Mark 8:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 8:31
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death

31Then Jesus began to tell them that the Son of Man must suffer many terrible things and be rejected by the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, but three days later he would rise from the dead.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450




(The Message) Mark 8:31
31He then began explaining things to them: "It is necessary that the Son of Man proceed to an ordeal of suffering, be tried and found guilty by the elders, high priests, and religion scholars, be killed, and after three days rise up alive."G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(English Standard Version) Mark 8:31
31And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(New International Version) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death

31He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(New King James Version) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death and Resurrection

31And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(New Revised Standard Version) Mark 8:31

Jesus Foretells His Death and Resurrection

31Then he began to teach them that the Son of Man must undergo great suffering, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(New American Standard Bible) Mark 8:31
31And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(Amplified Bible) Mark 8:31
31And He began to teach them that the Son of Man must of necessity suffer many things and be tested {and} disapproved {and} rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be put to death, and after three days rise again [from death].G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 8:31
31AndG2532 he beganG756 to teachG1321 themG846, thatG3754 the SonG5207 of manG444 mustG1163 sufferG3958 many thingsG4183, andG2532 be rejectedG593 ofG575 the eldersG4245, andG2532 of the chief priestsG749, andG2532 scribesG1122, andG2532 be killedG615, andG2532 afterG3326 threeG5140 daysG2250 rise againG450.
(쉬운 성경) 마가복음 8:31

고통과 부활을 예언하심

31예수님께서, 인자가 많은 고통을 받고, 장로들과 대제사장과 율법학자들에게 배척을 당하며, 죽임을 당하고, 삼 일 뒤에 다시 살아날 것을 제자들에게 가르치셨습니다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(현대인의 성경) 마가복음 8:31
31예수님은 자기가 장로들과 대제사장들과 율법학자들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당했다가 3일 만에 다시 살아나야 할 것을 비로소 제자들에게 밝히기 시작하셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:31
31G444 자가G5207 많은G4183 고난을 받고G3958 장로들G4245G2532 대제사장들G749G2532 서기관들G1122 에게G5259 버린바 되어G593 죽임을 당하고G615G5140G2250 만에G3326 살아나야G450G1163 것을G3754 비로소G756 저희에게G846 가르치시되G1321
(한글 킹제임스) 마가복음 8:31
31또 인자가 많은 고난을 받아야만 된다는 것과 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 배척을 받고 죽임을 당하게 되며, 삼일 후에 다시 살아나실 것을 그들에게 가르치기 시작하시니라.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(바른성경) 마가복음 8:31
31예수께서 그들에게, 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 배척을 받아 죽임을 당해야할 것과 삼일 후에 부활해야 할 것을 가르치기 시작하셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(새번역) 마가복음 8:31
31그리고 예수께서는, 인자가 반드시 많은 고난을 받고, 장로들과 대제사장들과 율법학자들에게 배척을 받아, 죽임을 당하고 나서, 사흘 후에 살아나야 한다는 것을 그들에게 가르치기 시작하셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(우리말 성경) 마가복음 8:31
31예수께서 제자들에게 인자가 많은 고난을 당하고 장로들과 대제사장들과 율법학자들에게 배척받아 죽임당했다가 3일 만에 다시 살아나시게 될 것임을 가르치기 시작하셨습니다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:31
31G444 자가G5207 많은G4183 고난을 받고G3958 장로들G4245G2532 대제사장들G749G2532 서기관들G1122 에게G5259 버린바 되어G593 죽임을 당하고G615G5140G2250 만에G3326 살아나야G450G1163 것을G3754 비로소G756 그들에게G846 가르치시되G1321
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 8:31
31그 때에 비로소 예수께서는 사람의 아들이 반드시 많은 고난을 받고 원로들과 대사제들과 율법학자들에게 버림을 받아 그들의 손에 죽었다가 사흘 만에 다시 살아나시게 될 것임을 제자들에게 가르쳐주셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 8:31

Jesús predice su muerte

31Entonces Jesús comenzó a decirles que el Hijo del Hombre tendría que sufrir muchas cosas terribles y ser rechazado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los maestros de la ley religiosa. Lo matarían, pero tres días después resucitaría.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 8:31

Jesús predice su muerte

31Y comenzó a enseñarles que le era necesario al Hijo del Hombre padecer mucho, y ser desechado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los escribas, y ser muerto, y resucitar después de tres días.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 8:31

