(New Living Translation) Isaiah 29:20
20The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.
(The Message) Isaiah 29:20
20For there'll be no more gangs on the street. Cynical scoffers will be an extinct species. Those who never missed a chance to hurt or demean will never be heard of again:
(English Standard Version) Isaiah 29:20
20For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
(New International Version) Isaiah 29:20
20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—
(New King James Version) Isaiah 29:20
20For the terrible one is brought to nothing, The scornful one is consumed, And all who watch for iniquity are cut off—
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:20
20For the tyrant shall be no more, and the scoffer shall cease to be; all those alert to do evil shall be cut off—
(New American Standard Bible) Isaiah 29:20
20For the ruthless will come to an end, and the scorner will be finished, Indeed all who are intent on doing evil will be cut off;
(Amplified Bible) Isaiah 29:20
20For the terrible one [the Assyrian enemy] shall come to nought, and the scoffer shall cease, and all those who watch for iniquity [as an occasion for accusation] shall be cut off--
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 29:20
20For the terrible oneH6184 is brought to noughtH656, and the scornerH3887 is consumedH3615, and all that watchH8245 for iniquityH205 are cut offH3772:
(쉬운 성경) 이사야 29:20
20그 때에 무자비한 사람은 사라지며, 하나님을 두려워하지 않는 사람도 없어지고, 악한 일을 즐겨하는 사람도 사라질 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 29:20
20이것은 다른 사람을 괴롭히는 포악한 자들이 사라질 것이며 오만한 자들이 자취를 감추고 악을 꾀하는 자들이 죽임을 당할 것이기 때문이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 29:20
20이는H3588 강포한 자가H6184 소멸되었으며H656 경만한 자가H3887 그쳤으며H3615 죄악의 기회를H205 엿보던 자가H8245 다H3605 끊어졌음이라H3772
(한글 킹제임스) 이사야 29:20
20이는 포악한 자가 실패하였고 경멸하는 자가 소멸되었으며, 죄악을 탐색하던 모든 자가 끊어졌음이라.
(바른성경) 이사야 29:20
20이는 잔인한 사람이 사라지고 조롱하는 자도 없어지며, 악한 일을 엿보는 모든 자들도 다 끊어질 것이기 때문이다.
(새번역) 이사야 29:20
20포악한 자는 사라질 것이다. 비웃는 사람은 자취를 감출 것이다. 죄 지을 기회를 엿보던 자들이 모두 끝장 날 것이다.
(우리말 성경) 이사야 29:20
20포악한 사람이 사라지고 비꼬아 말하는 사람이 없어질 것이며 나쁜 일 저지르기를 호시탐탐 노리고 있는 사람은 멸망할 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 29:20
20이는H3588 강포한 자가H6184 소멸되었으며H656 오만한 자가H3887 그쳤으며H3615 죄악의 기회를H205 엿보던 자가H8245 다H3605 끊어졌음이라H3772
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:20
20폭군은 없어지고, 빈정대던 자들도 사라지고, 눈에 불을 켜고 나쁜 일을 찾아다니던 자들도 간데없이 되리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 29:20
20Los burlones ya no existirán, los arrogantes desaparecerán, y los que traman el mal serán muertos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:20
20Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido; serán destruidos todos los que se desvelan para hacer iniquidad,
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:20
20残暴之徒必消失,嘲讽者必绝迹,所有心怀不轨者必被铲除。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:20
20因为,强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝,一切找机会作孽的都被剪除。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:20
20因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:20
20ἐξέλιπεν ἄνομος καὶ ἀπώλετο ὑπερήφανος καὶ ἐξωλεθρεύθησαν οἱ ἀνομοῦντες ἐπὶ κακίᾳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:20
20כִּֽי־אָפֵ֥ס עָרִ֖יץ וְכָ֣לָה לֵ֑ץ וְנִכְרְת֖וּ כָּל־שֹׁ֥קְדֵי אָֽוֶן׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:20
20あらぶる者は絶え、あざける者はうせ、悪を行おうと、おりをうかがう者は、ことごとく断ち滅ぼされるからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 29:20
20لان العاتي قد باد وفني المستهزئ وانقطع كل الساهرين على الاثم
(Hindi Bible) यशायाह 29:20
20D;ksafd minzoh fQj u jgsaxs vkSj Bëk djusokyksa dk vUr gksxk] vkSj tks vuFkZ djus ds fy;s tkxrs jgrs gSa] tks euq";ksa dks opu esa Qalkrs gSa]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:20
20Porque o opressor é reduzido a nada, e não existe mais o escarnecedor, e todos os que se dão à iniquidade são desarraigados;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:20
20quoniam defecit qui prævalebat, consummatus est illusor,
et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitatem,
(Good News Translation) Isaiah 29:20
20It will be the end of those who oppress others and show contempt for God. Every sinner will be destroyed.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:20
20For the ruthless one will vanish, the scorner will disappear, and all those who lie in wait with evil intent will be killed—
(Today's New International Version) Isaiah 29:20
20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:20
20이는 강포(强暴)한 자(者)가 소멸(消滅)되었으며 경만(輕慢)한 자(者)가 그쳤으며 죄악(罪惡)의 기회(機會)를 엿보던 자(者)가 다 끊어졌음이라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:20
20이는 殘忍한 사람이 사라지고 嘲弄하는 者도 없어지며, 惡한 일을 엿보는 모든 者들도 다 끊어질 것이기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:20
20이는 强暴한 者가 消滅되었으며 傲慢한 者가 그쳤으며 罪惡의 機會를 엿보던 者가 다 끊어졌음이라
(가톨릭 성경) 이사야 29:20
20포악한 자가 없어지고 빈정대는 자가 사라지며 죄지을 기회를 엿보는 자들이 모두 잘려 나가겠기 때문이다.
