(New Living Translation) Jeremiah 13:6
6A long time afterward the Lord said to me, “Go back to the Euphrates and get the loincloth I told you to hide there.”
(The Message) Jeremiah 13:6
6Next, after quite a long time, GOD told me, "Go back to Perath and get the linen shorts I told you to hide there."
(English Standard Version) Jeremiah 13:6
6And after many days the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there."
(New International Version) Jeremiah 13:6
6Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
(New King James Version) Jeremiah 13:6
6Now it came to pass after many days that the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the sash which I commanded you to hide there."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:6
6And after many days the LORD said to me, "Go now to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there."
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:6
6And it came about after many days that the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there."
(Amplified Bible) Jeremiah 13:6
6And after many days the Lord said to me, Arise, go to the Euphrates, and take from there the girdle which I commanded you to hide there.
(쉬운 성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 뒤에 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “이제 브랏으로 가서 내가 네게 감추어 두라고 명령한 띠를 그 곳에서 가져오너라.”
(현대인의 성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 후에 여호와께서 나에게 `너는 유프라테스 강가로 가서 그 베띠를 끄집어내 보아라.' 하고 말씀하셨다.
(개역 한글판) 예레미야 13:6
6여러 날 후에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명하여 거기 감추게 한 띠를 취하라 하시기로
(한글 킹제임스) 예레미야 13:6
6여러 날 후에 주께서 내게 말씀하시니라. 일어나 유프라테스로 가서 내가 너에게 거기 감추라고 명한 그 띠를 거기에서 취하라.
(바른성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 후에, 여호와께서 내게 말씀하시기를 "너는 일어나 유프라테스로 가서, 내가 네게 명령하여 거기 숨겨 두라고 했던 허리띠를 가져오너라." 하셨다.
(새번역) 예레미야 13:6
6또 여러 날이 지난 다음에, 주님께서 나에게 말씀하셨다. "너는 일어나서 유프라테스 강 가로 가서, 내가 그 곳에 숨겨 두라고 너에게 명한 그 띠를, 그 곳에서 가져 오너라."
(우리말 성경) 예레미야 13:6
6여러 날 후 여호와께서 내게 말씀하셨다. “일어나 유프라테스로 가서 내가 네게 그곳에 숨겨 두라고 명령했던 허리띠를 그곳에서 가져와라.”
(개역개정판) 예레미야 13:6
6여러 날 후에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명령하여 거기 감추게 한 띠를 가져오라 하시기로
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:6
6오랜 시일이 지난 다음, 야훼께서 나에게 이르셨다. "이제 떠나 브랏으로 가서 내가 시킨 대로 숨겨두었던 잠방이를 가져오너라."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:6
6Mucho tiempo después, el SEÑOR me dijo: Regresa al Éufrates y toma el calzoncillo que te dije que escondieras.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:6
6Y sucedió que después de muchos días me dijo Jehová: Levántate y vete al Eufrates, y toma de allí el cinto que te mandé esconder allá.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:6
6多日后,耶和华对我说:“去幼发拉底河边取回我吩咐你藏的腰带。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:6
6过了多日,耶和华对我说:「你起来往伯拉河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:6
6過了多日,耶和華對我說:「你起來往伯拉河去,將我吩咐你藏在那裡的腰帶取出來。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:6
6καὶ ἐγένετο μεθ᾽ ἡμέρας πολλὰς καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀνάστηθι βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ λαβὲ ἐκεῖθεν τὸ περίζωμα ὃ ἐνετειλάμην σοι τοῦ κατακρύψαι ἐκεῖ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:6
6וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֚וּם לֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וְקַ֤ח מִשָּׁם֙ אֶת־הָ֣אֵזֹ֔ור אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִ֖יךָ לְטָמְנֹו־שָֽׁם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:6
6多くの日を経てのち、主はわたしに言われた、「立って、ユフラテの川へ行き、あなたに命じて、そこに隠させた帯をその所から取ってきなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 13:6
6وكان بعد ايام كثيرة ان الرب قال لي قم انطلق الى الفرات وخذ من هناك المنطقة التي امرتك ان تطمرها هناك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:6
6cgqr fnuksa ds ckn ;gksok us eq> ls dgk] mB] fQj ijkr ds ikl tk] vkSj ftl isVh dks eSa us rq>s ogka fNikus dh vkKk nh mls ogka ls ys ysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:6
6E passados muitos dias, me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:6
6Et factum est post dies plurimos, dixit Dominus ad me: Surge, vade ad Euphraten, et tolle inde lumbare quod præcepi tibi ut absconderes illud ibi.
