यशायाह 47:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यशायाह 47:12
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 47:12
12“Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years! Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you.




(The Message) Isaiah 47:12
12But don't give up. From your great repertoire of enchantments there must be one you haven't yet tried. You've been at this a long time. Surely something will work.
(English Standard Version) Isaiah 47:12
12Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed; perhaps you may inspire terror.
(New International Version) Isaiah 47:12
12"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
(New King James Version) Isaiah 47:12
12"Stand now with your enchantments And the multitude of your sorceries, In which you have labored from your youth—Perhaps you will be able to profit, Perhaps you will prevail.
(New Revised Standard Version) Isaiah 47:12
12Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed, perhaps you may inspire terror.
(New American Standard Bible) Isaiah 47:12
12"Stand [fast] now in your spells And in your many sorceries With which you have labored from your youth; Perhaps you will be able to profit, Perhaps you may cause trembling.
(Amplified Bible) Isaiah 47:12
12Persist, then, with your enchantments and the multitude of your sorceries [Babylon], in which you have labored from your youth; and see if perhaps you will be able to profit, if you will prevail {and} strike terror!
(쉬운 성경) 이사야 47:12
12네가 젊어서부터 해오던 속임수와 마술을 부려 보아라. 혹시 그것이 너에게 도움이 될지도 모른다. 그것으로 네가 다른 사람에게 겁을 줄 수 있을지도 모른다.
(현대인의 성경) 이사야 47:12
12네가 어렸을 때부터 사용해 온 마술과 주문으로 버텨 보아라. 어쩌면 그것이 도움이 되어 네 원수들에게 공포를 일으킬지도 모른다.
(개역 한글판) 이사야 47:12
12이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 진언과 많은 사술을 가지고 서서 시험하여 보라 혹시 유익을 얻을 수 있을는지, 혹시 원수를 이길 수 있을는지
(한글 킹제임스) 이사야 47:12
12너는 네 젊은 시절부터 애썼던 네 마법들과 무수한 마술들을 가지고서, 네가 그렇게 유익을 얻을 수 있고, 네가 그렇게 이길 수 있다면, 이제 저항해 보라.
(바른성경) 이사야 47:12
12네가 젊어서부터 힘쓰던 주문과 여러 가지 네 주술을 가지고 혹시 네가 유익을 얻을지 혹시 네가 이길 수 있을지 시험해 보아라.
(새번역) 이사야 47:12
12자, 네가 젊어서부터 부리던 마술과 여러 가지 주술을 가지고 버티어 보아라. 혹시 그것들이 너에게 도움이 될지도 모르고, 아니면 너의 대적들이 그것을 보고, 너를 두려워할지도 모르지 않느냐!
(우리말 성경) 이사야 47:12
12네가 어릴 때부터 부려 왔던 마법과 많은 요술을 갖고 어디 한번 버텨 보아라. 혹시 잘될지 누가 알겠느냐? 네가 나를 겁나게 할지 누가 알겠느냐?
(개역개정판) 이사야 47:12
12이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 주문과 많은 주술을 가지고 맞서 보라 혹시 유익을 얻을 수 있을는지, 혹시 놀라게 할 수 있을는지,
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 47:12
12네 재주껏 요술과 마술을 부려 맞서보아라. 네가 젊어서부터 애써 익힌 것들이 아니냐? 덕이라도 입게 될는지 혹시 아느냐? 상대편을 위압하게 될는지 혹시 아느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 47:12
12¡Usa ahora tus encantamientos! Usa los conjuros que estuviste perfeccionando todos estos años. Tal vez te hagan algún bien; tal vez puedan hacer que alguien te tenga miedo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 47:12
12Estate ahora en tus encantamientos y en la multitud de tus hechizos, en los cuales te fatigaste desde tu juventud; quizá podrás mejorarte, quizá te fortalecerás.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 47:12
12你自幼就勤练符咒和五花八门的邪术,继续施展吧!也许会有用处,也许会令人害怕。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 47:12
12站起来吧!用你从幼年劳神施行的符咒和你许多的邪术;或者可得益处,或者可得强胜。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 47:12
12站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術;或者可得益處,或者可得強勝。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 47:12
12στῆθι νῦν ἐν ταῖς ἐπαοιδαῖς σου καὶ τῇ πολλῇ φαρμακείᾳ σου ἃ ἐμάνθανες ἐκ νεότητός σου εἰ δυνήσῃ ὠφεληθῆναι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 47:12
12עִמְדִי־נָ֤א בַחֲבָרַ֙יִךְ֙ וּבְרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בַּאֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ מִנְּעוּרָ֑יִךְ אוּלַ֛י תּוּכְלִ֥י הֹועִ֖יל אוּלַ֥י תַּעֲרֹֽוצִי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 47:12
12あなたが若い時から勤め行ったあなたの魔法と、多くの魔術とをもって立ちむかってみよ、あるいは成功するかもしれない、あるいは敵を恐れさせるかもしれない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  47:12
12قفي في رقاك وفي كثرة سحورك التي فيها تعبت منذ صباك. ربما يمكنك ان تنفعي. ربما ترعبين.
