(New Living Translation) Isaiah 21:1
. Disaster is roaring down on you from the desert, like a whirlwind sweeping in from the Negev.
(The Message) Isaiah 21:1
(English Standard Version) Isaiah 21:1
21The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land.
(New International Version) Isaiah 21:1
(New King James Version) Isaiah 21:1
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:1
(New American Standard Bible) Isaiah 21:1
(Amplified Bible) Isaiah 21:1
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:1
21The burdenH4853 of the desertH4057 of the seaH3220. As whirlwindsH5492 in the southH5045 passH2498 through; so it comethH935 from the desertH4057, from a terribleH3372 landH776.
(쉬운 성경) 이사야 21:1
(현대인의 성경) 이사야 21:1
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:1
21해변H3220 광야에 관한H4057 경고라H4853 적병이H0 광야에서H4057 두려운H3372 땅에서H776 남방H5045 회리바람 같이H5492 몰려H2498 왔도다H935
(한글 킹제임스) 이사야 21:1
(바른성경) 이사야 21:1
(새번역) 이사야 21:1
해변 광야를 두고 하신 엄한 경고의 말씀이다. 남쪽 광야에서 불어오는 회오리바람처럼 침략자가 광야에서 쳐들어온다. 저 무서운 땅에서 몰아쳐 온다.
(우리말 성경) 이사야 21:1
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:1
21해변H3220 광야에 관한H4057 경고라H4853 적병이H0 광야에서H4057 두려운H3372 땅에서H776 네겝H5045 회오리바람 같이H5492 몰려H2498 왔도다H935
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:1
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:1
: Desde el desierto se acerca el desastre y te caerá encima, como un remolino que entra arrasando desde el Neguev.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:1
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:1
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:1
21τὸ ὅραμα τῆς ἐρήμου ὡς καταιγὶς δι᾽ ἐρήμου διέλθοι ἐξ ἐρήμου ἐρχομένη ἐκ γῆς φοβερὸν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:1
21מַשָּׂ֖א מִדְבַּר־יָ֑ם כְּסוּפֹ֤ות בַּנֶּ֙גֶב֙ לַֽחֲלֹ֔ף מִמִּדְבָּ֣ר בָּ֔א מֵאֶ֖רֶץ נֹורָאָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:1
21海の荒野についての託宣。つむじ風がネゲブを吹き過ぎるように、荒野から、恐るべき地から、来るものがある。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 21:1
21وحي من جهة برية البحر. كزوابع في الجنوب عاصفة يأتي من البرية من ارض مخوفة.
(Hindi Bible) यशायाह 21:1
21leqnz ds ikl ds taxy ds fo"k; Hkkjh opuA tSls nfD[kuh izpaM coaMj pyk vkrk gS] og taxy ls vFkkZr~ Mjkous ns'k ls fudV vk jgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:1
21Oráculo acerca do deserto do mar. Como os tufões de vento do sul, que tudo assolam, aí vem do deserto, duma terra horrível.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:1
21Onus deserti maris. [Sicut turbines ab africo veniunt,
de deserto venit,
de terra horribili.
(Good News Translation) Isaiah 21:1
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:1
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:1
(Today's New International Version) Isaiah 21:1
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:1
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:1
(가톨릭 성경) 이사야 21:1
(개역 국한문) 이사야 21:1
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:1
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:1
(현대어성경) 이사야 21:1
(New International Version (1984)) Isaiah 21:1
(King James Version) Isaiah 21:1
(개역 한글판) 이사야 21:1
(개역 개정판) 이사야 21:1
A Message about Babylon
21This message came to me concerning Babylon—the desert by the sea
(The Message) Isaiah 21:1
The Betrayer Betrayed
21A Message concerning the desert at the sea: As tempests drive through the Negev Desert, coming out of the desert, that terror-filled place,(English Standard Version) Isaiah 21:1
21The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land.
(New International Version) Isaiah 21:1
A Prophecy Against Babylon
21An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.(New King James Version) Isaiah 21:1
The Fall of Babylon Proclaimed
21The burden against the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South pass through, So it comes from the desert, from a terrible land.(New Revised Standard Version) Isaiah 21:1
Oracles concerning Babylon, Edom, and Arabia
21The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the desert, from a terrible land.(New American Standard Bible) Isaiah 21:1
God Commands That Babylon Be Taken
21The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.(Amplified Bible) Isaiah 21:1
God Commands That Babylon Be Taken
21THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning the Desert of the Sea [which was Babylon after great dams were raised to control the waters of the Euphrates River which overflowed it like a sea--and would do so again]: As whirlwinds in the South (the Negeb) sweep through, so it [the judgment of God by hostile armies] comes from the desert, from a terrible land.(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:1
21The burdenH4853 of the desertH4057 of the seaH3220. As whirlwindsH5492 in the southH5045 passH2498 through; so it comethH935 from the desertH4057, from a terribleH3372 landH776.
