James 4:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 4:15
New Living Translation
(New Living Translation) James 4:15 What you ought to say is, "If the Lord wants us to, we will live and do this or that."
James 4:15 (NLT)




(The Message) James 4:15 Instead, make it a habit to say, "If the Master wills it and we're still alive, we'll do this or that."
James 4:15 (MSG)
(English Standard Version) James 4:15 Instead you ought to say, "If the Lord wills, we will live and do this or that."
James 4:15 (ESV)
(New International Version) James 4:15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
James 4:15 (NIV)
(New King James Version) James 4:15 Instead you ought to say, "If the Lord wills, we shall live and do this or that."
James 4:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 4:15 Instead you ought to say, "If the Lord wishes, we will live and do this or that."
James 4:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 4:15 Instead, [you ought] to say, "If the Lord wills, we shall live and also do this or that."
James 4:15 (NASB)
(Amplified Bible) James 4:15 You ought instead to say, If the Lord is willing, we shall live and we shall do this or that [thing].
James 4:15 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 4:15 그러므로 여러분은 “주님께서 원하시면 우리가 살 것이며, 이런저런 일을 할 것이다”라고 말해야 합니다.
야고보서 4:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 4:15 `주님의 뜻이라면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하겠다.'고 말해야 할 여러분이
야고보서 4:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 4:15 너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하리라 할 것이거늘
야고보서 4:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 4:15 오히려 너희가 "주께서 원하시면 우리가 살겠고, 또 이것이나 저것을 할 수 있으리라."고 말해야 할 터인데
야고보서 4:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 4:15 도리어 너희는 말하기를 "주께서 원하시면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 할 것이다." 라고 해야 한다.
야고보서 4:15 (바른성경)
(새번역) 야고보서 4:15 도리어 여러분은 이렇게 말해야 할 것입니다. "주님께서 원하시면, 우리가 살 것이고, 또 이런 일이나 저런 일을 할 것이다."
야고보서 4:15 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 4:15 그러니 여러분은 “주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이런저런 일을 할 것이다”라고 말하십시오.
야고보서 4:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 4:15 너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 하리라 할 것이거늘
야고보서 4:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:15 그러므로 당신들은 "만일 주님께서 허락해 주신다면 우리는 살아가며 이런 일 저런 일을 해보겠다." 하고 말해야 할 것입니다.
야고보서 4:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:15 ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς, ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ, καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο.
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.
Santiago 4:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:15 你们只当说:“如果主许可,我们就可以活着,可以做这事或做那事。”
雅各书 4:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:15 你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事,或做那事。」
雅各书 4:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:15 你们只当说:「主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事,或做那事。」
雅各书 4:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:15 むしろ、あなたがたは「主のみこころであれば、わたしは生きながらえもし、あの事この事もしよう」と言うべきである。
ヤコブの手紙 4:15 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 4:15 bl ds foijhr rqEgsa ;g dguk pkfg,] fd ;fn izHkq pkgs rks ge thfor jgsaxs] vkSj ;g ;k og dke Hkh djsaxsA
याकूब 4:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  4:15 عوض ان تقولوا ان شاء الرب وعشنا نفعل هذا او ذاك.
يعقوب  4:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:15 Quæ est enim vita vestra? vapor est ad modicum parens, et deinceps exterminabitur; pro eo ut dicatis: Si Dominus voluerit. Et: Si vixerimus, faciemus hoc, aut illud.
Iacobi 4:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
Tiago 4:15 (JFA)
(Good News Translation) James 4:15 What you should say is this: "If the Lord is willing, we will live and do this or that."
James 4:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 4:15 Instead, you should say, "If the Lord wills, we will live and do this or that."
James 4:15 (HCSB)
(International Standard Version) James 4:15 Instead you should say, "If the Lord wants us to, we will live - and do this or that."
James 4:15 (ISV)
(King James Version) James 4:15 For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
James 4:15 (KJV)
(Today's New International Version) James 4:15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
James 4:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:15 너희가 도리어 말하기를 주(主)의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하리라 할것이거늘
야고보서 4:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:15 도리어 너희는 말하기를 "主께서 願하시면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 할 것이다." 라고 해야 한다.
야고보서 4:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:15 너희가 도리어 말하기를 主의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 하리라 할 것이거늘
야고보서 4:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 4:15 도리어 여러분은 “주님께서 원하시면 우리가 살아서 이런저런 일을 할 것이다.” 하고 말해야 합니다.
야고보서 4:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 4:15 너희가 도리어 말하기를 주(主)의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하리라 할것이거늘
야고보서 4:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:15 그런 까닭에 너희가 마땅히 말하기를, 주께서 원하시면 우리가 살며 이것이나 저것을 하리라, 하여야 하나
야고보서 4:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:15 그러므로 당신들은 "만일 주님께서 허락해 주신다면 우리는 살아 가며 이런 일 저런 일을 해 보겠다"고 말해야 할 것입니다.
야고보서 4:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 4:15 그러므로 여러분은 오히려 이렇게 말해야 합니다. `만일 주께서 허락하신다면 사는 동안 이런저런 일을 해야겠다.'
야고보서 4:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 4:15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
James 4:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top