Isaiah 24:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 24:14
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 24:14 But all who are left shout and sing for joy. Those in the west praise the Lord’s majesty.
Isaiah 24:14 (NLT)




(The Message) Isaiah 24:14 But there are some who will break into glad song. Out of the west they'll shout of GOD's majesty.
Isaiah 24:14 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 24:14 They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.
Isaiah 24:14 (ESV)
(New International Version) Isaiah 24:14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD'S majesty.
Isaiah 24:14 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 24:14 They shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the LORD They shall cry aloud from the sea.
Isaiah 24:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:14 They lift up their voices, they sing for joy; they shout from the west over the majesty of the LORD.
Isaiah 24:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 24:14 They raise their voices, they shout for joy. They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.
Isaiah 24:14 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 24:14 these [who have escaped and remain] lift up their voices, they shout; for the majesty of the Lord they cry aloud from the [Mediterranean] Sea.
Isaiah 24:14 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 24:14 살아 남은 사람들이 소리를 높여 기쁜 노래를 부를 것이고, 서쪽에서는 사람들이 여호와의 위대하심을 찬양할 것이다.
이사야 24:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 24:14 그러나 살아 남은 자들이 기뻐서 외칠 것이며 서방에서 여호와의 위엄을 선포하고
이사야 24:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄을 인하여 바다에서부터 크게 외치리니
이사야 24:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 24:14 사람들이 그들의 소리를 높혀 주의 위엄을 위하여 노래할 것이요, 그들은 바다에서부터 크게 부르짖으리라.
이사야 24:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 24:14 그들은 소리를 높이 지르며 여호와의 위엄 때문에 바다에서부터 외칠 것이다.
이사야 24:14 (바른성경)
(새번역) 이사야 24:14 살아 남은 사람들은 소리를 높이고, 기뻐서 외칠 것이다. 서쪽에서는 사람들이 주님의 크신 위엄을 말하고,
이사야 24:14 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 24:14 그들은 소리를 높이고 기뻐 외칠 것이다. 서쪽에서 여호와의 크심을 외치는구나.
이사야 24:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄으로 말미암아 바다에서부터 크게 외치리니
이사야 24:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:14 목청도 우렁차게 외치는 저 즐거운 소리, 야훼께 영광을 돌리는 저 소리가 바다에서 울려오는구나.
이사야 24:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:14 Pero los que quedaron, gritan y cantan de alegría; los del occidente alaban la majestad del SEÑOR.
Isaias 24:14 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:14 Estos alzarán su voz, cantarán gozosos por la grandeza de Jehová; desde el mar darán voces.
Isaias 24:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:14 劫后余生的人必高声欢呼,在西方赞美耶和华的威严。
以赛亚书 24:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:14 这些人要高声欢呼;他们为耶和华的威严,从海那里扬起声来。
以赛亚书 24:14 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:14 這些人要高聲歡呼;他們為耶和華的威嚴,從海那裡揚起聲來。
以赛亚书 24:14 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:14 οὗτοι φωνῇ βοήσονται οἱ δὲ καταλειφθέντες ἐπὶ τῆς γῆς εὐφρανθήσονται ἅμα τῇ δόξῃ κυρίου ταραχθήσεται τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης
Ησαΐας 24:14 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:14 הֵ֛מָּה יִשְׂא֥וּ קֹולָ֖ם יָרֹ֑נּוּ בִּגְאֹ֣ון יְהוָ֔ה צָהֲל֖וּ מִיָּֽם׃
Ησαΐας 24:14 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:14 彼らは声をあげて喜び歌う。主の威光のゆえに、西から喜び呼ばわる。
イザヤ記 24:14 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  24:14 هم يرفعون اصواتهم ويترنمون. لاجل عظمة الرب يصوّتون من البحر.
اشعياء  24:14 (Arabic)
(Hindi Bible) यशायाह 24:14 os yksx xyk [kksydj t;t;dkj djsaxs] vkSj ;gksok ds egkRE; dks ns[kdj leqnz ls yydkjsaxsA
यशायाह 24:14 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:14 Estes alçarão a sua voz, bradando de alegria; por causa da majestade do Senhor clamarão desde o mar.
Isaías 24:14 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:14 [Hi levabunt vocem suam, atque laudabunt:
cum glorificatus fuerit Dominus, hinnient de mari.

Isaiæ 24:14 (Vulgate)
(Good News Translation) Isaiah 24:14 Those who survive will sing for joy. Those in the West will tell how great the LORD is,
Isaiah 24:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:14 They raise their voices, they sing out; they proclaim in the west the majesty of the LORD.
Isaiah 24:14 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 24:14 They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Isaiah 24:14 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 24:14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD's majesty.
Isaiah 24:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄(威嚴)을 인(因)하여 바다에서부터 크게 외치리니
이사야 24:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:14 그들은 소리를 높이 지르며 여호와의 威嚴 때문에 바다에서부터 외칠 것이다.
이사야 24:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 威嚴으로 말미암아 바다에서부터 크게 외치리니
이사야 24:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 24:14 그들은 소리 높여 주님의 위엄에 환호하고 바다에서부터 환성을 올린다.
이사야 24:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄(威嚴)을 인(因)하여 바다에서부터 크게 외치리니
이사야 24:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:14 그들이 소리를 높여 주의 위엄을 노래하며 바다에서부터 크게 외치리니
이사야 24:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:14 목청도 우렁차게 외치는 저 즐거운 소리, 야훼께 영광을 돌리는 저 소리가 바다에서 울려 오는구나.
이사야 24:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 24:14 그러나 그 속에서도 살아 남은 이들은 기뻐서 환호성을 지르며 주님의 위대하심을 찬양할 것이다. 그런 환호성이 지구의 서쪽부터 터져 나올 것이다.
이사야 24:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 24:14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD'S majesty.
Isaiah 24:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top