James 4:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 4:13
New Living Translation
(New Living Translation) James 4:13 Look here, you who say, "Today or tomorrow we are going to a certain town and will stay there a year. We will do business there and make a profit."
James 4:13 (NLT)




(The Message) James 4:13 And now I have a word for you who brashly announce, "Today—at the latest, tomorrow—we're off to such and such a city for the year. We're going to start a business and make a lot of money."
James 4:13 (MSG)
(English Standard Version) James 4:13 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit"—
James 4:13 (ESV)
(New International Version) James 4:13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
James 4:13 (NIV)
(New King James Version) James 4:13 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, spend a year there, buy and sell, and make a profit";
James 4:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 4:13 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town and spend a year there, doing business and making money."
James 4:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 4:13 Come now, you who say, "Today or tomorrow, we shall go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."
James 4:13 (NASB)
(Amplified Bible) James 4:13 Come now, you who say, Today or tomorrow we will go into such {and} such a city and spend a year there and carry on our business and make money.
James 4:13 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 4:13 여러분 가운데 “오늘이나 내일, 어떤 도시에 가서 일 년 동안, 그 곳에 머물며 사업을 벌여 돈을 벌어 보자”라고 말하는 사람들이 있습니다.
야고보서 4:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 4:13 `오늘이나 내일 어떤 도시에 가서 한 해 동안 장사하여 돈을 벌겠다.'고 생각하는 사람들이여, 내 말을 들어 보십시오.
야고보서 4:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 4:13 들으라 너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시에 가서 거기서 일 년을 유하며 장사하여 이를 보리라 하는 자들아
야고보서 4:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 4:13 이제 오라, "오늘이나 내일 우리가 어느 성읍으로 가서 거기서 일 년쯤 지내며 사고 팔아 수익을 올리리라." 하는 자들이여
야고보서 4:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 4:13 이제 들어라, 오늘이나 내일에 이 성읍이나 저 성읍에 가서 거기서 일년을 지내며 장사하여 수익을 얻고자 하는 자들아,
야고보서 4:13 (바른성경)
(새번역) 야고보서 4:13 "오늘이나 내일 어느 도시에 가서, 일 년 동안 거기에서 지내며, 장사하여 돈을 벌겠다" 하는 사람들이여, 들으십시오.
야고보서 4:13 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 4:13 자, 이제 오늘이나 내일 어느 도시에 가서 1년 동안 지내며 돈을 벌겠다고 말하는 사람들이여,
야고보서 4:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 4:13 들으라 너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 어떤 도시에 가서 거기서 일 년을 머물며 장사하여 이익을 보리라 하는 자들아
야고보서 4:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:13 "오늘이나 내일쯤 아무 아무 도시로 가서 일 년 동안 거기에서 지내며 장사를 하여 돈을 벌어보겠다." 하는 사람들에게 한마디 합니다.
야고보서 4:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 ἄγε νῦν οἱ λέγοντες, σήμερον ἢ αὔριον πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν καὶ ἐμπορευσόμεθα καὶ κερδήσομεν·
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:13 ¡Vamos ahora! los que decís: Hoy y mañana iremos a tal ciudad, y estaremos allá un año, y traficaremos, y ganaremos;
Santiago 4:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:13 你们有些人说:“今天或是明天,我们要往某某城去,在那里逗留一年半载,做生意赚钱。”
雅各书 4:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:13 嗐!你們有話說:「今天明天我們要往某城裡去,在那裡住一年,作買賣得利。」
雅各书 4:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:13 嗐!你们有话说:「今天明天我们要往某城里去,在那里住一年,作买卖得利。」
雅各书 4:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:13 よく聞きなさい。「きょうか、あす、これこれの町へ行き、そこに一か年滞在し、商売をして一もうけしよう」と言う者たちよ。
ヤコブの手紙 4:13 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 4:13 rqe tks ;g dgrs gks] fd vkt ;k dy ge fdlh vkSj uxj esa tkdj ogka ,d o"kZ fcrk,axs] vkSj O;kikj djds ykHk mBk,axsA
याकूब 4:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  4:13 هلم الآن ايها القائلون نذهب اليوم او غدا الى هذه المدينة او تلك وهناك نصرف سنة واحدة ونتجر ونربح.
يعقوب  4:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:13 Tu autem quis es, qui judicas proximum? Ecce nunc qui dicitis: Hodie, aut crastino ibimus in illam civitatem, et faciemus ibi quidem annum, et mercabimur, et lucrum faciemus:
Iacobi 4:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:13 Eia agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
Tiago 4:13 (JFA)
(Good News Translation) James 4:13 Now listen to me, you that say, "Today or tomorrow we will travel to a certain city, where we will stay a year and go into business and make a lot of money."
James 4:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 4:13 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit."
James 4:13 (HCSB)
(International Standard Version) James 4:13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money."
James 4:13 (ISV)
(King James Version) James 4:13 Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
James 4:13 (KJV)
(Today's New International Version) James 4:13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
James 4:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:13 들으라 너희 중(中)에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시(都市)에 가서 거기서 일년을 유(留)하며 장사하여 이(利)를 보리라 하는 자(者)들아
야고보서 4:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:13 이제 들어라, 오늘이나 來日에 이 城邑이나 저 城邑에 가서 거기서 一 年을 지내며 葬事하여 수익을 얻고자 하는 者들아,
야고보서 4:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:13 들으라 너희 中에 말하기를 오늘이나 來日이나 우리가 어떤 都市에 가서 거기서 一 年을 머물며 장사하여 利益을 보리라 하는 者들아
야고보서 4:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 4:13 자 이제, “오늘이나 내일 어느 어느 고을에 가서 일 년 동안 그곳에서 지내며 장사를 하여 돈을 벌겠다.” 하고 말하는 여러분!
야고보서 4:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 4:13 들으라 너희 중(中)에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시(都市)에 가서 거기서 일년을 유(留)하며 장사하여 이(利)를 보리라 하는 자(者)들아
야고보서 4:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:13 자, 이제 너희가 말하기를, 오늘이나 내일 우리가 어떤 도시에 가서 한 해 동안 거기 머물며 사고팔고 하여 이득을 얻으리라, 하거니와
야고보서 4:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:13 "오늘이나 내일쯤 아무 아무 도시로 가서 일년 동안 거기에서 지내며 장사를 하여 돈을 벌어 보겠다"고 하는 사람들에게 한 마디 합니다.
야고보서 4:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 4:13 `오늘이나 내일 이러이러한 도시로 가서 일년쯤 자리잡고 앉아 한밑천 잡아 보자'고 계획하는 이들이여, 잘 들으십시오.
야고보서 4:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 4:13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
James 4:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top