(New Living Translation) Jeremiah 7:8
8“‘Don’t be fooled into thinking that you will never suffer because the Temple is here. It’s a lie!
(The Message) Jeremiah 7:8
8"'Get smart! Your leaders are handing you a pack of lies, and you're swallowing them!
(English Standard Version) Jeremiah 7:8
8"Behold, you trust in deceptive words to no avail.
(New International Version) Jeremiah 7:8
8But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
(New King James Version) Jeremiah 7:8
8"Behold, you trust in lying words that cannot profit.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:8
8Here you are, trusting in deceptive words to no avail.
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:8
8"Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.
(Amplified Bible) Jeremiah 7:8
8Behold, you trust in lying words that cannot benefit [so that you do not profit].
(쉬운 성경) 예레미야 7:8
8그러나 보아라. 너희가 거짓말을 믿고 있으니 그것은 쓸데없는 짓이다.
(현대인의 성경) 예레미야 7:8
8`보라, 너희는 헛된 거짓을 믿고 있다.
(개역 한글판) 예레미야 7:8
8너희가 무익한 거짓말을 의뢰하는도다
(한글 킹제임스) 예레미야 7:8
8보라, 너희가 유익을 줄 수 없는 거짓말들을 신뢰하는도다.
(바른성경) 예레미야 7:8
8보아라, 너희는 무익한 거짓말들을 믿고 있다.
(새번역) 예레미야 7:8
8그런데도 너희는 지금 전혀 무익한 거짓말을 의지하고 있다.
(우리말 성경) 예레미야 7:8
8그러나 보라. 너희가 쓸모없는 거짓된 말들을 믿고 있다.
(개역개정판) 예레미야 7:8
8보라 너희가 무익한 거짓말을 의존하는도다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:8
8그런데 너희는 그런 빈말만 믿어 안심하고 있다. 그러다가는 모두 허사가 된다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:8
8No se dejen engañar ni crean que nunca tendrán que sufrir porque el templo está aquí. ¡Es una mentira!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:8
8He aquí, vosotros confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:8
8“‘然而,你们竟相信那些空洞的谎言。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:8
8「看哪,你们倚靠虚谎无益的话。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:8
8「看哪,你們倚靠虛謊無益的話。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:8
8εἰ δὲ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν ὅθεν οὐκ ὠφεληθήσεσθε
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:8
8הִנֵּ֤ה אַתֶּם֙ בֹּטְחִ֣ים לָכֶ֔ם עַל־דִּבְרֵ֖י הַשָּׁ֑קֶר לְבִלְתִּ֖י הֹועִֽיל׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:8
8見よ、あなたがたは偽りの言葉を頼みとしているが、それはむだである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:8
8ها انكم متكلون على كلام الكذب الذي لا ينفع.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:8
8ns[kks] rqe >wBh ckrksa ij Hkjkslk j[krs gks ftu ls dqN ykHk ugha gks ldrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:8
8Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:8
8Ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii,
qui non proderunt vobis:
(Good News Translation) Jeremiah 7:8
8"Look, you put your trust in deceitful words.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:8
8[But] look, you keep trusting in deceitful words that cannot help.
(International Standard Version) Jeremiah 7:8
8"Look, you're trusting in deceptive words that cannot benefit.
(King James Version) Jeremiah 7:8
8Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:8
8But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:8
8너희가 무익(無益)한 거짓말을 의뢰(依賴)하는도다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:8
8보아라, 너희는 無益한 거짓말들을 믿고 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:8
8보라 너희가 無益한 거짓말을 依存하는도다
(가톨릭 성경) 예레미야 7:8
8그런데 너희는 아무 쓸모도 없는 거짓된 말을 믿고 있다.
(개역 국한문) 예레미야 7:8
8너희가 무익(無益)한 거짓말을 의뢰(依賴)하는도다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:8
8보라, 너희가 유익을 끼치지 못하는 거짓말을 신뢰하는도다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:8
8그런데 너희는 그런 빈말만 믿어 안심하고 있다. 그러다가 모두 허사가 된다.
