(New Living Translation) Jeremiah 9:14
14Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
(The Message) Jeremiah 9:14
14Instead they lived any way they wanted and took up with the Baal gods, who they thought would give them what they wanted—following the example of their parents."
(English Standard Version) Jeremiah 9:14
14but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
(New International Version) Jeremiah 9:14
14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
(New King James Version) Jeremiah 9:14
14"but they have walked according to the dictates of their own hearts and after the Baals, which their fathers taught them,"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 9:14
14but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
(New American Standard Bible) Jeremiah 9:14
14but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them, "
(Amplified Bible) Jeremiah 9:14
14But have walked stubbornly after their own hearts and after the Baals, as their fathers taught them,
(쉬운 성경) 예레미야 9:14
14그들은 마음대로 고집을 부리며 살고 그들의 조상이 가르쳐 준 대로 거짓 신 바알을 따랐다.”
(현대인의 성경) 예레미야 9:14
14오히려 그 마음의 악한 고집을 따라 그들의 조상들이 가르친 바알 우상들을 섬겼기 때문이다.
(개역 한글판) 예레미야 9:14
14그 마음의 강퍅함을 따라 그 열조가 자기에게 가르친 바알들을 좇았음이라
(한글 킹제임스) 예레미야 9:14
14오히려 자기 자신들의 마음의 상상과 그들의 조상들이 그들에게 가르쳤던 바알들을 따라 행했음이라.
(바른성경) 예레미야 9:14
14자기들 고집대로 그 조상들이 그들에게 가르친 바알들을 따랐기 때문이다."
(새번역) 예레미야 9:14
14그들은 오히려 자기들의 고집대로 살고, 조상이 섬기라고 가르쳐 준 바알 신들을 따라다녔다.
(우리말 성경) 예레미야 9:14
14대신에 그들은 자기들의 마음의 완고함을 따르고 자기 조상들이 그들에게 가르친 대로 바알을 따랐다.”
(개역개정판) 예레미야 9:14
14그 마음의 완악함을 따라 그 조상들이 자기에게 가르친 바알들을 따랐음이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 9:14
14악한 생각에 끌려, 조상들에게 배운 대로 바알을 따라 살았기 때문이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 9:14
14En cambio, se pusieron tercos y siguieron sus propios deseos y rindieron culto a imágenes de Baal, como les enseñaron sus antepasados.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 9:14
14antes se fueron tras la imaginación de su corazón, y en pos de los baales, según les enseñaron sus padres.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 9:14
14执迷不悟,随从他们祖先的教导去供奉巴力。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 9:14
14只随从自己顽梗的心行事,照他们列祖所教训的随从众巴力。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 9:14
14只隨從自己頑梗的心行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 9:14
14διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ἀνάγκας καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ χολῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 9:14
14לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֧י מַאֲכִילָ֛ם אֶת־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה לַֽעֲנָ֑ה וְהִשְׁקִיתִ֖ים מֵי־רֹֽאשׁ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 9:14
14彼らは強情に自分の心に従い、また先祖の教えたようにバアルに従った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 9:14
14بل سلكوا وراء عناد قلوبهم ووراء البعليم التي علمهم اياها آباؤهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 9:14
14oju os mius gB ij cky uke nsorkvksa ds ihNs pys] tSlk muds iqj[kkvksa us mudks fl[kyk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 9:14
14antes andaram obstinadamente segundo o seu próprio coração, e após baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 9:14
14et abierunt post pravitatem cordis sui,
et post Baalim, quod didicerunt a patribus suis:
(Good News Translation) Jeremiah 9:14
14Instead, they have been stubborn and have worshiped the idols of Baal as their ancestors taught them to do.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 9:14
14Instead, they followed the stubbornness of their hearts and the Baals, as their fathers taught them."
(International Standard Version) Jeremiah 9:14
14Instead, they followed their rebellious hearts and the Baals, as their ancestors taught them."
(King James Version) Jeremiah 9:14
14But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
(Today's New International Version) Jeremiah 9:14
14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 9:14
14그 마음의 강퍅(剛愎)함을 따라 그 열조(列祖)가 자기(自己)에게 가르친 바알들을 좇았음이라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 9:14
14自己들 固執대로 그 祖上들이 그들에게 가르친 바알들을 따랐기 때문이다."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 9:14
14그 마음의 頑惡함을 따라 그 祖上들이 自己에게 가르친 바알들을 따랐음이라
(가톨릭 성경) 예레미야 9:14
14오히려 그들은 자기네 조상들이 가르쳐 준 대로 고집스럽게 바알들을 따라갔다.
(개역 국한문) 예레미야 9:14
14그 마음의 강퍅(剛愎)함을 따라 그 열조(列祖)가 자기(自己)에게 가르친 바알들을 좇았음이라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 9:14
14오히려 자기들의 마음에서 상상한 것을 따라 걸으며 자기들의 조상들이 자기들에게 가르친 바알들을 따라 걸었기 때문이라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 9:14
14그래서 나 만군의 야훼는 이스라엘의 하느님으로서 선언한다. 나는 이 백성에게 소태를 먹이고 독약을 마시게 하리라.
(현대어성경) 예레미야 9:14
14오히려 그들은 자기들의 악하고 완고한 마음에서 생각나는 대로 행동하고 조상들에게서 배운 대로 바알신들을 쫓아다니며 섬겼다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 9:14
14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
14Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
(The Message) Jeremiah 9:14
14Instead they lived any way they wanted and took up with the Baal gods, who they thought would give them what they wanted—following the example of their parents."
