Jeremiah 9:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 9:12
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 9:12
12Who is wise enough to understand all this? Who has been instructed by the Lord and can explain it to others? Why has the land been so ruined that no one dares to travel through it?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674




(The Message) Jeremiah 9:12
12I asked, "Is there anyone around bright enough to tell us what's going on here? Anyone who has the inside story from GOD and can let us in on it? "Why is the country wasted? "Why no travelers in this desert?"H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(English Standard Version) Jeremiah 9:12
12Who is the man so wise that he can understand this? To whom has the mouth of the LORD spoken, that he may declare it? Why is the land ruined and laid waste like a wilderness, so that no one passes through?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(New International Version) Jeremiah 9:12
12What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(New King James Version) Jeremiah 9:12
12Who is the wise man who may understand this? And who is he to whom the mouth of the LORD has spoken, that he may declare it? Why does the land perish and burn up like a wilderness, so that no one can pass through?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(New Revised Standard Version) Jeremiah 9:12
12Who is wise enough to understand this? To whom has the mouth of the LORD spoken, so that they may declare it? Why is the land ruined and laid waste like a wilderness, so that no one passes through?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(New American Standard Bible) Jeremiah 9:12
12Who is the wise man that may understand this? And [who is] he to whom the mouth of the LORD has spoken, that he may declare it? Why is the land ruined, laid waste like a desert, so that no one passes through?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Amplified Bible) Jeremiah 9:12
12Who is the wise man who may understand this? To whom has the mouth of the Lord spoken, that he may declare it? Why is the land ruined {and} laid waste like a wilderness, so that no one passes through it?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 9:12
12Who is the wiseH2450 manH376, that may understandH995 this? and who is he to whom the mouthH6310 of the LORDH3068 hath spokenH1696, that he may declareH5046 it, for what the landH776 perishethH6 and is burned upH3341 like a wildernessH4057, that none passeth throughH5674?
(쉬운 성경) 예레미야 9:12
12이 일들을 깨달을 만한 지혜가 있는 사람이 누구입니까? 여호와의 가르침을 받아서 이 일들을 설명할 수 있는 사람이 있습니까? 왜 이 땅이 폐허가 되었습니까? 왜 이 땅이 아무도 다니지 않는 황무지같이 되었습니까?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(현대인의 성경) 예레미야 9:12
12지혜로와서 이 일을 깨달을 만한 자가 누구인가? 여호와의 말씀을 받아서 그것을 선포할 자가 누구인가? 어떻게 하다가 이 땅이 멸망하여 사막처럼 황폐해져서 지나다니는 자가 없게 되었는가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 9:12
12지혜가 있어서H2450 이 일을H2063 깨달을 만한H995 자가H376 누구며H4310 여호와H3068 의 입의H6310 말씀을 받아서H1696 광포할 자가H5046 누구인고H834 이 땅이H776 어찌하여H4100 멸망하여H6 광야같이H4057 타서H3341 지나는 자가H5674 없게 되었느뇨H1097
(한글 킹제임스) 예레미야 9:12
12현명한 자가 누구이기에 이 일을 깨닫겠느냐? 주의 입이 누구에게 말하여야 그가 그것을 선포하겠느냐? 어찌하여 그 땅이 패망하여 광야같이 불타서 아무도 지나가지 않느냐?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(바른성경) 예레미야 9:12
12이것을 깨달을 만한 지혜자가 누구인가? 여호와의 입이 말씀하신 것을 받아서 선포할 자가 누구인가? 어찌하여 그 땅이 멸망하여 광야처럼 불타서 지나가는 자가 없는가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(새번역) 예레미야 9:12
12이 땅이 왜 망하였는지, 왜 사막처럼 황폐해졌는지, 왜 행인마저 끊어졌는지, 이것을 알아낼 만큼 지혜 있는 사람이 누구인가? 이 까닭을 말할 수 있도록, 주님의 입에서 직접 말씀을 받은 사람이 누구인가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(우리말 성경) 예레미야 9:12
12이것을 이해할 만한 지혜로운 사람이 누구인가? 여호와의 입이 말씀하신 것을 받아 선포하도록 한 사람이 누구인가? 왜 이 땅이 파괴돼 광야처럼 황폐해져 지나가는 사람이 아무도 없게 된 것인가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 9:12
12지혜가 있어서H2450 이 일을H2063 깨달을 만한H995 자가H376 누구며H4310 여호와H3068 의 입의H6310 말씀을 받아서H1696 선포할 자가H5046 누구인고H834 이 땅이H776 어찌하여H4100 멸망하여H6 광야같이H4057 불타서H3341 지나가는 자가H5674 없게 되었느냐H1097
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 9:12
12"지혜 있는 사람은 하나도 없습니다. 어찌하여 이런 변을 당하게 되었는지 알 만한 사람도 하나 없습니다. 어찌하여 이 나라가 망하게 되었는지, 모조리 타서 사람의 그림자도 얼씬하지 않는 사막이 되게 되었는지, 말씀해 주셔야 나가서 전할 수 있지 않겠습니까?"H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(한글 메시지) 예레미야 9:12
12내가 물었다. “우리에게 진상을 알려 줄 현자는 없는가? 하나님께 내막을 전해 듣고 우리에게 알려 줄 자 어디 없는가? 나라가 이토록 황폐해진 까닭이 무엇인가? 어찌하여 인적 하나 없는 황무지가 되어 버렸는가?”H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 9:12
12¿Quién tiene suficiente sabiduría para entender todo esto? ¿Quién ha sido instruido por el SEÑOR y puede explicárselo a otros? ¿Por qué ha sido tan arruinada esta tierra, que nadie se atreve a viajar por ella?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 9:12
12¿Quién es varón sabio que entienda esto? ¿y a quién habló la boca de Jehová, para que pueda declararlo? ¿Por qué causa la tierra ha perecido, ha sido asolada como desierto, hasta no haber quien pase?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 9:12
12谁有智慧明白这事呢?谁曾受过耶和华的指教可以讲解这事呢?为什么这片土地被蹂躏,变得荒凉、杳无人迹?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 9:12

