Isaiah 28:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 28:17
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 28:17
17I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.




(The Message) Isaiah 28:17
17I'll make justice the measuring stick and righteousness the plumb line for the building. A hailstorm will knock down the shantytown of lies, and a flash flood will wash out the rubble.
(English Standard Version) Isaiah 28:17
17And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."
(New International Version) Isaiah 28:17
17I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
(New King James Version) Isaiah 28:17
17Also I will make justice the measuring line, And righteousness the plummet; The hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the hiding place.
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:17
17And I will make justice the line, and righteousness the plummet; hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.
(New American Standard Bible) Isaiah 28:17
17"And I will make justice the measuring line, And righteousness the level; Then hail shall sweep away the refuge of lies, And the waters shall overflow the secret place.
(Amplified Bible) Isaiah 28:17
17I will make justice the measuring line and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the hiding place (the shelter).
(쉬운 성경) 이사야 28:17
17내가 정의로 자를 삼고, 의로 저울을 삼겠다. 거짓말로 몸을 숨긴 사람은 우박에 크게 다치고 홍수에 휩쓸려 갈 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 28:17
17내가 의와 공평으로 너희를 심판할 것이니 원수들이 폭풍처럼 밀어닥쳐 너희가 의지하던 거짓의 은신처를 부숴 버릴 것이다.
(개역 한글판) 이사야 28:17
17나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
(한글 킹제임스) 이사야 28:17
17나는 또한 공의로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니, 우박이 거짓말의 피난처를 쓸어버리며, 물들이 그 숨은 곳에 넘쳐 흐르리라.
(바른성경) 이사야 28:17
17내가 정의로 줄자를 삼고 공의로 추를 삼을 것이니, 우박이 거짓의 피난처를 쓸어버리고 물이 은신처에 넘칠 것이므로,
(새번역) 이사야 28:17
17내가 공평으로 줄자를 삼고, 공의로 저울을 삼을 것이니, 거짓말로 위기를 모면한 사람은 우박이 휩쓸어 가고, 속임수로 몸을 감춘 사람은 물에 떠내려 갈 것이다.
(우리말 성경) 이사야 28:17
17내가 공의로 척도를 삼고 정의로 저울추를 삼겠다. 거짓말로 만든 피난처는 우박이 덮쳐 부서지고 네 은신처는 물이 차서 휩쓸려 가 버릴 것이다.
(개역개정판) 이사야 28:17
17나는 정의를 측량줄로 삼고 공의를 저울추로 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:17
17법이 나의 척도요, 정의가 나의 저울이다. 거짓말로 꾸민 너희 대피소는 우박에 맞아 부서지고 그 은신처는 물에 휩쓸려 간다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:17
17Los probaré con la cuerda de medir de la justicia y con la plomada de la rectitud. Puesto que su refugio está construido de mentiras, un granizo lo echará abajo. Puesto que está hecho de engaños, una inundación lo arrasará.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:17
17Y ajustaré el juicio a cordel, y a nivel la justicia; y granizo barrerá el refugio de la mentira, y aguas arrollarán el escondrijo.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:17
17我必以公平为准绳,以公义作线锤。冰雹必砸碎你们虚谎的庇护所,洪水必淹没你们的藏身处。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:17
17我必以公平为准绳,以公义为线铊。冰雹必冲去谎言的避所;大水必漫过藏身之处。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:17
17我必以公平為準繩,以公義為線鉈。冰雹必沖去謊言的避所;大水必漫過藏身之處。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:17
17καὶ θήσω κρίσιν εἰς ἐλπίδα ἡ δὲ ἐλεημοσύνη μου εἰς σταθμούς καὶ οἱ πεποιθότες μάτην ψεύδει ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ὑμᾶς καταιγίς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:17
17וְשַׂמְתִּ֤י מִשְׁפָּט֙ לְקָ֔ו וּצְדָקָ֖ה לְמִשְׁקָ֑לֶת וְיָעָ֤ה בָרָד֙ מַחְסֵ֣ה כָזָ֔ב וְסֵ֥תֶר מַ֖יִם יִשְׁטֹֽפוּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:17
17わたしは公平を、測りなわとし、正義を、下げ振りとする。ひょうは偽りの避け所を滅ぼし、水は隠れ場を押し倒す」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  28:17
17واجعل الحق خيطا والعدل مطمارا فيخطف البرد ملجأ الكذب ويجرف الماء الستارة.
(Hindi Bible) यशायाह 28:17
17vkSj eSa U;k; dh Mksjh vkSj /keZ dks lkgqy BgjkÅaxk( vkSj rqEgkjk >wB dk 'kj.kLFkku vksyksa ls cg tk,xk] vkSj rqEgkjs fNius dk LFkku ty ls Mwc tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:17
17E farei o juízo a linha para medir, e a justiça o prumo; e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas inundarão o esconderijo.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:17
17Et ponam in pondere judicium,
et justitiam in mensura;
et subvertet grando spem mendacii,
et protectionem aquæ inundabunt.

(Good News Translation) Isaiah 28:17
17Justice will be the measuring line for the foundation, and honesty will be its plumb line." Hailstorms will sweep away all the lies you depend on, and floods will destroy your security.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:17
17And I will make justice the measuring line and righteousness the mason's level." Hail will sweep away the false refuge, and water will flood your hiding place.
(King James Version) Isaiah 28:17
17Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:17
17나는 正義를 測量줄로 삼고 公義를 저울錘로 삼으니 雨雹이 거짓의 避難處를 掃蕩하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
(Today's New International Version) Isaiah 28:17
17I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:17
17나는 공평(公平)으로 줄을 삼고 의(義)로 추를 삼으니 우박(雨雹)이 거짓의 피난(避難)처를 소탕(掃蕩)하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:17
17내가 正義로 줄자를 삼고 公義로 추를 삼을 것이니, 雨雹이 거짓의 避難處를 쓸어버리고 물이 隱身處에 넘칠 것이므로,
(가톨릭 성경) 이사야 28:17
17그리고 나는 공정을 줄자로, 정의를 저울로 삼으리라. 우박이 거짓의 피신처를 쓸어 가고 물이 은신처를 씻어 가리라.
(개역 국한문) 이사야 28:17
17나는 공평(公平)으로 줄을 삼고 의(義)로 추를 삼으니 우박(雨雹)이 거짓의 피난(避難)처를 소탕(掃蕩)하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:17
17내가 또한 줄에 따라 공의를 부과하며 추에 따라 의를 부과하리니 우박이 거짓말의 피난처를 휩쓸며 물들이 그 숨는 곳에 넘치리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:17
17법이 나의 척도요, 정의가 나의 저울이다. 거짓말로 꾸민 너희 대피소는 우박에 맞아 부서지고 그 은신처는 물에 휩쓸려 간다.
(현대어성경) 이사야 28:17
17법이 내 다림줄이요 정의가 내 다림추이다.' 그러므로 법과 정의로 사는 이들은 재앙을 당하지 않고 살아 남지만 거짓과 속임수를 의지하고 사는 이들은 재앙을 당하여 죽을 것이다. 우박이 거짓으로 가득 찬 그들의 아성을 파괴하고 홍수가 범람하여 그들의 은신처를 쓸어 버릴 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 28:17
17I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top