 말하기를 "이스라엘의 지파 중에서 미스페로 주께 나오지 아니한 자가 있느냐?" 하니, 보라, 야베스길르앗으로부터는 한 사람도 집회에 참석하려고 진영에 오지 아니하였더라.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(바른성경) 사사기 21:8
8그들이 또 말하기를 "이스라엘 지파 가운데 미스바로 여호와께 올라오지 않은 자가 누구냐?" 하고 보니, 야베스 길르앗에서는 아무도 진영으로 오지 않았고 총회에 참석하지도 않았으며,H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(새번역) 사사기 21:8
8그래서 그들은 이스라엘 지파 가운데 어느 지파가 미스바에 올라오지 않았는지, 주님 앞에 나아오지 않았는지를 알아보았다. 그러자 길르앗의 야베스에서는 한 사람도 진으로 오지도 않고, 이 총회에도 참석하지 않은 사실이 드러났다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(우리말 성경) 사사기 21:8
8그리고 그들은 말했습니다. “이스라엘 지파들 가운데 미스바에서 여호와께 올라가지 않은 지파가 어느 지파요?” 그러고 보니 야베스 길르앗에서는 한 사람도 이 모임에 참석하지 않았습니다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 21:8
8또 이르되H559 이스라엘H3478 지파 중H7626 미스바에H4709 올라와서H5927 여호와께H3068 이르지H413 아니한H3808 자가H259 누구냐H4310 하고H0 본즉H2009 야베스H3003 길르앗에서는H1568 한 사람도H376 진영에H4264 이르러H413 총회H6951H413 참여하지H935 아니하였으니H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 21:8
8그래서 이렇게 물었던 것이다. "이스라엘 지파 중에 어느 지파가 미스바에 올라와 야훼 앞에 나오지 않았느냐?" 그런데 야베스길르앗에서는 이 대회에 나온 사람이 하나도 없었다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(한글 메시지) 사사기 21:8
8[8-9] 그래서 그들은 “이스라엘 지파 가운데 미스바에 올라와 하나님 앞에 모이지 않은 자가 누구요?” 하고 말했다. 알아보니, 야베스의 길르앗에서는 아무도 모임에 오지 않은 것으로 드러났다. 인원을 점검할 때 백성 가운데 야베스의 길르앗 사람은 단 한 명도 없었다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 21:8
8Así que preguntaron: ¿Quién de entre las tribus de Israel no estuvo con nosotros en Mizpa cuando nos reunimos en asamblea en presencia del SEÑOR? Y descubrieron que ninguno de Jabes de Galaad había asistido a la asamblea.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 21:8
8Y dijeron: ¿Hay alguno de las tribus de Israel que no haya subido a Jehová en Mizpa? Y hallaron que ninguno de Jabes-galaad había venido al campamento, a la reunión.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 21:8
8他们又查问各支派中谁没有到米斯巴聚集在耶和华面前,结果发现基列·雅比人缺席,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 21:8

为便雅悯人娶女为妻

8又彼此问说:「以色列支派中谁没有上米斯巴到耶和华面前来呢?」他们就查出基列雅比没有一人进营到会众那里;H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 21:8