(현대어성경) 예레미야 7:8
8너희는 지금 스스로 자신을 속이고 있다는 것을 깨달아라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:8
8But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
8“‘Don’t be fooled into thinking that you will never suffer because the Temple is here. It’s a lie!
(The Message) Jeremiah 7:8
8"'Get smart! Your leaders are handing you a pack of lies, and you're swallowing them!
(English Standard Version) Jeremiah 7:8
8"Behold, you trust in deceptive words to no avail.
(New International Version) Jeremiah 7:8
8But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
(New King James Version) Jeremiah 7:8
8"Behold, you trust in lying words that cannot profit.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:8
8Here you are, trusting in deceptive words to no avail.
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:8
8"Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.
(Amplified Bible) Jeremiah 7:8
8Behold, you trust in lying words that cannot benefit [so that you do not profit].
(쉬운 성경) 예레미야 7:8
8그러나 보아라. 너희가 거짓말을 믿고 있으니 그것은 쓸데없는 짓이다.
(현대인의 성경) 예레미야 7:8
8`보라, 너희는 헛된 거짓을 믿고 있다.
(개역 한글판) 예레미야 7:8
8너희가 무익한 거짓말을 의뢰하는도다
(한글 킹제임스) 예레미야 7:8
8보라, 너희가 유익을 줄 수 없는 거짓말들을 신뢰하는도다.
(바른성경) 예레미야 7:8
8보아라, 너희는 무익한 거짓말들을 믿고 있다.
(새번역) 예레미야 7:8
8그런데도 너희는 지금 전혀 무익한 거짓말을 의지하고 있다.
(우리말 성경) 예레미야 7:8
8그러나 보라. 너희가 쓸모없는 거짓된 말들을 믿고 있다.
(개역개정판) 예레미야 7:8
8보라 너희가 무익한 거짓말을 의존하는도다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:8
8그런데 너희는 그런 빈말만 믿어 안심하고 있다. 그러다가는 모두 허사가 된다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:8
8No se dejen engañar ni crean que nunca tendrán que sufrir porque el templo está aquí. ¡Es una mentira!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:8
8He aquí, vosotros confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:8
8“‘然而,你们竟相信那些空洞的谎言。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:8
8「看哪,你们倚靠虚谎无益的话。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:8
8「看哪,你們倚靠虛謊無益的話。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:8
8εἰ δὲ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν ὅθεν οὐκ ὠφεληθήσεσθε
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:8
8הִנֵּ֤ה אַתֶּם֙ בֹּטְחִ֣ים לָכֶ֔ם עַל־דִּבְרֵ֖י הַשָּׁ֑קֶר לְבִלְתִּ֖י הֹועִֽיל׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:8
8見よ、あなたがたは偽りの言葉を頼みとしているが、それはむだである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:8
8ها انكم متكلون على كلام الكذب الذي لا ينفع.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:8
8ns[kks] rqe >wBh ckrksa ij Hkjkslk j[krs gks ftu ls dqN ykHk ugha gks ldrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:8
8Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:8
8Ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii,
qui non proderunt vobis:
(Good News Translation) Jeremiah 7:8
8"Look, you put your trust in deceitful words.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:8
8[But] look, you keep trusting in deceitful words that cannot help.
(International Standard Version) Jeremiah 7:8
8"Look, you're trusting in deceptive words that cannot benefit.
(King James Version) Jeremiah 7:8
8Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:8
8But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:8
8너희가 무익(無益)한 거짓말을 의뢰(依賴)하는도다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:8
8보아라, 너희는 無益한 거짓말들을 믿고 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:8
8보라 너희가 無益한 거짓말을 依存하는도다
(가톨릭 성경) 예레미야 7:8
8그런데 너희는 아무 쓸모도 없는 거짓된 말을 믿고 있다.
(개역 국한문) 예레미야 7:8
8너희가 무익(無益)한 거짓말을 의뢰(依賴)하는도다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:8
8보라, 너희가 유익을 끼치지 못하는 거짓말을 신뢰하는도다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:8
8그런데 너희는 그런 빈말만 믿어 안심하고 있다. 그러다가 모두 허사가 된다.
(현대어성경) 예레미야 7:8
8너희는 지금 스스로 자신을 속이고 있다는 것을 깨달아라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:8
8But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.