Matthew 25:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:4
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:4 but the other five were wise enough to take along extra oil.
Matthew 25:4 (NLT)




(The Message) Matthew 25:4 The smart virgins took jars of oil to feed their lamps.
Matthew 25:4 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 25:4 but the wise took flasks of oil with their lamps.
Matthew 25:4 (ESV)
(New International Version) Matthew 25:4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
Matthew 25:4 (NIV)
(New King James Version) Matthew 25:4 "but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Matthew 25:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 25:4 but the wise took flasks of oil with their lamps.
Matthew 25:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 25:4 but the prudent took oil in flasks along with their lamps.
Matthew 25:4 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 25:4 But the wise took flasks of oil along with them [also] with their lamps.
Matthew 25:4 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 25:4 지혜로운 처녀들은 등뿐만 아니라 통에 기름까지 넣어 가지고 있었다.
마태복음 25:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 25:4 슬기로운 처녀들은 등에 기름을 채워 두었다.
마태복음 25:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 25:4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
마태복음 25:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 25:4 현명한 처녀들은 등과 함께 기름통에 기름을 가지고 있더라.
마태복음 25:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 25:4 슬기로운 자들은 자신들의 등과 함께 그릇에 기름을 가지고 갔다.
마태복음 25:4 (바른성경)
(새번역) 마태복음 25:4 그러나 슬기로운 처녀들은 자기들의 등불과 함께 통에 기름도 마련하였다.
마태복음 25:4 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 25:4 하지만 슬기로운 처녀들은 등불과 함께 그릇에 기름을 담아 가지고 왔다.
마태복음 25:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 25:4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
마태복음 25:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:4 한편 슬기로운 처녀들은 등잔과 함께 기름도 그릇에 담아 가지고 있었다.
마태복음 25:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:4 αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις μετὰ τῶν λαμπάδων ἑαυτῶν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:4 mas las prudentes tomaron aceite en sus vasijas, juntamente con sus lámparas.
Mateo 25:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:4 那些聪明的不但拿着灯,还用器皿预备了足够的油。
马太福音 25:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:4 聰明的拿著燈,又預備油在器皿裡。
马太福音 25:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:4 聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。
马太福音 25:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:4 しかし、思慮深い者たちは、自分たちのあかりと一緒に、入れものの中に油を用意していた。
マタイによる福音書 25:4 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 25:4 ijUrq le>nkjksa us viuh e'kkyksa ds lkFk viuh dqfIi;ksa esa rsy Hkh Hkj fy;kA
मत्ती 25:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:4 واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن.
متى  25:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:4 prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.
Matthæum 25:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:4 Mas as prudentes levaram azeite em suas vasilhas com suas lâmpadas.
Mateus 25:4 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 25:4 while the wise ones took containers full of oil for their lamps.
Matthew 25:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:4 But the sensible ones took oil in their flasks with their lamps.
Matthew 25:4 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 25:4 But the wise ones took flasks of oil with their lamps.
Matthew 25:4 (ISV)
(King James Version) Matthew 25:4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Matthew 25:4 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 25:4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
Matthew 25:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:4 슬기 있는 자(者)들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
마태복음 25:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:4 슬기로운 者들은 自身들의 등과 함께 그릇에 기름을 가지고 갔다.
마태복음 25:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:4 슬기 있는 者들은 그릇에 기름을 담아 燈과 함께 가져갔더니
마태복음 25:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 25:4 그러나 슬기로운 처녀들은 등과 함께 기름도 그릇에 담아 가지고 있었다.
마태복음 25:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 25:4 슬기 있는 자(者)들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
마태복음 25:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:4 지혜로운 자들은 자기 등불과 함께 자기 그릇에 기름을 가져갔더라.
마태복음 25:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:4 한편 슬기로운 처녀들은 등잔과 함께 기름도 그릇에 담아 가지고 있었다.
마태복음 25:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 25:4 슬기로운 처녀들은 등잔에 기름을 가득히 채워 가지고 있었다.
마태복음 25:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 25:4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
Matthew 25:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top