(개역 국한문) 이사야 29:20
20이는 강포(强暴)한 자(者)가 소멸(消滅)되었으며 경만(輕慢)한 자(者)가 그쳤으며 죄악(罪惡)의 기회(機會)를 엿보던 자(者)가 다 끊어졌음이라
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:20
20이는 무서운 자가 없어졌고 비웃는 자가 소멸되었으며 불법을 엿보던 모든 자가 끊어졌기 때문이로다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:20
20폭군은 없어지고, 빈정대던 자들도 사라지고, 눈에 불을 켜고 나쁜 일을 찾아 다니던 자들도 간 데 없이 되리라.
(현대어성경) 이사야 29:20
20그때에는 압제자들과 비웃는 자들이 사라지고 은밀하게 악을 꾀하는 이들이 모두 스러질 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 29:20
20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down--
(King James Version) Isaiah 29:20
20For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
(개역 한글판) 이사야 29:20
20이는 강포한 자가 소멸되었으며 경만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라
(개역 개정판) 이사야 29:20
20이는 강포한 자가 소멸되었으며 오만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라
20The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.
(The Message) Isaiah 29:20
20For there'll be no more gangs on the street. Cynical scoffers will be an extinct species. Those who never missed a chance to hurt or demean will never be heard of again:
(English Standard Version) Isaiah 29:20
20For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
(New International Version) Isaiah 29:20
20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—
(New King James Version) Isaiah 29:20
20For the terrible one is brought to nothing, The scornful one is consumed, And all who watch for iniquity are cut off—
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:20
20For the tyrant shall be no more, and the scoffer shall cease to be; all those alert to do evil shall be cut off—
(New American Standard Bible) Isaiah 29:20
20For the ruthless will come to an end, and the scorner will be finished, Indeed all who are intent on doing evil will be cut off;
(Amplified Bible) Isaiah 29:20
20For the terrible one [the Assyrian enemy] shall come to nought, and the scoffer shall cease, and all those who watch for iniquity [as an occasion for accusation] shall be cut off--
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 29:20
20For the terrible oneH6184 is brought to noughtH656, and the scornerH3887 is consumedH3615, and all that watchH8245 for iniquityH205 are cut offH3772:
(쉬운 성경) 이사야 29:20
20그 때에 무자비한 사람은 사라지며, 하나님을 두려워하지 않는 사람도 없어지고, 악한 일을 즐겨하는 사람도 사라질 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 29:20
20이것은 다른 사람을 괴롭히는 포악한 자들이 사라질 것이며 오만한 자들이 자취를 감추고 악을 꾀하는 자들이 죽임을 당할 것이기 때문이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 29:20
20이는H3588 강포한 자가H6184 소멸되었으며H656 경만한 자가H3887 그쳤으며H3615 죄악의 기회를H205 엿보던 자가H8245 다H3605 끊어졌음이라H3772
(한글 킹제임스) 이사야 29:20
20이는 포악한 자가 실패하였고 경멸하는 자가 소멸되었으며, 죄악을 탐색하던 모든 자가 끊어졌음이라.
(바른성경) 이사야 29:20
20이는 잔인한 사람이 사라지고 조롱하는 자도 없어지며, 악한 일을 엿보는 모든 자들도 다 끊어질 것이기 때문이다.