(Hindi Bible) यशायाह 47:12
12vius rU=k eU=k vkSj cgqr ls Vksugksa dks] ftudk rw us ckY;koLFkk gh ls vH;kl fd;k gS mi;ksx esa yk] lEHko gS rw mu ls ykHk mBk lds ;k muds cy ls fLFkj jg ldsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 47:12
12Deixa-te estar com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias em que te hás fatigado desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito, ou se porventura podes inspirar terror.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 47:12
12Sta cum incantatoribus tuis
et cum multitudine maleficiorum tuorum,
in quibus laborasti ab adolescentia tua,
si forte quod prosit tibi,
aut si possis fieri fortior.

(Good News Translation) Isaiah 47:12
12Keep all your magic spells and charms; you have used them since you were young. Perhaps they will be of some help to you; perhaps you can frighten your enemies.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 47:12
12So take your stand with your spells and your many sorceries, which you have wearied yourself with from your youth. Perhaps you will be able to succeed; perhaps you will inspire terror!
(King James Version) Isaiah 47:12
12Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
(Today's New International Version) Isaiah 47:12
12"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 47:12
12이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 진언(嗔言)과 많은 사술(邪術)을 가지고 서서 시험(試驗)하여 보라 혹시(或時) 유익(有益)을 얻을 수 있을는지, 혹시(或時) 원수(怨讐)를 이길 수 있을는지,
(바른 성경 (국한문)) 이사야 47:12
12네가 젊어서부터 힘쓰던 呪文과 여러 가지 네 呪術을 가지고 或是 네가 有益을 얻을지 或是 네가 이길 수 있을지 試驗해 보아라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 47:12
12이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 呪文과 많은 呪術을 가지고 맞서 보라 或時 有益을 얻을 수 있을는지, 或時 놀라게 할 수 있을는지,
(가톨릭 성경) 이사야 47:12
12그러니 네가 젊어서부터 애써 익혀 온 너의 그 주술들과 그 많은 마술들을 가지고 나서 보아라. 어쩌면 네가 도움을 얻을 수 있을지도 모르고 어쩌면 네가 위협하여 쫓아낼 수 있을지도 모르지.
(개역 국한문) 이사야 47:12
12이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 진언(嗔言)과 많은 사술(邪術)을 가지고 서서 시험(試驗)하여 보라 혹시(或時) 유익(有益)을 얻을 수 있을는지, 혹시(或時) 원수(怨讐)를 이길 수 있을는지,
(킹제임스 흠정역) 이사야 47:12
12이제 젊어서부터 힘써 행하던 네 마술과 수많은 마법을 가지고 서 보라. 혹시라도 네가 유익을 얻을 수 있거든 혹시라도 네가 이길 수 있거든 그리하라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 47:12
12네 재주껏 요술과 마술을 부려 맞서 보아라. 제가 젊어서부터 애써 익힌 것들이 아니냐? 덕이라도 입게 될는지 혹시 아느냐? 상대편을 위압하게 될는지 혹시 아느냐?
(현대어성경) 이사야 47:12
12온갖 주문과 마술로 맞서 보아라. 젊은 시절부터 익힌 솜씨로 대결해 보아라. 혹시 그 효험이 있을지 혹시 재앙을 막을 수 있을지 어서 시험해 보아라!
(New International Version (1984)) Isaiah 47:12
12"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top