यशायाह 57:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यशायाह 57:9
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 57:9
9You have given olive oil to Molech with many gifts of perfume. You have traveled far, even into the world of the dead, to find new gods to love.




(The Message) Isaiah 57:9
9You anoint your king-god with ointments and lavish perfumes on yourselves. You send scouts to search out the latest in religion, send them all the way to hell and back.
(English Standard Version) Isaiah 57:9
9You journeyed to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far off, and sent down even to Sheol.
(New International Version) Isaiah 57:9
9You went to Molech with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the grave itself!
(New King James Version) Isaiah 57:9
9You went to the king with ointment, And increased your perfumes; You sent your messengers far off, And even descended to Sheol.
(New Revised Standard Version) Isaiah 57:9
9You journeyed to Molech with oil, and multiplied your perfumes; you sent your envoys far away, and sent down even to Sheol.
(New American Standard Bible) Isaiah 57:9
9"And you have journeyed to the king with oil And increased your perfumes; You have sent your envoys a great distance, And made [them] go down to Sheol.
(Amplified Bible) Isaiah 57:9
9And you went to the king [of foreign lands with gifts] {or} to Molech [the god] with oil and increased your perfumes {and} ointments; you sent your messengers far off and debased yourself even to Sheol (Hades) [symbol of an abysmal depth of degradation].
(쉬운 성경) 이사야 57:9
9그리고 몰렉에게 보이려고 몸에 기름과 향수를 발랐다. 또 섬길 신들을 찾기 위해 사신들을 먼 나라로 보냈으며, 죽음의 세계에까지 내려보냈다.
(현대인의 성경) 이사야 57:9
9너희는 감람기름과 향품을 가지고 가서 몰렉 신에게 선물로 바치고 또 섬길 다른 신을 찾기 위해 사신을 보내 멀리 지옥에까지 내려가게 하였다.
(개역 한글판) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품을 더욱 더하였으며 네가 또 사신을 원방에 보내고 음부까지 스스로 낮추었으며
(한글 킹제임스) 이사야 57:9
9네가 향기름을 가지고 왕에게로 갔으며 네 향수를 늘리고 또 네 사자들을 멀리 보내서 스스로를 지옥에까지 낮추었도다.
(바른성경) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 왕에게 가며, 네 향수를 많이 가져갔고, 네 사신들을 먼 곳에 보내어 스올에까지 내려 보냈다.
(새번역) 이사야 57:9
9너는 또 몰렉에게 가려고, 몸에 기름을 바르고 향수를 듬뿍 뿌렸다. 섬길 신들을 찾느라고 먼 나라에 사신들을 보내고, 스올에까지 사절을 내려 보냈다.
(우리말 성경) 이사야 57:9
9또 너는 기름을 바르고 향수를 듬뿍 뿌리고 몰렉에게 나아갔다. 너는 네 사신들을 멀리 보냈고 심지어는 음부에까지 내려 보냈다.
(개역개정판) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품을 더하였으며 네가 또 사신을 먼 곳에 보내고 스올에까지 내려가게 하였으며
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 57:9
9너는 몰록 앞에 나타나기 위하여 온갖 향수를 뿌리고 기름을 발랐으며 저 먼 나라로 사절들을 보냈다. 저승에까지도 내려보냈다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 57:9
9Le han dado aceite de oliva a Moloc con muchos obsequios de perfumes. Han viajado muy lejos, incluso al mundo de los muertos , a fin de encontrar nuevos dioses a quienes amar.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 57:9
9Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta la profundidad del Seol.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 57:9
9你们带着橄榄油和许多香料去拜假神,差遣使者到远方,甚至去阴间寻找神明。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 57:9
9你把油带到王那里,又多加香料,打发使者往远方去,自卑自贱直到阴间,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 57:9
9你把油帶到王那裡,又多加香料,打發使者往遠方去,自卑自賤直到陰間,
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 57:9
9καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου μετ᾽ αὐτῶν καὶ πολλοὺς ἐποίησας τοὺς μακρὰν ἀπὸ σοῦ καὶ ἀπέστειλας πρέσβεις ὑπὲρ τὰ ὅριά σου καὶ ἀπέστρεψας καὶ ἐταπεινώθης ἕως ᾅδου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 57:9
9וַתָּשֻׁ֤רִי לַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּשֶּׁ֔מֶן וַתַּרְבִּ֖י רִקֻּחָ֑יִךְ וַתְּשַׁלְּחִ֤י צִרַ֙יךְ֙m עַד־מֵ֣רָחֹ֔ק וַתַּשְׁפִּ֖ילִי עַד־שְׁאֹֽול׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 57:9
9あなたは、におい油を携えてモレクに行き、多くのかおり物をささげた。またあなたの使者を遠くにつかわし、陰府の深い所にまでつかわした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  57:9
9وسرت الى الملك بالدهن واكثرت اطيابك وارسلت رسلك الى بعد ونزلت حتى الى الهاوية.
(Hindi Bible) यशायाह 57:9
9rw rsy fy, gq, jktk ds ikl xbZ vkSj cgqr lqxfU/kr rsy vius dke esa ykbZ( vius nwr rw us nwj rd Hksts vkSj v/kksyksd rd vius dks uhpk fd;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 57:9
9E foste ao rei com óleo, e multiplicaste os teus perfumes, e enviaste os teus embaixadores para longe, e te abateste até a cova.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 57:9
9Et ornasti te regi unguento,
et multiplicasti pigmenta tua.
Misisti legatos tuos procul,
et humiliata es usque ad inferos.

(Good News Translation) Isaiah 57:9
9You put on your perfumes and ointments and go to worship the god Molech. To find gods to worship, you send messengers far and wide, even to the world of the dead.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 57:9
9You went to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far away and sent [them] down even to Sheol.
(King James Version) Isaiah 57:9
9And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
(Today's New International Version) Isaiah 57:9
9You went to Molek with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the very realm of the dead!
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품(香品)을 더욱 더하였으며 네가 또 사신(使臣)을 원방(遠方)에 보내고 음부(陰府)까지 스스로 낮추었으며
(바른 성경 (국한문)) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 王에게 가며, 네 향수를 많이 가져갔고, 네 使臣들을 먼 곳에 보내어 스올에까지 내려 보냈다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 香品을 더하였으며 네가 또 使臣을 먼 곳에 보내고 스올에까지 내려가게 하였으며
(가톨릭 성경) 이사야 57:9
9너는 기름을 가지고 멜렉에게로 가서 너의 향료를 아끼지 않았다. 너는 사신들을 멀리까지 보내고 저승에까지 내려 보냈다.
(개역 국한문) 이사야 57:9
9네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품(香品)을 더욱 더하였으며 네가 또 사신(使臣)을 원방(遠方)에 보내고 음부(陰府)까지 스스로 낮추었으며
(킹제임스 흠정역) 이사야 57:9
9또 네가 기름을 가지고 왕에게 나아갔고 네 향기를 더 많이 냈으며 또 네가 네 사자들을 멀리 보내고 네 자신을 지옥에 이르도록 비천하게 만들었느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 57:9
9너는 몰록 앞에 나타나기 위하여 온갖 향수를 뿌리고 기름을 발랐으며 저 먼 나라로 사절들을 보냈다. 저승에까지 내려 보냈다.
(New International Version (1984)) Isaiah 57:9
9You went to Molech with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the grave itself!
(현대어성경) 이사야 57:9
9너희는 몰록 우상에게까지 값비싼 향유를 제물로 바치며 그의 환심을 사려고 애를 쓴다. 너희는 멀리 저승에까지도 사신들을 보내어 음행할 남신들을 구하였다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top