Isaiah 22:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 22:21
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 22:21
21I will dress him in your royal robes and will give him your title and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah.




(The Message) Isaiah 22:21
21I'll dress him in your robe. I'll put your belt on him. I'll give him your authority. He'll be a father-leader to Jerusalem and the government of Judah.
(English Standard Version) Isaiah 22:21
21and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
(New International Version) Isaiah 22:21
21I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
(New King James Version) Isaiah 22:21
21I will clothe him with your robe And strengthen him with your belt; I will commit your responsibility into his hand. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem And to the house of Judah.
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:21
21and will clothe him with your robe and bind your sash on him. I will commit your authority to his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
(New American Standard Bible) Isaiah 22:21
21And I will clothe him with your tunic, And tie your sash securely about him, I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
(Amplified Bible) Isaiah 22:21
21And I will clothe him with your robe and will bind your girdle on him and will commit your authority to his hand; he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
(쉬운 성경) 이사야 22:21
21내가 네 옷을 빼앗아 그에게 입혀 주고 네 허리띠를 그에게 둘러 주겠다. 그리고 네가 차지하고 있는 높은 자리까지 그에게 주고, 그를 예루살렘 백성과 유다 집안의 아버지가 되게 하겠다.
(현대인의 성경) 이사야 22:21
21그에게 네 관복을 입히고 네 띠를 매어 주고 네가 가졌던 모든 권한을 그에게 주겠다. 그는 예루살렘과 유다 사람들에게 아버지와 같은 자가 될 것이다.
(개역 한글판) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거민과 유다 집의 아비가 될 것이며
(한글 킹제임스) 이사야 22:21
21내가 네 옷을 그에게 입히고 네 띠로 그에게 힘 주며, 또 내가 네 정부를 그의 손에 맡기리니, 그러면 그가 예루살렘의 거민들과 유다 집에 아비가 되리라.
(바른성경) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히고 네 허리띠를 그에게 띄우고 네 권세를 그의 손에 넘겨 줄 것이니, 그가 예루살렘 주민들과 유다 족속의 아버지가 될 것이며,
(새번역) 이사야 22:21
21너의 관복을 그에게 입히고, 너의 띠를 그에게 띠게 하고, 너의 권력을 그의 손에 맡길 것이니, 그가 예루살렘에 사는 사람들과 유다 집안의 아버지가 될 것이다.
(우리말 성경) 이사야 22:21
21내가 그에게 네 관복을 입히고 그에게 네 띠를 둘러 주면서 네 권력을 그에게 넘겨주겠다. 그는 예루살렘에 사는 사람들과 유다 집의 아버지가 될 것이다.
(개역개정판) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 주민과 유다의 집의 아버지가 될 것이며
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:21
21네가 입던 관복을 입히고 네가 띠던 관대를 띠게 하고 너의 권리를 그의 손에 넘겨주리니 그가 예루살렘 주민과 유다 가문의 어른이 되리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 22:21
21Lo vestiré con tus vestiduras reales y le daré tu título y tu autoridad. Y será un padre para el pueblo de Jerusalén y de Judá.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:21
21y lo vestiré de tus vestiduras, y lo ceñiré de tu talabarte, y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalén, y a la casa de Judá.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:21
21给他穿上你的朝服,系上你的腰带,把你的权柄交给他。他必像父亲一样保护耶路撒冷和犹大的人民。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:21
21将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:21
21將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:21
21καὶ ἐνδύσω αὐτὸν τὴν στολήν σου καὶ τὸν στέφανόν σου δώσω αὐτῷ καὶ τὸ κράτος καὶ τὴν οἰκονομίαν σου δώσω εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ ἔσται ὡς πατὴρ τοῖς ἐνοικοῦσιν ἐν Ιερουσαλημ καὶ τοῖς ἐνοικοῦσιν ἐν Ιουδα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:21
21וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ וְאַבְנֵֽטְךָ֙ אֲחַזְּקֶ֔נּוּ וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖1 אֶתֵּ֣ן בְּיָדֹ֑ו וְהָיָ֥ה לְאָ֛ב לְיֹושֵׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם וּלְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:21
21あなたの衣を着せ、あなたの帯をしめさせ、あなたの権力を彼の手にゆだねる。彼はエルサレムの民とユダの家との父となる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  22:21
21والبسه ثوبك واشده بمنطقتك واجعل سلطانك في يده فيكون ابا لسكان اورشليم ولبيت يهوذا.
(Hindi Bible) यशायाह 22:21
21vkSj mldh dej esa rsjh isVh dldj ckU/kwaxk] vkSj rsjh izHkqrk mlds gkFk esa nwaxkA vkSj og ;:'kyse ds jgusokyksa vkSj ;gwnk ds ?kjkus dk firk BgjsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:21
21e vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu governo; e ele será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:21
21et induam illum tunica tua,
et cingulo tuo confortabo eum,
et potestatem tuam dabo in manu ejus;
et erit quasi pater habitantibus Jerusalem
et domui Juda.

(Good News Translation) Isaiah 22:21
21I will put your official robe and belt on him and give him all the authority you have had. He will be like a father to the people of Jerusalem and Judah.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:21
21I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority into his hand, and he will be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the House of Judah.
(King James Version) Isaiah 22:21
21And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
(Today's New International Version) Isaiah 22:21
21I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권(政權)을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거민(居民)과 유다 집의 아비가 될 것이며
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히고 네 허리띠를 그에게 띄우고 네 權勢를 그의 손에 넘겨 줄 것이니, 그가 예루살렘 住民들과 유다 族屬의 아버지가 될 것이며,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 政權을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 住民과 유다의 집의 아버지가 될 것이며
(가톨릭 성경) 이사야 22:21
21그에게 너의 관복을 입히고 그에게 너의 띠를 매어 주며 그의 손에 너의 권력을 넘겨주리라. 그러면 그는 예루살렘 주민들과 유다 집안의 아버지가 되리라.
(개역 국한문) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권(政權)을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거민(居民)과 유다 집의 아비가 될 것이며
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:21
21네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 띠워 그를 강하게 하고 네 정권을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거주민들과 유다의 집에 아버지가 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:21
21네가 입던 관복을 입히고 네가 띠던 관대를 띠게 하고 너의 권리를 그의 손에 넘겨 주리니 그가 예루살렘 주민과 유다 가문의 어른이 되리라.
(현대어성경) 이사야 22:21
21내가 네 관복을 그에게 입혀 주고 네 띠를 그의 허리에 매어 주고 네가 지금 궁중에서 행사하는 모든 권리를 그에게 넘겨 주겠다. 그는 예루살렘 주민과 유다 백성을 위하여 아버지와 같이 모든 일을 잘 도와줄 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 22:21
21I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top