Mark 16:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 16:6
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 16:6
6but the angel said, "Don't be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He isn't here! He is risen from the dead! Look, this is where they laid his body.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846




(The Message) Mark 16:6
6He said, "Don't be afraid. I know you're looking for Jesus the Nazarene, the One they nailed on the cross. He's been raised up; he's here no longer. You can see for yourselves that the place is empty.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(English Standard Version) Mark 16:6
6And he said to them, "Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(New International Version) Mark 16:6
6"Don't be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(New King James Version) Mark 16:6
6But he said to them, "Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(New Revised Standard Version) Mark 16:6
6But he said to them, "Do not be alarmed; you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there is the place they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(New American Standard Bible) Mark 16:6
6And he said to them, "Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, [ here is] the place where they laid Him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(Amplified Bible) Mark 16:6
6And he said to them, Do not be amazed {and} terrified; you are looking for Jesus of Nazareth, Who was crucified. He has risen; He is not here. See the place where they laid Him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 16:6
6AndG1161 he saithG3004 unto themG846, BeG1568 notG3361 affrightedG1568: Ye seekG2212 JesusG2424 of NazarethG3479, whichG3588 was crucifiedG4717: he is risenG1453; he isG2076 notG3756 hereG5602: beholdG2396 the placeG5117 whereG3699 they laidG5087 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 16:6
6그 사람이 말했습니다. “놀라지 마십시오. 여러분들은 십자가에서 돌아가신 나사렛 예수님을 찾고 있군요. 그분은 다시 살아나셨습니다. 여기 계시지 않습니다. 보십시오. 여기가 예수님을 모셨던 곳입니다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(현대인의 성경) 마가복음 16:6
6그 청년이 말하였다. `놀라지 말아라. 너희가 십자가에 못박히신 나사렛 예수님을 찾는 모양인데 그분은 다시 살아나셔서 여기 계시지 않는다. 보아라. 여기가 그분의 시체를 두었던 자리이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 16:6
6청년이G3588 이르되*G3004 놀라지G1568 말라G3361 너희가G0 십자가에 못 박히신G4717 나사렛G3479 예수를G2424 찾는구나G2212 그가 살아나셨고G1453 여기G5602 계시지G2076 아니하니라G3756 보라G2396 그를G846 두었던G5087 곳이니라G5117
(한글 킹제임스) 마가복음 16:6
6그가 여인들에게 말하기를 "놀라지 말라. 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는도다. 그는 살아나셨고 여기에 계시지 않느니라. 사람들이 주를 뉘어 놓았던 자리를 보라.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(바른성경) 마가복음 16:6
6그가 그 여자들에게 말하기를 "놀라지 마라. 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 사람 예수님을 찾고 있구나. 그분은 살아나셨고 여기에 계시지 않는다. 보아라, 그분을 두었던 곳이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(새번역) 마가복음 16:6
6그가 여자들에게 말하였다. "놀라지 마시오. 그대들은 십자가에 못박히신 나사렛 사람 예수를 찾고 있지만, 그는 살아나셨소. 그는 여기에 계시지 않소. 보시오, 그를 안장했던 곳이오.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(우리말 성경) 마가복음 16:6
6그러자 그가 말했습니다. “놀라지 말라. 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾으러 온 것이 아니냐? 예수께서는 살아나셨다. 이제 여기 계시지 않는다. 여기 예수를 눕혔던 자리를 보라.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 16:6
6청년이G3588 이르되G3004 놀라지G1568 말라G3361 너희가G0 십자가에 못 박히신G4717 나사렛G3479 예수를G2424 찾는구나G2212 그가 살아나셨고G1453 여기G5602 계시지G2076 아니하니라G3756 보라G2396 그를G846 두었던G5087 곳이니라G5117
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 16:6
6젊은이는 그들에게 "겁내지 마라. 너희는 십자가에 달리셨던 나자렛 사람 예수를 찾고 있지만 예수는 다시 살아나셨고 여기에는 계시지 않다. 보아라. 여기가 예수의 시체를 모셨던 곳이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 16:6
6pero el ángel les dijo: No se alarmen. Ustedes buscan a Jesús de Nazaret , el que fue crucificado. ¡No está aquí! ¡Ha resucitado! Miren, aquí es donde pusieron su cuerpo.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 16:6
6Mas él les dijo: No os asustéis; buscáis a Jesús nazareno, el que fue crucificado; ha resucitado, no está aquí; mirad el lugar en donde le pusieron.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 16:6
6那青年对她们说:“不要害怕,你们要找那位被钉十字架的拿撒勒人耶稣吗?祂已经复活了,不在这里。你们看!这是安放祂的地方。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 16:6
6那少年人对他们说:「不要惊恐!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方。G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 16:6
6那少年人對他們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方。G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6
6ὁ δὲ λέγει αὐταῖς, μὴ ἐκθαμβεῖσθε· ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 16:6
6するとこの若者は言った、「驚くことはない。あなたがたは十字架につけられたナザレ人イエスを捜しているのであろうが、イエスはよみがえって、ここにはおられない。ごらんなさい、ここがお納めした場所である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  16:6
6فقال لهنّ لا تندهشن. انتنّ تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام. ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوه فيه.