(쉬운 성경) 이사야 21:1
바빌론에 관한 하나님의 말씀
21이것은 바빌로니아에 관한 경고의 말씀입니다. 광야에서부터 재앙이 불어 닥친다. 네게브에서 불어오는 바람처럼 무서운 땅에서 올라오고 있다.(현대인의 성경) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21이것은 바빌로니아에 대한 말씀이다. 사막을 휩쓰는 회오리바람처럼 공포의 땅에서 적군이 밀어닥칠 것이다.(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:1
21해변H3220 광야에 관한H4057 경고라H4853 적병이H0 광야에서H4057 두려운H3372 땅에서H776 남방H5045 회리바람 같이H5492 몰려H2498 왔도다H935
(한글 킹제임스) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21바닷가 광야에 대한 엄중한 말씀이라. 남쪽에 있는 회오리바람들이 지나가는 것같이 광야로부터, 두려운 땅으로부터 그것이 오는도다.(바른성경) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21해변 광야에 대한 경고이다. 네게브에 회오리바람이 쓸고 지나가는 것처럼 침략자가 광야에서, 공포의 땅에서 온다.(새번역) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21이것은
(우리말 성경) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21바다 광야에 내려진 판결이다. 남쪽에서 회오리바람이 쓸려오듯 광야로부터, 무시무시한 땅으로부터 침입자가 오고 있다.(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:1
21해변H3220 광야에 관한H4057 경고라H4853 적병이H0 광야에서H4057 두려운H3372 땅에서H776 네겝H5045 회오리바람 같이H5492 몰려H2498 왔도다H935
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21해변의 광야에 이런 선언이 내려졌다. 남쪽 광야에서 휘몰아치는 폭풍처럼 저 무서운 땅 광야에서 몰려온다.(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:1
Mensaje acerca de Babilonia
21Este es el mensaje que recibí acerca de Babilonia, el desierto junto al mar
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:1
Mensaje acerca de Babilonia
21Profecía sobre el desierto del mar. Como torbellino del Neguev, así viene del desierto, de la tierra horrenda.(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:1
关于巴比伦的预言
21下是关于海边沙漠的预言。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:1
先知见异象得见巴比伦被灭之惨
21海旁旷野的默示:有仇敌从旷野,从可怕之地而来,好像南方的旋风,猛然扫过。(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:1
先知見異象得見巴比倫被滅之慘
21海旁曠野的默示:有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風,猛然掃過。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:1
21τὸ ὅραμα τῆς ἐρήμου ὡς καταιγὶς δι᾽ ἐρήμου διέλθοι ἐξ ἐρήμου ἐρχομένη ἐκ γῆς φοβερὸν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:1
21מַשָּׂ֖א מִדְבַּר־יָ֑ם כְּסוּפֹ֤ות בַּנֶּ֙גֶב֙ לַֽחֲלֹ֔ף מִמִּדְבָּ֣ר בָּ֔א מֵאֶ֖רֶץ נֹורָאָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:1
21海の荒野についての託宣。つむじ風がネゲブを吹き過ぎるように、荒野から、恐るべき地から、来るものがある。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 21:1
21وحي من جهة برية البحر. كزوابع في الجنوب عاصفة يأتي من البرية من ارض مخوفة.
(Hindi Bible) यशायाह 21:1
21leqnz ds ikl ds taxy ds fo"k; Hkkjh opuA tSls nfD[kuh izpaM coaMj pyk vkrk gS] og taxy ls vFkkZr~ Mjkous ns'k ls fudV vk jgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:1
21Oráculo acerca do deserto do mar. Como os tufões de vento do sul, que tudo assolam, aí vem do deserto, duma terra horrível.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:1
21Onus deserti maris. [Sicut turbines ab africo veniunt,
de deserto venit,
de terra horribili.
(Good News Translation) Isaiah 21:1
A Vision of the Fall of Babylon
21This is a message about Babylonia. Like a whirlwind sweeping across the desert, disaster will come from a terrifying land.(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:1
A Judgment on Babylon
21An oracle against the desert by the sea: Like storms that pass over the Negev, it comes from the desert, from the land of terror.(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21海邊 曠野에 關한 警告라 敵兵이 曠野에서, 두려운 땅에서 네겝 회오리바람 같이 몰려왔도다(Today's New International Version) Isaiah 21:1
A Prophecy Against Babylon
21A prophecy concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21해변(海邊) 광야(曠野)에 관(關)한 경고(警告)라 적병이 광야(曠野)에서 두려운 땅에서 남방(南方) 회리바람 같이 몰려 왔도다(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21海邊 曠野에 對한 警告이다. 네게브에 회오리바람이 쓸고 지나가는 것처럼 侵略자가 曠野에서, 恐怖의 땅에서 온다.(가톨릭 성경) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21바닷가 광야에 대한 신탁. 네겝을 휩쓸고 지나가는 폭풍처럼 그것은 사막에서, 무서운 땅에서 몰아쳐 온다.(개역 국한문) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21해변(海邊) 광야(曠野)에 관(關)한 경고(警告)라 적병이 광야(曠野)에서 두려운 땅에서 남방(南方) 회리바람 같이 몰려 왔도다(킹제임스 흠정역) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21바닷가 사막에 대한 엄중한 부담이라. 남쪽의 회오리바람이 지나가는 것 같이 사막으로부터 두려운 땅으로부터 그것이 임하는도다.(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21해변의 광야에 이런 선언이 내려졌다. 남쪽 광야에서 휘몰아치는 폭풍처럼 저 무서운 땅 광야에서 몰려 온다.(현대어성경) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21[바벨론 멸망의 환상] 바벨론에 대한 멸망 선언이다! 강변의 사막으로 남녘의 광야에서 회오리바람처럼 적군이 밀려오고 있다. 저 광야에서, 저 무서운 나라에서 적병이 폭풍처럼 밀려온다.(New International Version (1984)) Isaiah 21:1
A Prophecy Against Babylon
21An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.(King James Version) Isaiah 21:1
The Fall of Babylon Proclaimed
21The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.(개역 한글판) 이사야 21:1
바빌론에 대한 예언
21해변 광야에 관한 경고라 적병이 광야에서 두려운 땅에서 남방 회리바람 같이 몰려왔도다(개역 개정판) 이사야 21:1