(Good News Translation) Jeremiah 13:6
6Some time later the LORD told me to go back to the Euphrates and get the shorts.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:6
6A long time later the LORD said to me, "Go at once to the Euphrates and get the underwear that I commanded you to hide there."
(International Standard Version) Jeremiah 13:6
6After a long time, the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates, and get the belt that I commanded you to hide there."
(King James Version) Jeremiah 13:6
6And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
(Today's New International Version) Jeremiah 13:6
6Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:6
6여러날 후(後)에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명(命)하여 거기 감추게 한 띠를 취(取)하라 하시기로
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 後에, 여호와께서 내게 말씀하시기를 "너는 일어나 유프라테스로 가서, 내가 네게 命令하여 거기 숨겨 두라고 했던 허리띠를 가져오너라." 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:6
6여러 날 後에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 命令하여 거기 감추게 한 띠를 가져오라 하시기로
(가톨릭 성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 뒤에 주님께서 나에게 말씀하셨다. " 일어나 유프라테스 강으로 가서, 내가 너더러 거기 숨겨 두라고 명령한 띠를 가져오너라."
(개역 국한문) 예레미야 13:6
6여러날 후(後)에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명(命)하여 거기 감추게 한 띠를 취(取)하라 하시기로
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:6
6여러 날 뒤에 주께서 내게 이르시되, 일어나 유프라테스로 가서 내가 네게 명령하여 거기에 감추게 한 띠를 거기서 가져오라, 하셨으므로
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:6
6오랜 시일이 지난 다음, 야훼께서 나에게 이르셨다. "이제 떠나 브랏으로 가서 내가 시킨 대로 숨겨 두었던 잠방이를 가져오너라."
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:6
6Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
(현대어성경) 예레미야 13:6
6또 오랜 세월이 흐른 후에 주께서 내게 말씀하셨다. '너는 이제 다시 가서 유브라데 강가에 숨겨 두었던 허리띠를 꺼내어 오너라'
6A long time afterward the Lord said to me, “Go back to the Euphrates and get the loincloth I told you to hide there.”
(The Message) Jeremiah 13:6
6Next, after quite a long time, GOD told me, "Go back to Perath and get the linen shorts I told you to hide there."
(English Standard Version) Jeremiah 13:6
6And after many days the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there."
(New International Version) Jeremiah 13:6
6Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
(New King James Version) Jeremiah 13:6
6Now it came to pass after many days that the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the sash which I commanded you to hide there."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:6
6And after many days the LORD said to me, "Go now to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there."
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:6
6And it came about after many days that the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there."
(Amplified Bible) Jeremiah 13:6
6And after many days the Lord said to me, Arise, go to the Euphrates, and take from there the girdle which I commanded you to hide there.
(쉬운 성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 뒤에 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “이제 브랏으로 가서 내가 네게 감추어 두라고 명령한 띠를 그 곳에서 가져오너라.”
(현대인의 성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 후에 여호와께서 나에게 `너는 유프라테스 강가로 가서 그 베띠를 끄집어내 보아라.' 하고 말씀하셨다.
(개역 한글판) 예레미야 13:6
6여러 날 후에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명하여 거기 감추게 한 띠를 취하라 하시기로
(한글 킹제임스) 예레미야 13:6
6여러 날 후에 주께서 내게 말씀하시니라. 일어나 유프라테스로 가서 내가 너에게 거기 감추라고 명한 그 띠를 거기에서 취하라.
(바른성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 후에, 여호와께서 내게 말씀하시기를 "너는 일어나 유프라테스로 가서, 내가 네게 명령하여 거기 숨겨 두라고 했던 허리띠를 가져오너라." 하셨다.
(새번역) 예레미야 13:6
6또 여러 날이 지난 다음에, 주님께서 나에게 말씀하셨다. "너는 일어나서 유프라테스 강 가로 가서, 내가 그 곳에 숨겨 두라고 너에게 명한 그 띠를, 그 곳에서 가져 오너라."
(우리말 성경) 예레미야 13:6
6여러 날 후 여호와께서 내게 말씀하셨다. “일어나 유프라테스로 가서 내가 네게 그곳에 숨겨 두라고 명령했던 허리띠를 그곳에서 가져와라.”