(English Standard Version) Jeremiah 9:14
14but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
(New International Version) Jeremiah 9:14
14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
(New King James Version) Jeremiah 9:14
14"but they have walked according to the dictates of their own hearts and after the Baals, which their fathers taught them,"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 9:14
14but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
(New American Standard Bible) Jeremiah 9:14
14but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them, "
(Amplified Bible) Jeremiah 9:14
14But have walked stubbornly after their own hearts and after the Baals, as their fathers taught them,
(쉬운 성경) 예레미야 9:14
14그들은 마음대로 고집을 부리며 살고 그들의 조상이 가르쳐 준 대로 거짓 신 바알을 따랐다.”
(현대인의 성경) 예레미야 9:14
14오히려 그 마음의 악한 고집을 따라 그들의 조상들이 가르친 바알 우상들을 섬겼기 때문이다.
(개역 한글판) 예레미야 9:14
14그 마음의 강퍅함을 따라 그 열조가 자기에게 가르친 바알들을 좇았음이라
(한글 킹제임스) 예레미야 9:14
14오히려 자기 자신들의 마음의 상상과 그들의 조상들이 그들에게 가르쳤던 바알들을 따라 행했음이라.
(바른성경) 예레미야 9:14
14자기들 고집대로 그 조상들이 그들에게 가르친 바알들을 따랐기 때문이다."
(새번역) 예레미야 9:14
14그들은 오히려 자기들의 고집대로 살고, 조상이 섬기라고 가르쳐 준 바알 신들을 따라다녔다.
(우리말 성경) 예레미야 9:14
14대신에 그들은 자기들의 마음의 완고함을 따르고 자기 조상들이 그들에게 가르친 대로 바알을 따랐다.”
(개역개정판) 예레미야 9:14
14그 마음의 완악함을 따라 그 조상들이 자기에게 가르친 바알들을 따랐음이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 9:14
14악한 생각에 끌려, 조상들에게 배운 대로 바알을 따라 살았기 때문이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 9:14
14En cambio, se pusieron tercos y siguieron sus propios deseos y rindieron culto a imágenes de Baal, como les enseñaron sus antepasados.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 9:14
14antes se fueron tras la imaginación de su corazón, y en pos de los baales, según les enseñaron sus padres.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 9:14
14执迷不悟,随从他们祖先的教导去供奉巴力。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 9:14
14只随从自己顽梗的心行事,照他们列祖所教训的随从众巴力。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 9:14
14只隨從自己頑梗的心行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 9:14
14διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ἀνάγκας καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ χολῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 9:14
14לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֧י מַאֲכִילָ֛ם אֶת־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה לַֽעֲנָ֑ה וְהִשְׁקִיתִ֖ים מֵי־רֹֽאשׁ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 9:14
14彼らは強情に自分の心に従い、また先祖の教えたようにバアルに従った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 9:14
14بل سلكوا وراء عناد قلوبهم ووراء البعليم التي علمهم اياها آباؤهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 9:14
14oju os mius gB ij cky uke nsorkvksa ds ihNs pys] tSlk muds iqj[kkvksa us mudks fl[kyk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 9:14
14antes andaram obstinadamente segundo o seu próprio coração, e após baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 9:14
14et abierunt post pravitatem cordis sui,
et post Baalim, quod didicerunt a patribus suis:
(Good News Translation) Jeremiah 9:14
14Instead, they have been stubborn and have worshiped the idols of Baal as their ancestors taught them to do.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 9:14
14Instead, they followed the stubbornness of their hearts and the Baals, as their fathers taught them."
(International Standard Version) Jeremiah 9:14
14Instead, they followed their rebellious hearts and the Baals, as their ancestors taught them."
(King James Version) Jeremiah 9:14
14But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
(Today's New International Version) Jeremiah 9:14
14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 9:14
14그 마음의 강퍅(剛愎)함을 따라 그 열조(列祖)가 자기(自己)에게 가르친 바알들을 좇았음이라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 9:14
14自己들 固執대로 그 祖上들이 그들에게 가르친 바알들을 따랐기 때문이다."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 9:14
14그 마음의 頑惡함을 따라 그 祖上들이 自己에게 가르친 바알들을 따랐음이라
(가톨릭 성경) 예레미야 9:14
14오히려 그들은 자기네 조상들이 가르쳐 준 대로 고집스럽게 바알들을 따라갔다.
(개역 국한문) 예레미야 9:14
14그 마음의 강퍅(剛愎)함을 따라 그 열조(列祖)가 자기(自己)에게 가르친 바알들을 좇았음이라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 9:14
14오히려 자기들의 마음에서 상상한 것을 따라 걸으며 자기들의 조상들이 자기들에게 가르친 바알들을 따라 걸었기 때문이라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 9:14
14그래서 나 만군의 야훼는 이스라엘의 하느님으로서 선언한다. 나는 이 백성에게 소태를 먹이고 독약을 마시게 하리라.
(현대어성경) 예레미야 9:14
14오히려 그들은 자기들의 악하고 완고한 마음에서 생각나는 대로 행동하고 조상들에게서 배운 대로 바알신들을 쫓아다니며 섬겼다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 9:14
14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."