(Hindi Bible) मरकुस 16:6
6ml us mu ls dgk] pfdr er gks] rqe ;h'kq ukljh dks] tks Øwl ij p<+k;k x;k Fkk] <wa<+rh gks% og th mBk gS( ;gka ugha gS( ns[kks] ;gh og LFkku gS] tgka mUgksa us mls j[kk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 16:6
6E ele lhes disse: Não vos atemorizeis. Buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele ressuscitou; não está aqui. Eis o lugar onde o puseram.
(Vulgate (Latin)) Marcum 16:6
6Qui dicit illis: Nolite expavescere: Jesum quæritis Nazarenum, crucifixum: surrexit, non est hic, ecce locus ubi posuerunt eum.
(Good News Translation) Mark 16:6
6"Don't be alarmed," he said. "I know you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He is not here—-he has been raised! Look, here is the place where he was placed.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 16:6
6"Don't be alarmed," he told them. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(International Standard Version) Mark 16:6
6But he said to them, "Stop being astonished! You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised. He is not here. Look at the place where they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(Today's New International Version) Mark 16:6
6"Don't be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 16:6
6청년(靑年)이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가(十字架)에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 16:6
6그가 그 女子들에게 말하기를 "놀라지 마라. 너희가 十字架에 못 박히신 나사렛 사람 예수님을 찾고 있구나. 그분은 살아나셨고 여기에 계시지 않는다. 보아라, 그분을 두었던 곳이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 16:6
6靑年이 이르되 놀라지 말라 너희가 十字架에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(가톨릭 성경) 마가복음 16:6
6젊은이가 그들에게 말하였다. “ 놀라지 마라. 너희가 십자가에 못 박히신 나자렛 사람 예수님을 찾고 있지만 그분께서는 되살아나셨다. 그래서 여기에 계시지 않는다. 보아라, 여기가 그분을 모셨던 곳이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 국한문) 마가복음 16:6
6청년(靑年)이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가(十字架)에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 16:6
6그가 그들에게 이르되, 놀라지 말라. 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수님을 찾는구나. 그분은 일어나셨고 여기 계시지 아니하니라. 그들이 그분을 두었던 곳을 보라.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 16:6
6젊은이는 그들에게 "겁내지 말라. 너희는 십자가에 달리셨던 나자렛 사람 예수를 찾고 있지만 예수는 다시 살아 나셨고 여기에는 계시지 않다. 보라. 여기가 예수의 시체를 모셨던 곳이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(현대어성경) 마가복음 16:6
6그 청년이 말하였다. `놀라지 말라. 너희는 십자가에 못박히신 나사렛 예수를 찾고 있느냐? 그분은 여기 계시지 않는다. 그분은 다시 살아나셨다. 보라, 여기가 그분의 시체를 모셨던 곳이다.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(New International Version (1984)) Mark 16:6
6"Don't be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(King James Version) Mark 16:6
6And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 한글판) 마가복음 16:6
6청년이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846
(개역 개정판) 마가복음 16:6
6청년이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라G1161G3004G846G1568G3361G1568G2212G2424G3479G3588G4717G1453G2076G3756G5602G2396G5117G3699G5087G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top