為便雅憫人娶女為妻

8又彼此問說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華面前來呢?」他們就查出基列雅比沒有一人進營到會眾那裡;H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 21:8
8וַיֹּ֣אמְר֔וּ מִ֗י אֶחָד֙ מִשִּׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־עָלָ֥ה אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּ֑ה וְ֠הִנֵּה לֹ֣א בָא־אִ֧ישׁ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה מִיָּבֵ֥ישׁ גִּלְעָ֖ד אֶל־הַקָּהָֽל׃
(Japanese Living Bible) 士師記 21:8
8彼らはまた言った、「イスラエルの部族のうちで、ミヅパにのぼって主のもとに行かなかったのはどの部族か」。ところがヤベシ・ギレアデからはひとりも陣営にきて集会に臨んだ者がなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  21:8
8وقالوا اي سبط من اسباط اسرائيل لم يصعد الى الرب الى المصفاة. وهوذا لم يات الى المحلّة رجل من يابيش جلعاد الى المجمع.
(Hindi Bible) न्यायियों 21:8
8tc mUgksa us ;g iwNk] fd bòk,y ds xks=kksa esa ls dkSu gS tks feLik dks ;gksok ds ikl u vk;k Fkk\ rc ;g ekywe gqvk] fd fxyknh ;kos'k ls dksbZ Nkouh esa lHkk dks u vk;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 21:8
8Então disseram: Quem é que dentre as tribos de Israel não subiu ao Senhor em Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembleia.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 21:8
8Idcirco dixerunt: Quis est de universis tribubus Israël, qui non ascendit ad Dominum in Maspha? Et ecce inventi sunt habitatores Jabes Galaad in illo exercitu non fuisse.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 21:8
8그래서 이렇게 물었던 것이다. "이스라엘 지파 중에 어느 지파가 미스바에 올라 와 야훼 앞에 나오지 않았느냐?" 그런데 야베스길르앗에서는 이 대회에 나온 사람이 하나도 없었다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(New International Version (1984)) Judges 21:8
8Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?" They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(현대어성경) 사사기 21:8
8어떻게 좋은 방법이 없을까?' 하고 궁리하다가 `혹시 지파 공동체 소집에 따르지 않고 여호와 앞에 나오지 않은 사람들이 있소?' 하고 물어 보았다. 그래서 일일이 조사해 보았더니 길르앗에 있는 야베스 성읍에서 한 사람도 참석하지 않은 것이 드러났다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(킹제임스 흠정역) 사사기 21:8
8또 그들이 이르되, 이스라엘 지파들 중에서 어떤 자가 미스바로 올라와 주께 이르지 아니하였느냐? 하고 보니 야베스길르앗에서는 한 사람도 진영에 이르러 집회에 참여하지 아니하였더라.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 국한문) 사사기 21:8
8또 가로되 이스라엘 지파(支派) 중(中) 미스바에 올라와서 여호와께 이르지 아니한 자(者)가 누구뇨 하고 본즉 야베스 길르앗에서는 한 사람도 진(陣)에 이르러 총회(總會)에 참여(參與)치 아니하였으니H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Good News Translation) Judges 21:8
8When they asked if there was some group out of the tribes of Israel that had not gone to the gathering at Mizpah, they found out that no one from Jabesh in Gilead had been there;H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(가톨릭 성경) 사사기 21:8
8그들은 "이스라엘의 지파들 가운데 어느 지파가 미츠파로 주님 앞에 올라오지 않았는가?" 하고 물었다. 그러자 야베스 길앗에서 진영, 곧 집회에 한 사람도 오지 않은 사실이 드러났다.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 21:8
8또 이르되 이스라엘 支派 中 미스바에 올라와서 여호와께 이르지 아니한 者가 누구냐 하고 본즉 야베스 길르앗에서는 한 사람도 陣營에 이르러 總會에 參與하지 아니하였으니H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(바른 성경 (국한문)) 사사기 21:8
8그들이 또 말하기를 "이스라엘 支派 가운데 미스바로 여호와께 올라오지 않은 者가 누구냐?" 하고 보니, 야베스 길르앗에서는 아무도 陣營으로 오지 않았고 總會에 參席하지도 않았으며,H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 21:8
8또 가로되 이스라엘 지파(支派) 중(中) 미스바에 올라와서 여호와께 이르지 아니한 자(者)가 누구뇨 하고 본즉 야베스 길르앗에서는 한 사람도 진(陣)에 이르러 총회(總會)에 참여(參與)치 아니하였으니H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Today's New International Version) Judges 21:8
8Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?" They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(Holman Christian Standard Bible) Judges 21:8
8They asked, "Which city among the tribes of Israel didn't come to the LORD at Mizpah?" It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp and the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(International Standard Version) Judges 21:8
8They asked, "What one group of the tribes of Israel didn't come up to meet the Lord at Mizpah?" It turned out that no one had come to the encampment from Jabesh-gilead,H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(King James Version) Judges 21:8
8And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 한글판) 사사기 21:8
8또 가로되 이스라엘 지파 중 미스바에 올라와서 여호와께 이르지 아니한 자가 누구뇨 하고 본즉 야베스 길르앗에서는 한 사람도 진에 이르러 총회에 참여치 아니하였으니H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951
(개역 개정판) 사사기 21:8
8또 이르되 이스라엘 지파 중 미스바에 올라와서 여호와께 이르지 아니한 자가 누구냐 하고 본즉 야베스 길르앗에서는 한 사람도 진영에 이르러 총회에 참여하지 아니하였으니H559H259H7626H3478H5927H4709H3068H935H376H4264H3003H1568H6951

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top