(New Living Translation) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(The Message) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(English Standard Version) Mark 12:1
12And he began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.G2532G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(New International Version) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(New King James Version) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(New Revised Standard Version) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(New American Standard Bible) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(Amplified Bible) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 12:1
12AndG2532 he beganG756 to speakG3004 unto themG846 byG1722 parablesG3850. A certain manG444 plantedG5452 a vineyardG290, andG2532 setG4060 an hedge aboutG5418 it, andG2532 diggedG3736 a place for the winefatG5276, andG2532 builtG3618 a towerG4444, andG2532 letG1554 itG846 outG1554 to husbandmenG1092, andG2532 went into a far countryG589.
(쉬운 성경) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(현대인의 성경) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:1
12예수께서G0 비유G3850 로G1722 저희에게G846 말씀G2980 하시되G756 한 사람이G444 포도원을G290 만들고G5452 산울로G5418 두르고G4060 즙 짜는 구유 자리를G5276 파고G3736 망대를G4444 짓고G3618 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 갔더니G589
(한글 킹제임스) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(바른성경) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(새번역) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(우리말 성경) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:1
12예수께서G0 비유G3850 로G1722 그들에게G846 말씀G2980 하시되G756 한 사람이G444 포도원을G290 만들고G5452 산울타리로G5418 두르고G4060 즙 짜는 틀을G5276 만들고G3736 망대를G4444 지어서G3618 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 갔더니G589
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 12:1
포도원을 하나 만들어 울타리를 둘러치고는 포도즙을 짜는 확을 파고 망대를 세웠다. 그리고 소작인들에게 그것을 도지로 주고 멀리 떠나갔다.G2532G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 12:1
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 12:1
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 12:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:1
12καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν, ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 12:1
12そこでイエスは譬で彼らに語り出された、「ある人がぶどう園を造り、垣をめぐらし、また酒ぶねの穴を掘り、やぐらを立て、それを農夫たちに貸して、旅に出かけた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 12:1
12وابتدأ يقول لهم بامثال انسان غرس كرما واحاطه بسياج وحفر حوض معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر.
(Hindi Bible) मरकुस 12:1
12fQj og n`"VkUr esa mu ls ckrsa djus yxk% fd fdlh euq"; us nk[k dh ckjh yxkbZ] vkSj mlds pkjksa vksj ckM+k ckU/kk] vkSj jl dk dqaM [kksnk] vkSj xqEeV cuk;k( vkSj fdlkuksa dks mldk Bhdk nsdj ijns'k pyk x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 12:1
12E começou a falar-lhes por parábolas: Um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar, edificou uma torre, arrendou-a a uns lavradores e partiu para fora do país.
(Vulgate (Latin)) Marcum 12:1
12Et cpit illis in parabolis loqui: Vineam pastinavit homo, et circumdedit sepem, et fodit lacum, et ædificavit turrim, et locavit eam agricolis, et peregre profectus est.
(Good News Translation) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(Holman Christian Standard Bible) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(International Standard Version) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(Today's New International Version) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(가톨릭 성경) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 국한문) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(킹제임스 흠정역) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(현대어성경) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(New International Version (1984)) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(King James Version) Mark 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 한글판) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
(개역 개정판) 마가복음 12:1
G756G3004G846G1722G3850G444G5452G290G2532G4060G5418G2532G3736G5276G2532G3618G4444G2532G1554G846G1554G1092G2532G589
Parable of the Evil Farmers
12Then Jesus began teaching them with stories: "A man planted a vineyard. He built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.G2532(The Message) Mark 12:1
The Story About a Vineyard
12Then Jesus started telling them stories. "A man planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, erected a watchtower, turned it over to the farmhands, and went off on a trip.G2532(English Standard Version) Mark 12:1
12And he began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.G2532
(New International Version) Mark 12:1
The Parable of the Tenants
12He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.G2532(New King James Version) Mark 12:1
The Parable of the Wicked Vinedressers
12Then He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard and set a hedge around it, dug a place for the wine vat and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.G2532(New Revised Standard Version) Mark 12:1
The Parable of the Wicked Tenants
12Then he began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard, put a fence around it, dug a pit for the wine press, and built a watchtower; then he leased it to tenants and went to another country.G2532(New American Standard Bible) Mark 12:1
Parable of the Vine-growers
12And He began to speak to them in parables: "A man PLANTED A VINEYARD, AND PUT A WALL AROUND IT, AND DUG A VAT UNDER THE WINE PRESS, AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey.G2532(Amplified Bible) Mark 12:1
Parable of the Vineyard Owner
12AND [Jesus] started to speak to them in parables [with comparisons and illustrations]. A man planted a vineyard and put a hedge around it and dug a pit for the winepress and built a tower and let it out [for rent] to vinedressers and went into another country.G2532(King James Version (with Strongs Data)) Mark 12:1
12AndG2532 he beganG756 to speakG3004 unto themG846 byG1722 parablesG3850. A certain manG444 plantedG5452 a vineyardG290, andG2532 setG4060 an hedge aboutG5418 it, andG2532 diggedG3736 a place for the winefatG5276, andG2532 builtG3618 a towerG4444, andG2532 letG1554 itG846 outG1554 to husbandmenG1092, andG2532 went into a far countryG589.
