यिर्मयाह 29:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
यिर्मयाह 29:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 29:17
17This is what the Lord of Heaven’s Armies says: “I will send war, famine, and disease upon them and make them like bad figs, too rotten to eat.




(The Message) Jeremiah 29:17
17GOD-of-the-Angel-Armies says, 'Watch this! Catastrophe is on the way: war, hunger, disease! They're a barrel of rotten apples.
(English Standard Version) Jeremiah 29:17
17'Thus says the LORD of hosts, behold, I am sending on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs that are so rotten they cannot be eaten.
(New International Version) Jeremiah 29:17
17yes, this is what the LORD Almighty says: "I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like poor figs that are so bad they cannot be eaten.
(New King James Version) Jeremiah 29:17
17thus says the LORD of hosts: Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like rotten figs that cannot be eaten, they are so bad.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:17
17Thus says the LORD of hosts, I am going to let loose on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:17
17thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am sending upon them the sword, famine, and pestilence, and I will make them like split-open figs that cannot be eaten due to rottenness.
(Amplified Bible) Jeremiah 29:17
17Thus says the Lord of hosts: Behold, I am sending on them the sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs which are so bad they cannot be eaten.
(쉬운 성경) 예레미야 29:17
17만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보아라. 내가 아직 예루살렘에 살고 있는 백성들에게 전쟁과 굶주림과 무서운 병을 보내어 그들을 썩어서 먹을 수 없는 나쁜 무화과처럼 만들겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 29:17
17`내가 그들에게 칼과 기근과 질병을 보내 그들을 썩어서 먹을 수 없는 못된 무화과처럼 되게 할 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 29:17
17만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 기근과 염병을 그들에게 보내어 그들로 악하여 먹을 수 없는 악한 무화과 같게 하겠고
(한글 킹제임스) 예레미야 29:17
17만군의 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 칼과 기근과 전염병을 그들에게 보내어 너무 나빠서 먹을 수 없는 악한 무화과같이 그들을 만들리라.
(바른성경) 예레미야 29:17
17만군의 여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 그들 중에 칼과 기근과 전염병을 보내어, 나빠서 먹을 수 없는 썩은 무화과처럼 만들 것이다.
(새번역) 예레미야 29:17
17나 만군의 주가 말한다. 내가 그들에게 전쟁과 기근과 염병을 보내어, 그들을 아무도 먹을 수 없는 썩은 무화과처럼 만들겠다.
(우리말 성경) 예레미야 29:17
17만군의 여호와가 말한다. 보라. 내가 그들에게 칼과 기근과 전염병을 보낼 것이다. 내가 그들을 먹을 수 없을 정도로 아주 형편없는 무화과처럼 만들 것이다.
(개역개정판) 예레미야 29:17
17만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 기근과 전염병을 그들에게 보내어 그들에게 상하여 먹을 수 없는 몹쓸 무화과 같게 하겠고
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:17
17나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 내가 전쟁과 기근과 염병을 겪게 하리니, 이 백성은 형편없이 썩어 먹지 못할 무화과처럼 되리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:17
17Esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales: «Enviaré sobre ellos guerra, hambre y enfermedad, y haré que sean como higos podridos, tan podridos que no pueden comerse.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:17
17así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí envío yo contra ellos espada, hambre y pestilencia, y los pondré como los higos malos, que de tan malos no se pueden comer.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:17
17万军之耶和华这样说,‘看啊,我必使战争、饥荒和瘟疫临到他们,使他们像烂得不能吃的无花果。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:17
17万军之耶和华如此说:『看哪,我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,使他们像极坏的无花果,坏得不可吃。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:17
17萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:17
17כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הִנְנִי֙ מְשַׁלֵּ֣חַ בָּ֔ם אֶת־הַחֶ֖רֶב אֶת־הָרָעָ֣ב וְאֶת־הַדָּ֑בֶר וְנָתַתִּ֣י אֹותָ֗ם כַּתְּאֵנִים֙ הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:17
17『万軍の主はこう言われる、見よ、わたしは、つるぎと、ききんと、疫病を彼らに送り、彼らを悪くて食べられない腐ったいちじくのようにしてしまう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  29:17
17هكذا قال رب الجنود. هانذا ارسل عليهم السيف والجوع والوبأ واجعلهم كتين رديء لا يؤكل من الرداءة.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:17
17lquks] eSa muds chp ryokj pykÅaxk vkSj egaxh d:axk] vkSj ejh QSykÅaxk( vkSj mUgsa ,sls f?kukSus vathjksa ds leku d:axk tks fudEes gksus ds dkj.k [kk, ugha tkrsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:17
17assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste e fá-los-ei como a figos péssimos, que não se podem comer, de ruins que são.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:17
17hæc dicit Dominus exercituum: Ecce mittam in eos gladium, et famem, et pestem: et ponam eos quasi ficus malas, quæ comedi non possunt eo quod pessimæ sint:
(Good News Translation) Jeremiah 29:17
17The LORD Almighty says, 'I am bringing war, starvation, and disease on them, and I will make them like figs that are too rotten to be eaten.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:17
17This is what the LORD of Hosts says: "I am about to send against them sword, famine, and plague and will make them like rotten figs that are inedible because they are so bad.
(International Standard Version) Jeremiah 29:17
17This is what the Lord says: 'I'm about to send the sword, famine, and plague on them, and I'll make them like rotten figs that cannot be eaten because they're so bad.
(King James Version) Jeremiah 29:17
17Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
(Today's New International Version) Jeremiah 29:17
17yes, this is what the LORD Almighty says: "I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like figs that are so bad they cannot be eaten.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:17
17만군(萬軍)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 기근(饑饉)과 염병(染病)을 그들에게 보내어 그들로 악(惡)하여 먹을 수 없는 악(惡)한 무화과(無花果) 같게 하겠고
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:17
17萬軍의 여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 그들 中에 칼과 饑饉과 傳染病을 보내어, 나빠서 먹을 수 없는 썩은 無花果처럼 만들 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:17
17萬軍의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 饑饉과 傳染病을 그들에게 보내어 그들에게 傷하여 먹을 수 없는 몹쓸 無花果 같게 하겠고
(가톨릭 성경) 예레미야 29:17
17만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. " 이제 내가 그들에게 칼과 굶주림과 흑사병을 보내고, 그들을 너무 나빠 먹을 수 없는 썩은 무화과처럼 만들겠다.
(개역 국한문) 예레미야 29:17
17만군(萬軍)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 기근(饑饉)과 염병(染病)을 그들에게 보내어 그들로 악(惡)하여 먹을 수 없는 악(惡)한 무화과(無花果) 같게 하겠고
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:17
17만군의 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 그들에게 칼과 기근과 역병을 보내어 그들을 심히 나빠서 먹을 수 없는 몹쓸 무화과들같이 만들리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:17
17나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 내가 전쟁과 기근과 염병을 겪게 하리니, 이 백성은 형편없이 썩어 먹지 못할 무화과처럼 되리라.
(현대어성경) 예레미야 29:17
17지금 고향 땅에 남아 있는 자들에게도 내가 전쟁과 굶주림과 전염병을 몰고 가서, 그들을 마치 더 이상 먹을 수도 없이 터지고 썩은 무화과처럼 처치해 버리겠다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:17
17yes, this is what the LORD Almighty says: "I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like poor figs that are so bad they cannot be eaten.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top