备尝苦难乃因弃法违命

12谁是智慧人,可以明白这事?耶和华的口向谁说过,使他可以传说?遍地为何灭亡,干焦好像旷野,甚至无人经过呢?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 9:12

備嘗苦難乃因棄法違命

12誰是智慧人,可以明白這事?耶和華的口向誰說過,使他可以傳說?遍地為何滅亡,乾焦好像曠野,甚至無人經過呢?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 9:12
12καὶ εἶπεν κύριος πρός με διὰ τὸ ἐγκαταλιπεῖν αὐτοὺς τὸν νόμον μου ὃν ἔδωκα πρὸ προσώπου αὐτῶν καὶ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 9:12
12וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה עַל־עָזְבָם֙ אֶת־תֹּ֣ורָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיהֶ֑ם וְלֹא־שָׁמְע֥וּ בְקֹולִ֖י וְלֹא־הָ֥לְכוּ בָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 9:12
12知恵があって、これを悟ることのできる人はだれか。主の口の言葉をうけて、それを示す人はだれか。この地が滅ぼされて荒野のようになり、通り過ぎる人もなくなったのはどういうわけか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  9:12
12من هو الانسان الحكيم الذي يفهم هذه والذي كلمه فم الرب فيخبر بها. لماذا بادت الارض واحترقت كبرية بلا عابر.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 9:12
12tks cqfðeku eq#"k gks og bldk Hksn le> ys] vkSj ftl us ;gksok ds eq[k ls bldk dkj.k lquk gks og crk nsA ns'k dk uk'k D;ksa gqvk\ D;ksa og taxy dh ukbZ ,slk ty x;k fd ml esa ls gksdj dksbZ ugha pyrk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 9:12
12Quem é o homem sábio, que entenda isto? E a quem falou a boca do Senhor, para que o possa anunciar? Por que razão pereceu a terra, e se queimou como um deserto, de sorte que ninguém passa por ela?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 9:12
12Quis est vir sapiens qui intelligat hoc,
et ad quem verbum oris Domini fiat, ut annuntiet istud,
quare perierit terra, et exusta sit quasi desertum,
eo quod non sit qui pertranseat?