耶稣预言自己的受难和复活

31此,耶稣便告诉他们,人子必要受许多苦,被长老、祭司长和律法教师弃绝,杀害,但必在三天之后复活。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 8:31
31从此,他教训他们说:「人子必须受许多的苦,被长老、祭司长,和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。」G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 8:31
31從此,他教訓他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長,和文士棄絕,並且被殺,過三天復活。」G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:31
31καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ὑπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι·
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 8:31
31それから、人の子は必ず多くの苦しみを受け、長老、祭司長、律法学者たちに捨てられ、また殺され、そして三日の後によみがえるべきことを、彼らに教えはじめ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  8:31
31وابتدأ يعلّمهم ان ابن الانسان ينبغي ان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل. وبعد ثلاثة ايام يقوم.
(Hindi Bible) मरकुस 8:31
31vkSj og mUgsa fl[kkus yxk] fd euq"; ds iq=k ds fy;s vo'; gS] fd og cgqr nq[k mBk,] vkSj iqjfu, vkSj egk;ktd vkSj 'kkL=kh mls rqPN le>dj ekj Mkysa vkSj og rhu fnu ds ckn th mBsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 8:31
31E começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, e fosse rejeitado pelos anciãos, e principais sacerdotes e escribas, e fosse morto, e depois de três dias ressuscitasse.
(Vulgate (Latin)) Marcum 8:31
31Et cœpit docere eos quoniam oportet Filium hominis pati multa, et reprobari a senioribus, et a summis sacerdotibus et scribis, et occidi: et post tres dies resurgere.
(Good News Translation) Mark 8:31

Jesus Speaks about His Suffering and Death

31Then Jesus began to teach his disciples: "The Son of Man must suffer much and be rejected by the elders, the chief priests, and the teachers of the Law. He will be put to death, but three days later he will rise to life."G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(Holman Christian Standard Bible) Mark 8:31

His Death and Resurrection Predicted

31Then He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, be killed, and rise after three days.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(International Standard Version) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death and Resurrection

31Then he began to teach them that the Son of Man would have to suffer a great deal and be rejected by the elders, the high priests, and the scribes. Then he would be killed, but after three days he would rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(Today's New International Version) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death

31He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 8:31
31인자(人子)가 많은 고난(苦難)을 받고 장로(長老)들과 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들에게 버린바 되어 죽임을 당(當)하고 사흘만에 살아나야 할 것을 비로소 저희에게 가르치시되G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 8:31
31예수께서 그들에게, 인자가 많은 苦難을 받고 長老들과 大祭司長들과 書記官들에게 배척을 받아 죽임을 당해야할 것과 三 日 後에 부활해야 할 것을 가르치기 始作하셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 8:31
31人子가 많은 苦難을 받고 長老들과 大祭司長들과 書記官들에게 버린 바 되어 죽임을 當하고 사흘 만에 살아나야 할 것을 비로소 그들에게 가르치시되G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(가톨릭 성경) 마가복음 8:31
31예수님께서는 그 뒤에, 사람의 아들이 반드시 많은 고난을 겪으시고 원로들과 수석 사제들과 율법 학자들에게 배척을 받아 죽임을 당하셨다가 사흘 만에 다시 살아나셔야 한다는 것을 제자들에게 가르치기 시작하셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 국한문) 마가복음 8:31
31인자(人子)가 많은 고난(苦難)을 받고 장로(長老)들과 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들에게 버린바 되어 죽임을 당(當)하고 사흘만에 살아나야 할 것을 비로소 저희에게 가르치시되G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(킹제임스 흠정역) 마가복음 8:31
31또 그분께서 사람의 아들이 반드시 많은 일들로 고난을 당하고 장로들과 수제사장들과 서기관들에게 버림받아 죽임을 당하며 사흘 뒤에 다시 일어나야 할 것을 그들에게 가르치기 시작하시되G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 8:31
31[수난에 대한 첫번째 예고;마 16:21-28,눅9:22-27] 그 때에 비로소 예수께서는 사람의 아들이 반드시 많은 고난을 받고 원로들과 대사제들과 율법학자들에게 버림을 받아 그들의 손에 죽었다가 사흘 만에 다시 살아나시게 될 것임을 제자들에게 가르쳐 주셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(현대어성경) 마가복음 8:31
31[수난에 대한 첫번째 예고;마16:21-28,눅9:22-27] 그때에 비로소 예수께서는 자신이 많은 고난을 받고 유대인 지도자들과 대제사장들과 율법학자들에게 배척을 받아 그들의 손에 죽었다가 사흘만에 다시 살아나리라는 것을 제자들에게 알리셨다.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(New International Version (1984)) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death

31He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(King James Version) Mark 8:31

Jesus Predicts His Death and Resurrection

31And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 한글판) 마가복음 8:31
31인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린바 되어 죽임을 당하고 사흘만에 살아나야 할 것을 비로소 저희에게 가르치시되G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450
(개역 개정판) 마가복음 8:31
31인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어 죽임을 당하고 사흘 만에 살아나야 할 것을 비로소 그들에게 가르치시되G2532G756G1321G846G3754G5207G444G1163G3958G4183G2532G593G575G4245G2532G749G2532G1122G2532G615G2532G3326G5140G2250G450

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top