Matthew 27:66 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:66
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:66
66So they sealed the tomb and posted guards to protect it.




(The Message) Matthew 27:66
66So they went out and secured the tomb, sealing the stone and posting guards.
(English Standard Version) Matthew 27:66
66So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
(New International Version) Matthew 27:66
66So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
(New King James Version) Matthew 27:66
66So they went and made the tomb secure, sealing the stone and setting the guard.
(New Revised Standard Version) Matthew 27:66
66So they went with the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
(New American Standard Bible) Matthew 27:66
66And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
(Amplified Bible) Matthew 27:66
66So they went off and made the tomb secure by sealing the boulder, a guard of soldiers being with them {and} remaining to watch.
(쉬운 성경) 마태복음 27:66
66그렇게 해서 그들은 무덤에 가서 돌을 봉인하고, 경비병들을 시켜 입구를 지키게 하였습니다.
(현대인의 성경) 마태복음 27:66
66그들은 가서 무덤을 단단히 막아 돌에 봉인하고 경계병을 배치하여 무덤을 안전하게 지키게 하였다.
(개역 한글판) 마태복음 27:66
66저희가 파수꾼과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게 하니라
(한글 킹제임스) 마태복음 27:66
66그러므로 그들이 가서 돌문을 봉인하고 경비병을 세워 무덤을 안전하게 지키게 하더라.
(바른성경) 마태복음 27:66
66그들이 가서 경비병들과 함께 돌을 봉인하고 무덤을 단단히 지켰다.
(새번역) 마태복음 27:66
66그들은 물러가서 그 돌을 봉인하고, 경비병을 두어서 무덤을 단단히 지켰다.
(우리말 성경) 마태복음 27:66
66그리고 그들은 가서 돌을 봉인하고 경비병들을 세워 무덤을 단단히 지키게 했습니다.
(개역개정판) 마태복음 27:66
66그들이 경비병과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게 지키니라
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:66
66그들은 물러가서 그 돌을 봉인하고 경비병을 세워 무덤을 단단히 지키게 하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 27:66
66Entonces ellos sellaron la tumba y pusieron guardias para que la protegieran.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:66
66Entonces ellos fueron y aseguraron el sepulcro, sellando la piedra y poniendo la guardia.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:66
66他们就带着卫兵去了,在墓口的石头上贴上封条,派人看守墓穴。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:66
66他们就带着看守的兵同去,封了石头,将坟墓把守妥当。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:66
66他們就帶著看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:66
66οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:66
66そこで、彼らは行って石に封印をし、番人を置いて墓の番をさせた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:66
66فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر
(Hindi Bible) मत्ती 27:66
66lks os ig:vksa dks lkFk ys dj x,] vkSj iRFkj ij eqgj yxkdj dcz dh j[kokyh dhAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:66
66Foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro com a guarda, selando a pedra.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:66
66Illi autem abeuntes, munierunt sepulchrum, signantes lapidem, cum custodibus.
(Good News Translation) Matthew 27:66
66So they left and made the tomb secure by putting a seal on the stone and leaving the guard on watch.
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:66
66Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.
(International Standard Version) Matthew 27:66
66So they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards.
(King James Version) Matthew 27:66
66So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
(Today's New International Version) Matthew 27:66
66So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:66
66저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉(印封)하고 무덤을 굳게 하니라
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:66
66그들이 가서 경비병들과 함께 돌을 封印하고 무덤을 단단히 지켰다.
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:66
66그들이 警備兵과 함께 가서 돌을 印封하고 무덤을 굳게 지키니라
(가톨릭 성경) 마태복음 27:66
66그들은 가서 그 돌을 봉인하고 경비병들을 세워 무덤을 지키게 하였다.
(개역 국한문) 마태복음 27:66
66저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉(印封)하고 무덤을 굳게 하니라
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:66
66이에 그들이 가서 그 돌을 봉인하고 파수꾼을 세워 돌무덤을 굳게 지키니라.
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:66
66그들은 물러가서 그들을 봉인하고 경비병을 세워 무덤을 단단히 지키게 하였다.
(현대어성경) 마태복음 27:66
66그래서 그들은 가서 그 돌에다가 봉인을 하고 경비병을 세워 무덤을 단단히 지키게 하였다.
(New International Version (1984)) Matthew 27:66
66So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top