Isaiah 47:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 47:7
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 47:7
7You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’ You did not reflect on your actions or think about their consequences.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319




(The Message) Isaiah 47:7
7You said, 'I'm the First Lady. I'll always be the pampered darling.' You took nothing seriously, took nothing to heart, never gave tomorrow a thought.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(English Standard Version) Isaiah 47:7
7You said, "I shall be mistress forever," so that you did not lay these things to heart or remember their end.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(New International Version) Isaiah 47:7
7You said, 'I will continue forever—the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(New King James Version) Isaiah 47:7
7And you said, 'I shall be a lady forever,' So that you did not take these things to heart, Nor remember the latter end of them.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(New Revised Standard Version) Isaiah 47:7
7You said, "I shall be mistress forever," so that you did not lay these things to heart or remember their end.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(New American Standard Bible) Isaiah 47:7
7"Yet you said, 'I shall be a queen forever.' These things you did not consider, Nor remember the outcome of them.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(Amplified Bible) Isaiah 47:7
7And you said, I shall be the mistress forever! So you did not lay these things to heart, nor did you [seriously] remember the certain, ultimate end of such conduct.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 47:7
7And thou saidstH559, I shall be a ladyH1404 for everH5769: so that thou didst not layH7760 these things to thy heartH3820, neither didst rememberH2142 the latter endH319 of it.
(쉬운 성경) 이사야 47:7
7네가 말하기를 ‘나는 영원히 여왕으로 있을 것이다’라고 한다. 네가 이런 일들을 생각하지 않았고 장차 일어날 일들을 마음에 두지 않았다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(현대인의 성경) 이사야 47:7
7너는 항상 여왕이라는 생각만 했지 내 백성을 학대하는 일과 그 일의 결과에 대해서는 조금도 생각하지 않았다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 47:7
7말하기를H559 내가H0 영영히H5769 주모가H1404 되리라H1961 하고H0 이 일을H428 네 마음H3820H5921 두지도H7760 아니하며H3808 그 종말도H319 생각지H2142 아니하였도다H3808
(한글 킹제임스) 이사야 47:7
7말하기를 "내가 영원히 귀부인이 되리라." 하여, 이런 일들을 네 마음에 두지도 아니하였고 그것의 제일 끝도 기억하지 아니하였도다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(바른성경) 이사야 47:7
7말하기를 '내가 영원히 여주인이 될 것이다.' 하고, 이 일들을 네 마음에 두지도 아니하며 그 마지막에 대해서도 생각지 아니하였다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(새번역) 이사야 47:7
7너는 언제까지나 네가 여왕으로 군림할 것이라고 믿고, 이런 일들을 네 마음에 두지도 않았으며, 이후에 일어날 일은 생각조차 하지 않았다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(우리말 성경) 이사야 47:7
7너는 ‘언제까지나 내가 여왕이다!’라고 말했지만 이런 일은 속에 담아 두지도 않았고 장차 일어날 일은 생각조차 하지 않았다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 47:7
7말하기를H559 내가H0 영영히H5769 여주인이H1404 되리라H1961 하고H0 이 일을H428 네 마음H3820H5921 두지도H7760 아니하며H3808 그들의 종말도H319 생각하지H2142 아니하였도다H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 47:7
7'언제까지나 내가 여왕이다.' 하고 흥얼거리다 보니, 이런 일은 염두에도 두지 아니하였고 너의 장래를 걱정하지도 않았었지.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(한글 메시지) 이사야 47:7
7H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 47:7
7Dijiste: «¡Reinaré para siempre, como reina del mundo!». No reflexionaste sobre lo que hacías, ni pensaste en las consecuencias.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 47:7
7Dijiste: Para siempre seré señora; y no has pensado en esto, ni te acordaste de tu postrimería.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 47:7
7你声称要永远做王后,不把这些事放在心上,也不思想以后的结局。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 47:7
7你自己说:我必永为主母,所以你不将这事放在心上,也不思想这事的结局。H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 47:7
7你自己說:我必永為主母,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 47:7
7καὶ εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔσομαι ἄρχουσα οὐκ ἐνόησας ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ σου οὐδὲ ἐμνήσθης τὰ ἔσχατα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 47:7
7וַתֹּ֣אמְרִ֔י לְעֹולָ֖ם אֶהְיֶ֣ה גְבָ֑רֶת עַ֣ד לֹא־שַׂ֥מְתְּ אֵ֙לֶּה֙ עַל־לִבֵּ֔ךְ לֹ֥א זָכַ֖רְתְּ אַחֲרִיתָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 47:7
7あなたは言った、「わたしは、とこしえに女王となる」と。そして、あなたはこれらの事を心にとめず、またその終りを思わなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  47:7
7وقلت الى الابد اكون سيدة حتى لم تضعي هذه في قلبك لم تذكري آخرتها.
(Hindi Bible) यशायाह 47:7
7rw us dgk] eSa loZnk Lokfeu cuh jgwaxh] lks rw us vius eu esa bu ckrksa ij fopkj u fd;k vkSj ;g Hkh u lkspk fd mudk D;k Qy gksxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 47:7
7E disseste: Eu serei senhora para sempre; de sorte que até agora não tomaste a peito estas coisas, nem te lembraste do fim delas.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 47:7
7Et dixisti: In sempiternum ero domina.
Non posuisti hæc super cor tuum,
neque recordata es novissimi tui.