(새번역) 이사야 29:20
20포악한 자는 사라질 것이다. 비웃는 사람은 자취를 감출 것이다. 죄 지을 기회를 엿보던 자들이 모두 끝장 날 것이다.
(우리말 성경) 이사야 29:20
20포악한 사람이 사라지고 비꼬아 말하는 사람이 없어질 것이며 나쁜 일 저지르기를 호시탐탐 노리고 있는 사람은 멸망할 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 29:20
20이는H3588 강포한 자가H6184 소멸되었으며H656 오만한 자가H3887 그쳤으며H3615 죄악의 기회를H205 엿보던 자가H8245 다H3605 끊어졌음이라H3772
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:20
20폭군은 없어지고, 빈정대던 자들도 사라지고, 눈에 불을 켜고 나쁜 일을 찾아다니던 자들도 간데없이 되리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 29:20
20Los burlones ya no existirán, los arrogantes desaparecerán, y los que traman el mal serán muertos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:20
20Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido; serán destruidos todos los que se desvelan para hacer iniquidad,
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:20
20残暴之徒必消失,嘲讽者必绝迹,所有心怀不轨者必被铲除。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:20
20因为,强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝,一切找机会作孽的都被剪除。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:20
20因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:20
20ἐξέλιπεν ἄνομος καὶ ἀπώλετο ὑπερήφανος καὶ ἐξωλεθρεύθησαν οἱ ἀνομοῦντες ἐπὶ κακίᾳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:20
20כִּֽי־אָפֵ֥ס עָרִ֖יץ וְכָ֣לָה לֵ֑ץ וְנִכְרְת֖וּ כָּל־שֹׁ֥קְדֵי אָֽוֶן׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:20
20あらぶる者は絶え、あざける者はうせ、悪を行おうと、おりをうかがう者は、ことごとく断ち滅ぼされるからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 29:20
20لان العاتي قد باد وفني المستهزئ وانقطع كل الساهرين على الاثم
(Hindi Bible) यशायाह 29:20
20D;ksafd minzoh fQj u jgsaxs vkSj Bëk djusokyksa dk vUr gksxk] vkSj tks vuFkZ djus ds fy;s tkxrs jgrs gSa] tks euq";ksa dks opu esa Qalkrs gSa]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:20
20Porque o opressor é reduzido a nada, e não existe mais o escarnecedor, e todos os que se dão à iniquidade são desarraigados;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:20
20quoniam defecit qui prævalebat, consummatus est illusor,
et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitatem,
(Good News Translation) Isaiah 29:20
20It will be the end of those who oppress others and show contempt for God. Every sinner will be destroyed.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:20
20For the ruthless one will vanish, the scorner will disappear, and all those who lie in wait with evil intent will be killed—
(Today's New International Version) Isaiah 29:20
20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:20
20이는 강포(强暴)한 자(者)가 소멸(消滅)되었으며 경만(輕慢)한 자(者)가 그쳤으며 죄악(罪惡)의 기회(機會)를 엿보던 자(者)가 다 끊어졌음이라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:20
20이는 殘忍한 사람이 사라지고 嘲弄하는 者도 없어지며, 惡한 일을 엿보는 모든 者들도 다 끊어질 것이기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:20
20이는 强暴한 者가 消滅되었으며 傲慢한 者가 그쳤으며 罪惡의 機會를 엿보던 者가 다 끊어졌음이라
(가톨릭 성경) 이사야 29:20
20포악한 자가 없어지고 빈정대는 자가 사라지며 죄지을 기회를 엿보는 자들이 모두 잘려 나가겠기 때문이다.
(개역 국한문) 이사야 29:20
20이는 강포(强暴)한 자(者)가 소멸(消滅)되었으며 경만(輕慢)한 자(者)가 그쳤으며 죄악(罪惡)의 기회(機會)를 엿보던 자(者)가 다 끊어졌음이라
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:20
20이는 무서운 자가 없어졌고 비웃는 자가 소멸되었으며 불법을 엿보던 모든 자가 끊어졌기 때문이로다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:20
20폭군은 없어지고, 빈정대던 자들도 사라지고, 눈에 불을 켜고 나쁜 일을 찾아 다니던 자들도 간 데 없이 되리라.
(현대어성경) 이사야 29:20
20그때에는 압제자들과 비웃는 자들이 사라지고 은밀하게 악을 꾀하는 이들이 모두 스러질 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 29:20
20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down--
(King James Version) Isaiah 29:20
20For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
(개역 한글판) 이사야 29:20
20이는 강포한 자가 소멸되었으며 경만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라
(개역 개정판) 이사야 29:20
20이는 강포한 자가 소멸되었으며 오만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라