(International Standard Version) Jeremiah 9:12

The Reason for Judgment

12Who is the wise person who understands this, and to whom has the Lord spoken so that he may declare it?Why is the land destroyed, ruined like the desert, without anyone passing through it—H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(New International Version (1984)) Jeremiah 9:12
12What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(현대어성경) 예레미야 9:12
12이 나라가 불에 타서 황무지로 바뀌었고 지나다니는 사람도 찾아볼 수가 없게 되었는데, 도대체 무슨 까닭으로 이 지경이 되었는가? 이런 비밀을 설명할 만한 현인이 어디에 있으며 어떤 예언자가 여호와의 계시를 받아 우리에게 가르쳐 줄 수가 있는가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 9:12
12야훼의 대답은 이러하였다. "이 백성이 내가 내려 준 법을 저버리고 내 말을 듣지도 않았으며 그대로 살지도 않았기 때문이다.H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(킹제임스 흠정역) 예레미야 9:12
12이 일을 깨달을 지혜로운 자가 누구인가? 주의 입의 말씀을 받아서 그 땅이 어찌하여 멸망하고 광야같이 불에 타서 아무도 지나가지 아니하는지 밝히 알릴 자가 누구인가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 국한문) 예레미야 9:12
12지혜(智慧)가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자(者)가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 광포(廣布)할 자(者)가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망(滅亡)하여 광야(曠野)같이 타서 지나는 자(者)가 없게 되었느뇨H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(가톨릭 성경) 예레미야 9:12
12누가 이를 이해할 만큼 지혜로울까? 누구에게 주님께서 친히 말씀하시어 이를 선포하게 할 수 있을까? 어찌하여 이 땅이 망하게 되고 광야처럼 초토가 되어 아무도 지나다니지 않게 되었는가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 9:12
12智慧가 있어서 이 일을 깨달을 만한 者가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 宣布할 者가 누구인고 이 땅이 어찌하여 滅亡하여 曠野 같이 불타서 지나가는 者가 없게 되었느냐H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 9:12
12이것을 깨달을 만한 智慧자가 누구인가? 여호와의 입이 말씀하신 것을 받아서 宣布할 者가 누구인가? 어찌하여 그 땅이 滅亡하여 曠野처럼 불타서 지나가는 者가 없는가?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 9:12
12지혜(智慧)가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자(者)가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 광포(廣布)할 자(者)가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망(滅亡)하여 광야(曠野)같이 타서 지나는 자(者)가 없게 되었느뇨H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Today's New International Version) Jeremiah 9:12
12Who is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Good News Translation) Jeremiah 9:12
12I asked, " LORD, why is the land devastated and dry as a desert, so that no one travels through it? Who is wise enough to understand this? To whom have you explained it so that they can tell others?"H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 9:12
12Who is the man wise enough to understand this? Who has the LORD spoken to, that he may explain it? Why is the land destroyed and scorched like a wilderness, so no one can pass through?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 한글판) 예레미야 9:12
12지혜가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 광포할 자가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망하여 광야 같이 타서 지나는 자가 없게 되었느뇨H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(개역 개정판) 예레미야 9:12
12지혜가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 선포할 자가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망하여 광야 같이 불타서 지나가는 자가 없게 되었느냐H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674
(King James Version) Jeremiah 9:12
12Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?H2450H376H995H6310H3068H1696H5046H776H6H3341H4057H5674

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top