Matthew 26:42 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:42
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:42
42Then Jesus left them a second time and prayed, "My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done."




(The Message) Matthew 26:42
42He then left them a second time. Again he prayed, "My Father, if there is no other way than this, drinking this cup to the dregs, I'm ready. Do it your way."
(English Standard Version) Matthew 26:42
42Again, for the second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done."
(New International Version) Matthew 26:42
42He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done."
(New King James Version) Matthew 26:42
42Again, a second time, He went away and prayed, saying, "O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done."
(New Revised Standard Version) Matthew 26:42
42Again he went away for the second time and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done."
(New American Standard Bible) Matthew 26:42
42He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Thy will be done."
(Amplified Bible) Matthew 26:42
42Again a second time He went away and prayed, My Father, if this cannot pass by unless I drink it, Your will be done.
(쉬운 성경) 마태복음 26:42
42예수님께서 다시 가셔서 두 번째 기도를 하셨습니다. “나의 아버지여, 이것이 제게서 지나갈 수 없고, 제가 마셔야만 한다면, 아버지의 뜻대로 되기를 기도합니다.”
(현대인의 성경) 마태복음 26:42
42예수님은 두 번째 가셔서 `아버지, 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 떠날 수 없다면 아버지의 뜻대로 하십시오.' 하고 기도하신 후
(개역 한글판) 마태복음 26:42
42다시 두 번째 나아가 기도하여 가라사대 내 아버지여 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시고
(한글 킹제임스) 마태복음 26:42
42다시 두 번째로 가셔서 기도하며 말씀하시기를 "오 나의 아버지시여, 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없다면 아버지의 뜻대로 하옵소서."라고 하시고
(바른성경) 마태복음 26:42
42예수께서 두 번째 다시 나아가서 기도하여 말씀하시기를 "나의 아버지시여, 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 지나갈 수 없다면 아버지의 뜻이 이루어지소서." 하시고
(새번역) 마태복음 26:42
42예수께서 다시 두 번째로 가서, 기도하셨다. "나의 아버지, 내가 마시지 않고서는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없는 것이면, 아버지의 뜻대로 해주십시오."
(우리말 성경) 마태복음 26:42
42그리고 예수께서 다시 가서 기도하셨습니다. “내 아버지, 내가 마시지 않고서는 이 잔이 내게서 떠날 수 없다면 아버지의 뜻대로 해 주십시오.”
(개역개정판) 마태복음 26:42
42다시 두 번째 나아가 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시고
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:42
42예수께서 다시 가셔서 "아버지, 이것이 제가 마시지 않고는 치워질 수 없는 잔이라면 아버지의 뜻대로 하소서." 하고 기도하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:42
42Entonces Jesús los dejó por segunda vez y oró: ¡Padre mío! Si no es posible que pase esta copa a menos que yo la beba, entonces hágase tu voluntad.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:42
42Otra vez fue, y oró por segunda vez, diciendo: Padre mío, si no puede pasar de mí esta copa sin que yo la beba, hágase tu voluntad.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:42
42祂第二次去祷告说:“我父啊!如果我非喝此杯不可,愿你的旨意成就。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:42
42第二次又去祷告说:「我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:42
42第二次又去禱告說:「我父啊,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42
42πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων, πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:42
42また二度目に行って、祈って言われた、「わが父よ、この杯を飲むほかに道がないのでしたら、どうか、みこころが行われますように」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:42
42فمضى ايضا ثانية وصلّى قائلا يا ابتاه ان لم يمكن ان تعبر عني هذه الكاس الا ان اشربها فلتكن مشيئتك.
(Hindi Bible) मत्ती 26:42
42fQj ml us nwljh ckj tkdj ;g izkFkZuk dh( fd gs esjs firk] ;fn ;g esjs ih, fcuk ugha gV ldrk rks rsjh bPNk iwjh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:42
42Retirando-se pela segunda vez, orou, dizendo: Meu Pai, se este cálice não pode passar de mim sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:42
42Iterum secundo abiit, et oravit, dicens: Pater mi, si non potest hic calix transire nisi bibam illum, fiat voluntas tua.
(Good News Translation) Matthew 26:42
42Once more Jesus went away and prayed, "My Father, if this cup of suffering cannot be taken away unless I drink it, your will be done."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:42
42Again, a second time, He went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, Your will be done."
(International Standard Version) Matthew 26:42
42He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot go away unless I drink it, let your will be done."
(King James Version) Matthew 26:42
42He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
(Today's New International Version) Matthew 26:42
42He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:42
42다시 두번째 나아가 기도(祈禱)하여 가라사대 내 아버지여 만일(萬一) 내가 마시지 않고는 이 잔(盞)이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원(願)대로 되기를 원(願)하나이다 하시고
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:42
42예수께서 두 番째 다시 나아가서 祈禱하여 말씀하시기를 "나의 아버指示여, 萬一 내가 마시지 않고는 이 잔이 지나갈 수 없다면 아버지의 뜻이 이루어지소서." 하시고
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:42
42다시 두 番째 나아가 祈禱하여 이르시되 내 아버지여 萬一 내가 마시지 않고는 이 盞이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 願대로 되기를 願하나이다 하시고
(가톨릭 성경) 마태복음 26:42
42다시 두 번째로 가서 기도하셨다. “아버지, 이 잔이 비켜 갈 수 없는 것이라서 제가 마셔야 한다면, 아버지의 뜻이 이루어지게 하십시오.”
(개역 국한문) 마태복음 26:42
42다시 두번째 나아가 기도(祈禱)하여 가라사대 내 아버지여 만일(萬一) 내가 마시지 않고는 이 잔(盞)이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원(願)대로 되기를 원(願)하나이다 하시고
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:42
42그분께서 다시 두 번째 나아가사 기도하여 이르시되, 오 내 아버지여, 만일 내가 마시지 않고서는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 뜻이 이루어지기를 원하나이다, 하시고
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:42
42예수께서 다시 가셔서 "아버지, 이것이 제가 마시지 않고는 치워질 수 없는 잔이라면 아버지의 뜻대로 하소서" 하고 기도하셨다.
(현대어성경) 마태복음 26:42
42예수께서는 다시 그들을 떠나 기도하셨다. `나의 아버지! 만일 이 잔이 내가 마시지 않고는 치워질 수 없는 것이거든 아버지의 뜻대로 하소서.'
(New International Version (1984)) Matthew 26:42
42He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done."



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top