(New Living Translation) Revelation 3:13
13"Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
(The Message) Revelation 3:13
13"Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches."
(English Standard Version) Revelation 3:13
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'
(New International Version) Revelation 3:13
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
(New King James Version) Revelation 3:13
13"He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."'
(New Revised Standard Version) Revelation 3:13
13Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches.
(New American Standard Bible) Revelation 3:13
13'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'
(Amplified Bible) Revelation 3:13
13He who can hear, let him listen to {and} heed what the Spirit says to the assemblies (churches).
(쉬운 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회에 하시는 말씀을 잘 들어라.’”
(현대인의 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 사람은 성령님이 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라.'
(개역 한글판) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
(한글 킹제임스) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다.
(바른성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 하시는 말씀을 들어라."
(새번역) 요한계시록 3:13
13귀가 있는 사람은, 성령이 교회들에 하시는 말씀을 들어라.'"
(우리말 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 사람은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들어라.’”
(개역개정판) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어야 한다.'
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 3:13
13Todo el que tenga oídos para oír debe escuchar al Espíritu y entender lo que él dice a las iglesias.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 3:13
13El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 3:13
13‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 3:13
13圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!』」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 3:13
13聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:13
13ὁ ἔχων οὗς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 3:13
13耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 3:13
13من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 3:13
13ftl ds dku gksa] og lqu ys fd vkRek dyhfl;kvksa ls D;k dgrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 3:13
13Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 3:13
13Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis.~
(Good News Translation) Revelation 3:13
13"If you have ears, then, listen to what the Spirit says to the churches!
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 3:13
13"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches.
(International Standard Version) Revelation 3:13
13'Let everyone listen to what the Spirit says to the churches.'"
(King James Version) Revelation 3:13
13He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
(Today's New International Version) Revelation 3:13
13Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자(者)는 성령(聖靈)이 교회(敎會)들에게 하시는 말씀을 들을찌어다
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 者는 聖靈께서 敎會들에게 하시는 말씀을 들어라."
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 者는 聖靈이 敎會들에게 하시는 말씀을 들을지어다
(가톨릭 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라.’ ”
(개역 국한문) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자(者)는 성령(聖靈)이 교회(敎會)들에게 하시는 말씀을 들을찌어다
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회들에 말씀하시는 것을 들을지어다.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어야 한다.
(현대어성경) 요한계시록 3:13
13들을 귀가 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 일러주시는 말씀을 들으라.'
(New International Version (1984)) Revelation 3:13
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
13"Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
(The Message) Revelation 3:13
13"Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches."
(English Standard Version) Revelation 3:13
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'
(New International Version) Revelation 3:13
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
(New King James Version) Revelation 3:13
13"He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."'
(New Revised Standard Version) Revelation 3:13
13Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches.
(New American Standard Bible) Revelation 3:13
13'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'
(Amplified Bible) Revelation 3:13
13He who can hear, let him listen to {and} heed what the Spirit says to the assemblies (churches).
(쉬운 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회에 하시는 말씀을 잘 들어라.’”
(현대인의 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 사람은 성령님이 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라.'
(개역 한글판) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
(한글 킹제임스) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다.
(바른성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 하시는 말씀을 들어라."
(새번역) 요한계시록 3:13
13귀가 있는 사람은, 성령이 교회들에 하시는 말씀을 들어라.'"
(우리말 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 사람은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들어라.’”
(개역개정판) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어야 한다.'
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 3:13
13Todo el que tenga oídos para oír debe escuchar al Espíritu y entender lo que él dice a las iglesias.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 3:13
13El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 3:13
13‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 3:13
13圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!』」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 3:13
13聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:13
13ὁ ἔχων οὗς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 3:13
13耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 3:13
13من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 3:13
13ftl ds dku gksa] og lqu ys fd vkRek dyhfl;kvksa ls D;k dgrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 3:13
13Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 3:13
13Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis.~
(Good News Translation) Revelation 3:13
13"If you have ears, then, listen to what the Spirit says to the churches!
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 3:13
13"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches.
(International Standard Version) Revelation 3:13
13'Let everyone listen to what the Spirit says to the churches.'"
(King James Version) Revelation 3:13
13He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
(Today's New International Version) Revelation 3:13
13Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자(者)는 성령(聖靈)이 교회(敎會)들에게 하시는 말씀을 들을찌어다
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 者는 聖靈께서 敎會들에게 하시는 말씀을 들어라."
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 者는 聖靈이 敎會들에게 하시는 말씀을 들을지어다
(가톨릭 성경) 요한계시록 3:13
13귀 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라.’ ”
(개역 국한문) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자(者)는 성령(聖靈)이 교회(敎會)들에게 하시는 말씀을 들을찌어다
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 교회들에 말씀하시는 것을 들을지어다.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 3:13
13귀 있는 자는 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어야 한다.
(현대어성경) 요한계시록 3:13
13들을 귀가 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 일러주시는 말씀을 들으라.'
(New International Version (1984)) Revelation 3:13
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.