Matthew 25:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:36
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:36 I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.'
Matthew 25:36 (NLT)




(The Message) Matthew 25:36 I was shivering and you gave me clothes, I was sick and you stopped to visit, I was in prison and you came to me.'
Matthew 25:36 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 25:36 I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.'
Matthew 25:36 (ESV)
(New International Version) Matthew 25:36 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'
Matthew 25:36 (NIV)
(New King James Version) Matthew 25:36 'I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.'
Matthew 25:36 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 25:36 I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'
Matthew 25:36 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 25:36 naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me. '
Matthew 25:36 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 25:36 I was naked and you clothed Me, I was sick and you visited Me with help {and} ministering care, I was in prison and you came to see Me.
Matthew 25:36 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 25:36 내가 헐벗었을 때, 너희는 내게 옷을 입혀 주었다. 내가 아플 때, 너희는 나를 돌보아 주었다. 내가 감옥에 있을 때, 너희는 나를 찾아 주었다.’
마태복음 25:36 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 25:36 벗었을 때 입을 것을 주었고 병들었을 때 간호해 주었으며 갇혔을 때 찾아 주었다.'고 말할 것이다.
마태복음 25:36 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 25:36 벗었을 때에 옷을 입혔고 병들었을 때에 돌아 보았고 옥에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
마태복음 25:36 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 25:36 또 내가 헐벗었을 때에 입혀 주었으며, 내가 병들었을 때에 문안해 주었고, 내가 감옥에 갇혔을 때에 찾아와 주었도다.' 하리라.
마태복음 25:36 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 25:36 내가 헐벗었을 때에 너희가 나에게 옷을 입혀 주었으며, 내가 병들었을 때에 너희가 나를 돌보아 주었고, 내가 감옥에 갇혔을 때에 너희가 나를 방문해 주었다.'
마태복음 25:36 (바른성경)
(새번역) 마태복음 25:36 헐벗을 때에 입을 것을 주었고, 병들어 있을 때에 돌보아 주었고, 감옥에 갇혀 있을 때에 찾아 주었다' 할 것이다.
마태복음 25:36 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 25:36 내가 헐벗었을 때 옷을 입혀 주었고 내가 병들었을 때 돌봐 주었으며 내가 감옥에 갇혔을 때 나를 찾아 주었다.’
마태복음 25:36 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 25:36 헐벗었을 때에 옷을 입혔고 병들었을 때에 돌보았고 옥에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
마태복음 25:36 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:36 또 헐벗었을 때에 입을 것을 주었으며 병들었을 때에 돌보아 주었고 감옥에 갇혔을 때에 찾아주었다.'
마태복음 25:36 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:36 estuve desnudo, y me cubristeis; enfermo, y me visitasteis; en la cárcel, y vinisteis a mí.
Mateo 25:36 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:36 我赤身露体时,你们给我穿的;我生病时,你们照顾我;我坐牢时,你们来看我。’
马太福音 25:36 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:36 我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』
马太福音 25:36 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:36 我赤身露体,你们给我穿;我病了、你们看顾我;我在监里,你们来看我。』
马太福音 25:36 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:36 裸であったときに着せ、病気のときに見舞い、獄にいたときに尋ねてくれたからである』。
マタイによる福音書 25:36 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 25:36 eSa uaxk Fkk] rqe us eq>s diM+s ifguk,( eSa chekj Fkk] rqe us esjh lqf/k yh] eSa cUnhx`g esa Fkk] rqe eq> ls feyus vk,A
मत्ती 25:36 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:36 عريانا فكسيتموني. مريضا فزرتموني. محبوسا فأتيتم اليّ.
متى  25:36 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:36 nudus, et cooperuistis me: infirmus, et visitastis me: in carcere eram, et venistis ad me.
Matthæum 25:36 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:36 estava nu, e me vestistes; adoeci, e me visitastes; estava na prisão e viestes a mim.
Mateus 25:36 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 25:36 naked and you clothed me; I was sick and you took care of me, in prison and you visited me.'
Matthew 25:36 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:36 I was naked and you clothed Me; I was sick and you took care of Me; I was in prison and you visited Me.'
Matthew 25:36 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 25:36 I was naked, and you clothed me. I was sick, and you took care of me. I was in prison, and you visited me.'
Matthew 25:36 (ISV)
(King James Version) Matthew 25:36 Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
Matthew 25:36 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 25:36 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'
Matthew 25:36 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:36 벗었을 때에 옷을 입혔고 병(病)들었을 때에 돌아보았고 옥(獄)에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
마태복음 25:36 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:36 내가 헐벗었을 때에 너희가 나에게 옷을 입혀 주었으며, 내가 病들었을 때에 너희가 나를 돌보아 주었고, 내가 監獄에 갇혔을 때에 너희가 나를 방문해 주었다.'
마태복음 25:36 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:36 헐벗었을 때에 옷을 입혔고 病들었을 때에 돌보았고 獄에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
마태복음 25:36 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 25:36 또 내가 헐벗었을 때에 입을 것을 주었고, 내가 병들었을 때에 돌보아 주었으며, 내가 감옥에 있을 때에 찾아 주었다.’
마태복음 25:36 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 25:36 벗었을 때에 옷을 입혔고 병(病)들었을 때에 돌아보았고 옥(獄)에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
마태복음 25:36 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:36 헐벗었을 때에 너희가 내게 옷을 입혔으며 내가 병들었을 때에 너희가 나를 찾아 왔고 내가 감옥에 갇혔을 때에 너희가 내게 왔느니라, 하니
마태복음 25:36 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:36 또 헐벗었을 때에 입을 것을 주었으며 병들었을 때에 돌보아 주었고 감옥에 갇혔을 때에 찾아 주었다.
마태복음 25:36 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 25:36 또 헐벗었을 때에 입을 것을 주었고, 병들었을 때와 감옥에 갇혔을 때에 찾아와 주었다.'
마태복음 25:36 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 25:36 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'
Matthew 25:36 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top