(쉬운 성경) 마가복음 12:1
포도밭 소작농의 비유
12예수님께서는 비유로 사람들에게 말씀하기 시작하셨습니다. “어떤 사람이 포도밭을 가꾸었다. 그리고 주위에 담장을 치고, 포도즙을 짤 구덩이를 파고, 망대를 세웠다. 그리고 포도밭을 농부들에게 빌려 주고 여행을 떠났다.G2532(현대인의 성경) 마가복음 12:1
포도원 비유
12그리고서 예수님은 비유를 들어 그들에게 말씀하셨다. `어떤 사람이 포도원을 만들고 둘레에 울타리를 치고 포도즙틀을 놓을 구덩이를 파고 망대를 세운 후 농부들에게 세를 주고 멀리 여행을 떠났다.G2532(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:1
12예수께서G0 비유G3850 로G1722 저희에게G846 말씀G2980 하시되G756 한 사람이G444 포도원을G290 만들고G5452 산울로G5418 두르고G4060 즙 짜는 구유 자리를G5276 파고G3736 망대를G4444 짓고G3618 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 갔더니G589
(한글 킹제임스) 마가복음 12:1
포도원 비유
12주께서 비유로 그들에게 말씀하기 시작하시더라. "어떤 사람이 포도원을 만들어서 울타리를 두르고 즙 짜는 통 놓을 곳을 파고 망대를 세워 농부들에게 세를 주고 먼 나라로 떠났는데G2532(바른성경) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 그들에게 비유로 말씀하기 시작하셨다. "어떤 사람이 포도원을 만들고 울타리를 치고 포도즙 짜는 구유를 만들고 망대를 세우고 그것을 농부들에게 세를 주고 멀리 떠났다.G2532(새번역) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 그들에게 비유로 말씀하기 시작하셨다. "어떤 사람이 포도원을 일구어서, 울타리를 치고, 포도즙을 짜는 확을 파고, 망대를 세웠다. 그리고 그것을 농부들에게 세로 주고, 멀리 떠났다.G2532(우리말 성경) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 그들에게 비유를 들어 말씀하기 시작하셨습니다. “어떤 사람이 포도원을 하나 만들어 울타리를 치고 땅을 파서 포도즙 짜는 틀 자리를 만들고 망대를 세웠다. 그러고는 어떤 농부들에게 포도원을 세주고 멀리 떠났다.G2532(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:1
12예수께서G0 비유G3850 로G1722 그들에게G846 말씀G2980 하시되G756 한 사람이G444 포도원을G290 만들고G5452 산울타리로G5418 두르고G4060 즙 짜는 틀을G5276 만들고G3736 망대를G4444 지어서G3618 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 갔더니G589
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 비유를 들어 그들에게 말씀하셨다. "어떤 사람이
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 12:1
Parábola de los agricultores malvados
12Después Jesús comenzó a enseñarles con historias: Un hombre plantó un viñedo. Lo cercó con un muro, cavó un hoyo para extraer el jugo de las uvas y construyó una torre de vigilancia. Luego les alquiló el viñedo a unos agricultores arrendatarios y se mudó a otro país.(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 12:1
Parábola de los agricultores malvados
12Entonces comenzó Jesús a decirles por parábolas: Un hombre plantó una viña, la cercó de vallado, cavó un lagar, edificó una torre, y la arrendó a unos labradores, y se fue lejos.(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 12:1
凶狠的佃户
12稣用比喻对他们说:“有人开辟了一个葡萄园,在四周筑起篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 12:1
凶恶园户的比喻
12耶稣就用比喻对他们说:「有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。G2532(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 12:1
兇惡園戶的比喻
12耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。G2532(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:1
12καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν, ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 12:1
12そこでイエスは譬で彼らに語り出された、「ある人がぶどう園を造り、垣をめぐらし、また酒ぶねの穴を掘り、やぐらを立て、それを農夫たちに貸して、旅に出かけた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 12:1
12وابتدأ يقول لهم بامثال انسان غرس كرما واحاطه بسياج وحفر حوض معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر.
