Isaiah 36:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 36:10
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 36:10
10What’s more, do you think we have invaded your land without the Lord’s direction? The Lord himself told us, ‘Attack this land and destroy it!’”H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843




(The Message) Isaiah 36:10
10"'And besides, do you think I came all this way to destroy this land without first getting GOD's blessing? It was your GOD who told me, Make war on this land. Destroy it.'"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(English Standard Version) Isaiah 36:10
10Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.'"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(New International Version) Isaiah 36:10
10Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(New King James Version) Isaiah 36:10
10"Have I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(New Revised Standard Version) Isaiah 36:10
10Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(New American Standard Bible) Isaiah 36:10
10"And have I now come up without the Lord's approval against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'" '"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Amplified Bible) Isaiah 36:10
10Moreover, is it without the Lord that I have now come up against this land to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land and destroy it.H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 36:10
10And am I now come upH5927 withoutH1107 the LORDH3068 against this landH776 to destroyH7843 it? the LORDH3068 saidH559 unto me, Go upH5927 against this landH776, and destroyH7843 it.
(쉬운 성경) 이사야 36:10
10내가 이 땅으로 올라와서 이 곳을 멸망시키는 일도 다 여호와의 허락을 받고 하는 것이다. 여호와께서 내게 가서 이 땅을 멸망시키라고 말씀하셨다.”H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(현대인의 성경) 이사야 36:10
10내가 여호와의 도움 없이 너희 나라를 치러 온 줄 아느냐? 여호와께서는 나에게 직접 이 땅을 쳐서 멸망시키라고 말씀하셨다.'H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 36:10
10내가H0 이제H6258 올라와서H5927H2063H776H5921 멸하는 것이H7843 여호와의 뜻이H3068 없음이겠느냐H1107 여호와께서H3068 내게H413 이르시기를H559 올라가H5927H2063 땅을H776 쳐서H413 멸하라H7843 하셨느니라H0
(한글 킹제임스) 이사야 36:10
10내가 이제 주의 뜻이 없이 이 땅을 대적하여 그것을 멸하러 올라왔겠느냐? 주께서 내게 말씀하시기를 '이 땅을 대적하여 올라가서 그것을 멸하라.' 하셨느니라." 하더라.H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(바른성경) 이사야 36:10
10지금 내가 여호와의 허락 없이 이 땅에 올라와서 멸망시키려고 하겠느냐? 여호와께서 내게 이 땅에 올라가 멸망시키라고 명령하셨다."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(새번역) 이사야 36:10
10이제 생각하여 보아라. 내가 이 곳을 멸망시키려고 오면서, 어찌, 너희가 섬기는 주님의 허락도 받지 않고 왔겠느냐? 주님께서 친히 나에게 말씀하시기를, 이 땅을 치러 올라가서, 그 곳을 멸망시키라고 이르셨다."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(우리말 성경) 이사야 36:10
10더구나 내가 이 땅을 공격하고 멸망시키려고 들어온 것이 여호와 없이 한 일인 줄 아느냐? 여호와께서 친히 내게 이 나라를 치러 진격해서 멸망시키라고 말씀하셨다.’”H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 36:10
10내가H0 이제H6258 올라와서H5927H2063H776H5921 멸하는 것이H7843 여호와의 뜻이H3068 없음이겠느냐H1107 여호와께서H3068 내게H413 이르시기를H559 올라가H5927H2063 땅을H776 쳐서H413 멸하라H7843 하셨느니라H0 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 36:10
10내가 야훼의 분부도 없이 어떻게 이 곳을 치러 올라왔겠느냐? 야훼께서 나에게 일찍이 이 땅을 쳐부수러 올라가라고 분부하셨다."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(한글 메시지) 이사야 36:10
10게다가, 너희는 내가 하나님의 축복도 없이 이 땅을 멸하러 이렇게 먼 길을 왔으리라 생각하느냐? 다름 아닌 너희 하나님께서 내게 이 땅과 전쟁을 벌여 멸하라고 말씀하셨다.”H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 36:10
10Es más, ¿crees que hemos invadido tu tierra sin la dirección del SEÑOR? El SEÑOR mismo nos dijo: «¡Ataquen esta tierra y destrúyanla!».