(Good News Translation) Isaiah 47:7
7You thought you would always be a queen, and did not take these things to heart or think how it all would end.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 47:7
7You said: I will be the mistress forever. You did not take these things to heart or think about their outcome.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(International Standard Version) Isaiah 47:7
7(Omitted)
(Today's New International Version) Isaiah 47:7
7You said, 'I am forever—the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 47:7
7말하기를 내가 영영(永永)히 주모(主母)가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 종말(終末)도 생각지 아니하였도다H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(바른 성경 (국한문)) 이사야 47:7
7말하기를 '내가 永遠히 여主人이 될 것이다.' 하고, 이 일들을 네 마음에 두지도 아니하며 그 마지막에 對해서도 생각지 아니하였다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 47:7
7말하기를 내가 永永히 女主人이 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그들의 終末도 생각하지 아니하였도다H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(가톨릭 성경) 이사야 47:7
7" 나는 언제까지나 영원한 여왕이리라." 너는 이렇게 말하면서 이런 일들을 네 마음에 두지도 않고 장래 일을 생각하지도 않았다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 국한문) 이사야 47:7
7말하기를 내가 영영(永永)히 주모(主母)가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 종말(終末)도 생각지 아니하였도다H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(킹제임스 흠정역) 이사야 47:7
7또 네가 말하기를, 내가 영원히 귀부인이 되리라, 하고는 이 일들을 네 마음에 두지 아니하며 그것의 나중 결말도 기억하지 아니하였도다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 47:7
7"언제까지나 내가 여왕이다" 하고 흥얼거리다 보니, 이런 일은 염두에도 두지 아니하였고 너의 장래를 걱정하지도 않았었지.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(현대어성경) 이사야 47:7
7오히려 너는 신이나 된 듯이 큰소리를 쳤다. `나는 영원히 살며 끝없이 세계를 지배하는 여왕이다!' 너는 그토록 잔인하고 교만하게 행동하면서도 네가 결국 어떻게 될 것인지는 생각해 보지도 않았다.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(New International Version (1984)) Isaiah 47:7
7You said, 'I will continue forever--the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(King James Version) Isaiah 47:7
7And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 한글판) 이사야 47:7
7말하기를 내가 영영히 주모가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 종말도 생각지 아니하였도다H559H1404H5769H7760H3820H2142H319
(개역 개정판) 이사야 47:7
7말하기를 내가 영영히 여주인이 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그들의 종말도 생각하지 아니하였도다H559H1404H5769H7760H3820H2142H319

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다. The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top