(Hindi Bible) मरकुस 12:1
12fQj og n`"VkUr esa mu ls ckrsa djus yxk% fd fdlh euq"; us nk[k dh ckjh yxkbZ] vkSj mlds pkjksa vksj ckM+k ckU/kk] vkSj jl dk dqaM [kksnk] vkSj xqEeV cuk;k( vkSj fdlkuksa dks mldk Bhdk nsdj ijns'k pyk x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 12:1
12E começou a falar-lhes por parábolas: Um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar, edificou uma torre, arrendou-a a uns lavradores e partiu para fora do país.
(Vulgate (Latin)) Marcum 12:1
12Et cpit illis in parabolis loqui: Vineam pastinavit homo, et circumdedit sepem, et fodit lacum, et ædificavit turrim, et locavit eam agricolis, et peregre profectus est.
(Good News Translation) Mark 12:1
The Parable of the Tenants in the Vineyard
12Then Jesus spoke to them in parables: "Once there was a man who planted a vineyard, put a fence around it, dug a hole for the wine press, and built a watchtower. Then he rented the vineyard to tenants and left home on a trip.G2532(Holman Christian Standard Bible) Mark 12:1
The Parable of the Vineyard Owner
12Then He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.G2532(International Standard Version) Mark 12:1
The Parable about the Tenant Farmers
12Then Jesus began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the wine press, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went abroad.G2532(Today's New International Version) Mark 12:1
The Parable of the Tenants
12Jesus then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.G2532(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 비유(譬喩)로 저희에게 말씀하시되 한 사람이 포도원(葡萄園)을 만들고 산울로 두르고 즙(汁) 짜는 구유 자리를 파고 망대(望臺)를 짓고 농부(農夫)들에게 세(貰)로 주고 타국에 갔더니G2532(바른 성경 (국한문)) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 그들에게 비유로 말씀하기 始作하셨다. "어떤 사람이 葡萄園을 만들고 울타리를 치고 葡萄汁 짜는 구유를 만들고 望臺를 세우고 그것을 농부들에게 세를 주고 멀리 떠났다.G2532(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 譬喩로 그들에게 말씀하시되 한 사람이 葡萄園을 만들어 산울타리로 두르고 汁 짜는 틀을 만들고 望臺를 지어서 農夫들에게 貰로 주고 他國에 갔더니G2532(가톨릭 성경) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수님께서 그들에게 비유를 들어 말씀하기 시작하셨다. “ 어떤 사람이 포도밭을 일구어 울타리를 둘러치고 포도 확을 파고 탑을 세웠다. 그리고 소작인들에게 내주고 멀리 떠났다.G2532(개역 국한문) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 비유(譬喩)로 저희에게 말씀하시되 한 사람이 포도원(葡萄園)을 만들고 산울로 두르고 즙(汁) 짜는 구유 자리를 파고 망대(望臺)를 짓고 농부(農夫)들에게 세(貰)로 주고 타국에 갔더니G2532(킹제임스 흠정역) 마가복음 12:1
포도원 비유
12그분께서 비유로 그들에게 말씀하기 시작하여 이르시되, 어떤 사람이 포도원을 만들어 그 주변에 울타리를 두르고 포도즙 짜는 틀 놓을 곳을 파고 망대를 세운 뒤 농부들에게 그것을 세주고 먼 나라로 갔다가G2532(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 12:1
포도원 비유
12[포도원 소작인의 비유;마 21:33-46,눅 20:9-19] 예수께서 비유를 들어 그들에게 말씀하셨다. "어떤 사람이 ㄱ) 포도원을 하나 만들어 울타리를 둘러 치고는 포도즙을 짜는 확을 파고 망대를 세웠다. 그리고 소작인들에게 그것을 도지로 주고 멀리 떠나 갔다. (ㄱ. 사5:1-2)G2532(현대어성경) 마가복음 12:1
포도원 비유
12[포도원 소작인의 비유;마21:33-46,눅20:9-19] 예수께서 또 비유를 들어서 사람들에게 하늘나라에 대해서 가르치셨다. `어떤 사람이 ㄱ) 포도원을 만들어 울타리를 둘러치고는 포도즙틀을 놓을 구덩이를 파고 망대를 세웠다. 그리고 그는 그것을 소작인들에게 도지로 주고 다른 나라로 갔다. (ㄱ. 사5:1-2)G2532(New International Version (1984)) Mark 12:1
The Parable of the Tenants
12He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.G2532(King James Version) Mark 12:1
The Parable of the Wicked Vinedressers
12And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.G2532(개역 한글판) 마가복음 12:1
포도원 비유
12예수께서 비유로 저희에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들고 산울로 두르고 즙 짜는 구유 자리를 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니G2532(개역 개정판) 마가복음 12:1