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 36:10
10¿Acaso vine yo ahora a esta tierra para destruirla sin Jehová? Jehová me dijo: Sube a esta tierra y destrúyela.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 36:10
10更何况我来攻打、毁灭这地方不正是耶和华的意思吗?耶和华吩咐我攻打、毁灭这地方。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 36:10
10现在我上来攻击毁灭这地,岂没有耶和华的意思吗?耶和华吩咐我说,你上去攻击毁灭这地吧!』」H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 36:10
10現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說,你上去攻擊毀滅這地吧!』」H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 36:10
10καὶ νῦν μὴ ἄνευ κυρίου ἀνέβημεν ἐπὶ τὴν χώραν ταύτην πολεμῆσαι αὐτήν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 36:10
10וְעַתָּה֙ הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה עָלִ֛יתִי עַל־הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את לְהַשְׁחִיתָ֑הּ יְהוָה֙ אָמַ֣ר אֵלַ֔י עֲלֵ֛ה אֶל־הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 36:10
10わたしがこの国を滅ぼすために上ってきたのは、主の許しなしでしたことであろうか。主はわたしに、この国へ攻め上って、これを滅ぼせと言われたのだ』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  36:10
10والآن هل بدون الرب صعدت على هذه الارض لاخربها. الرب قال لي اصعد الى هذه الارض واخربها
(Hindi Bible) यशायाह 36:10
10D;k eSa us ;gksok ds fcuk dgs bl ns'k dks mtkM+us ds fy;s p<+kbZ dh gS\ ;gksok us eq> ls dgk gS] ml ns'k ij p<+kbZ djds mls mtkM+ nsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 36:10
10Porventura subi eu agora sem o Senhor contra esta terra, para destruí-la? O Senhor mesmo me disse: Sobe contra esta terra, e destrói-a.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 36:10
10et nunc numquid sine Domino ascendi ad terram istam, ut disperderem eam? Dominus dixit ad me: Ascende super terram istam, et disperde eam.~
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 36:10
10내가 야훼의 분부도 없이 어떻게 이 곳을 치러 올라 왔겠느냐? 야훼께서 나에게 일찌기 이 땅을 쳐부수러 올라 가라고 분부하셨다."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(International Standard Version) Isaiah 36:10
10(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 36:10
10Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(현대어성경) 이사야 36:10
10너는 또 앗수르의 대왕이 전하신 말씀을 들어 보아라. `내가 여호와의 허락도 없이 이 땅을 멸망시키려고 올라왔겠느냐? 여호와께서 이미 내게 이 땅으로 올라가서 멸망시키라고 명령하셨다.'H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(킹제임스 흠정역) 이사야 36:10
10내가 주의 뜻도 없이 이제 이 땅을 쳐서 멸하러 올라왔겠느냐? 주가 내게 말하기를, 올라가서 이 땅을 치고 멸하라, 하였느니라, 하니라.H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 국한문) 이사야 36:10
10내가 이제 올라와서 이 땅을 멸(滅)하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 멸(滅)하라 하셨느니라H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(가톨릭 성경) 이사야 36:10
10그리고 내가 주님의 분부도 없이 이 땅을 멸망시키려고 올라왔겠느냐? 바로 주님께서 나에게 ' 저 땅으로 공격해 올라가서 그곳을 멸망시켜라.' 하고 분부하셨다."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 36:10
10내가 이제 올라와서 이 땅을 滅하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 滅하라 하셨느니라 하니라H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(바른 성경 (국한문)) 이사야 36:10
10只今 내가 여호와의 許諾 없이 이 땅에 올라와서 滅亡시키려고 하겠느냐? 여호와께서 내게 이 땅에 올라가 滅亡시키라고 命令하셨다."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 36:10
10내가 이제 올라와서 이 땅을 멸(滅)하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 멸(滅)하라 하셨느니라H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Today's New International Version) Isaiah 36:10
10Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.' "H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Good News Translation) Isaiah 36:10
10Do you think I have attacked your country and destroyed it without the LORD's help? The LORD himself told me to attack it and destroy it."H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 36:10
10Have I attacked this land to destroy it without the LORD's [approval]? The LORD said to me, 'Attack this land and destroy it.'"H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(King James Version) Isaiah 36:10
10And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 한글판) 이사야 36:10
10내가 이제 올라와서 이 땅을 멸하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 멸하라 하셨느니라H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843
(개역 개정판) 이사야 36:10
10내가 이제 올라와서 이 땅을 멸하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 멸하라 하셨느니라 하니라H5927H1107H3068H776H7843H3068H559H5927H776H7843

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top