(개역개정판) 예레미야 13:6
6여러 날 후에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명령하여 거기 감추게 한 띠를 가져오라 하시기로
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:6
6오랜 시일이 지난 다음, 야훼께서 나에게 이르셨다. "이제 떠나 브랏으로 가서 내가 시킨 대로 숨겨두었던 잠방이를 가져오너라."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:6
6Mucho tiempo después, el SEÑOR me dijo: Regresa al Éufrates y toma el calzoncillo que te dije que escondieras.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:6
6Y sucedió que después de muchos días me dijo Jehová: Levántate y vete al Eufrates, y toma de allí el cinto que te mandé esconder allá.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:6
6多日后,耶和华对我说:“去幼发拉底河边取回我吩咐你藏的腰带。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:6
6过了多日,耶和华对我说:「你起来往伯拉河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:6
6過了多日,耶和華對我說:「你起來往伯拉河去,將我吩咐你藏在那裡的腰帶取出來。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:6
6καὶ ἐγένετο μεθ᾽ ἡμέρας πολλὰς καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀνάστηθι βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ λαβὲ ἐκεῖθεν τὸ περίζωμα ὃ ἐνετειλάμην σοι τοῦ κατακρύψαι ἐκεῖ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:6
6וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֚וּם לֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וְקַ֤ח מִשָּׁם֙ אֶת־הָ֣אֵזֹ֔ור אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִ֖יךָ לְטָמְנֹו־שָֽׁם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:6
6多くの日を経てのち、主はわたしに言われた、「立って、ユフラテの川へ行き、あなたに命じて、そこに隠させた帯をその所から取ってきなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 13:6
6وكان بعد ايام كثيرة ان الرب قال لي قم انطلق الى الفرات وخذ من هناك المنطقة التي امرتك ان تطمرها هناك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:6
6cgqr fnuksa ds ckn ;gksok us eq> ls dgk] mB] fQj ijkr ds ikl tk] vkSj ftl isVh dks eSa us rq>s ogka fNikus dh vkKk nh mls ogka ls ys ysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:6
6E passados muitos dias, me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:6
6Et factum est post dies plurimos, dixit Dominus ad me: Surge, vade ad Euphraten, et tolle inde lumbare quod præcepi tibi ut absconderes illud ibi.
(Good News Translation) Jeremiah 13:6
6Some time later the LORD told me to go back to the Euphrates and get the shorts.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:6
6A long time later the LORD said to me, "Go at once to the Euphrates and get the underwear that I commanded you to hide there."
(International Standard Version) Jeremiah 13:6
6After a long time, the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates, and get the belt that I commanded you to hide there."
(King James Version) Jeremiah 13:6
6And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
(Today's New International Version) Jeremiah 13:6
6Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:6
6여러날 후(後)에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명(命)하여 거기 감추게 한 띠를 취(取)하라 하시기로
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 後에, 여호와께서 내게 말씀하시기를 "너는 일어나 유프라테스로 가서, 내가 네게 命令하여 거기 숨겨 두라고 했던 허리띠를 가져오너라." 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:6
6여러 날 後에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 命令하여 거기 감추게 한 띠를 가져오라 하시기로
(가톨릭 성경) 예레미야 13:6
6여러 날이 지난 뒤에 주님께서 나에게 말씀하셨다. " 일어나 유프라테스 강으로 가서, 내가 너더러 거기 숨겨 두라고 명령한 띠를 가져오너라."
(개역 국한문) 예레미야 13:6
6여러날 후(後)에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명(命)하여 거기 감추게 한 띠를 취(取)하라 하시기로
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:6
6여러 날 뒤에 주께서 내게 이르시되, 일어나 유프라테스로 가서 내가 네게 명령하여 거기에 감추게 한 띠를 거기서 가져오라, 하셨으므로
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:6
6오랜 시일이 지난 다음, 야훼께서 나에게 이르셨다. "이제 떠나 브랏으로 가서 내가 시킨 대로 숨겨 두었던 잠방이를 가져오너라."
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:6
6Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
(현대어성경) 예레미야 13:6
6또 오랜 세월이 흐른 후에 주께서 내게 말씀하셨다. '너는 이제 다시 가서 유브라데 강가에 숨겨 두었던 허리띠를 꺼내어 오너라'