John 2:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 2:8
New Living Translation
(New Living Translation) John 2:8
8he said, "Now dip some out, and take it to the master of ceremonies." So the servants followed his instructions.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342




(The Message) John 2:8
8"Now fill your pitchers and take them to the host," Jesus said, and they did.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(English Standard Version) John 2:8
8And he said to them, "Now draw some out and take it to the master of the feast." So they took it.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(New International Version) John 2:8
8Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(New King James Version) John 2:8
8And He said to them, "Draw some out now, and take it to the master of the feast." And they took it.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(New Revised Standard Version) John 2:8
8He said to them, "Now draw some out, and take it to the chief steward." So they took it.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(New American Standard Bible) John 2:8
8And He said to them, "Draw [some] out now, and take it to the headwaiter." And they took it [to him.]G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(Amplified Bible) John 2:8
8Then He said to them, Draw some out now and take it to the manager of the feast [to the one presiding, the superintendent of the banquet]. So they took him some.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(King James Version (with Strongs Data)) John 2:8
8AndG2532 he saithG3004 unto themG846, Draw outG501 nowG3568, andG2532 bearG5342 unto the governor of the feastG755. AndG2532 they bareG5342 it.
(쉬운 성경) 요한복음 2:8
8그러자 예수님께서는 그들에게 “자, 이제 그것을 퍼다가 잔치를 주관하는 사람에게 갖다 주어라” 하고 말씀하셨습니다. 하인들은 물을 떠서 잔치를 주관하는 사람에게 갖다 주었습니다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(현대인의 성경) 요한복음 2:8
8그리고 예수님이 하인들에게 `이제 떠다가 잔치 책임자에게 갖다 주어라.' 하시자 하인들은 그대로 하였다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:8
8이제는G3568 떠서G501 연회장에게G755 갖다 주라G5342 하시매G3004 갖다 주었더니G5342
(한글 킹제임스) 요한복음 2:8
8주께서 그들에게 말씀하시기를 "이제 떠다가 잔치를 주관하는 사람에게 가져다 주라."고 하시니 그들이 가져다 주더라.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(바른성경) 요한복음 2:8
8예수께서 그들에게 "이제는 떠서 잔치 주관자에게 가져다 주어라." 하고 말씀하시자, 그들이 가져다 주었다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(새번역) 요한복음 2:8
8예수께서 그들에게 말씀하시기를 "이제는 떠서, 잔치를 맡은 이에게 가져다 주어라" 하시니, 그들이 그대로 하였다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(우리말 성경) 요한복음 2:8
8그러자 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. “이제 물을 떠서 잔치 책임자에게 갖다 주라.” 그들은 그렇게 했습니다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:8
8이제는G3568 떠서G501 연회장에게G755 갖다 주라G5342 하시매G3004 갖다 주었더니G5342
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 2:8
8예수께서 "이제는 퍼서 잔치 맡은 이에게 갖다 주어라." 하셨다. 하인들이 잔치 맡은 이에게 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 2:8
8les dijo: Ahora saquen un poco y llévenselo al maestro de ceremonias. Así que los sirvientes siguieron sus indicaciones.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 2:8
8Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 2:8
8耶稣又说:“现在可以舀些出来,送给宴席总管。”他们就送了去。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 2:8
8耶稣又说:「现在可以舀出来,送给管筵席的。」他们就送了去。G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 2:8
8耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8
8καὶ λέγει αὐτοῖς, ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῶ ἀρχιτρικλίνῳ· οἱ δὲ ἤνεγκαν.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 2:8
8そこで彼らに言われた、「さあ、くんで、料理がしらのところに持って行きなさい」。すると、彼らは持って行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  2:8
8ثم قال لهم استقوا الآن وقدموا الى رئيس المتكإ. فقدموا.
(Hindi Bible) यूहन्ना 2:8
8;h'kq us mu ls dgk] vc fudkydj Hkkst ds iz/kku ds ikl ys tkvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 2:8
8Então lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o fizeram.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 2:8
8Et dicit eis Jesus: Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerunt.
(Good News Translation) John 2:8
8and then he told them, "Now draw some water out and take it to the man in charge of the feast." They took him the water,G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(Holman Christian Standard Bible) John 2:8
8Then He said to them, "Now draw some out and take it to the chief servant." And they did.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(International Standard Version) John 2:8
8Then he said to them, "Now draw some out and take it to the man in charge of the banquet." So they did.7G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(Today's New International Version) John 2:8
8Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 2:8
8이제는 떠서 연회장(宴會長)에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 2:8
8예수께서 그들에게 "이제는 떠서 잔치 主管자에게 가져다 주어라." 하고 말씀하시자, 그들이 가져다 주었다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 2:8
8이제는 떠서 宴會長에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(가톨릭 성경) 요한복음 2:8
8예수님께서 그들에게 다시, "이제는 그것을 퍼서 과방장에게 날라다 주어라." 하셨다. 그들은 곧 그것을 날라 갔다.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 국한문) 요한복음 2:8
8이제는 떠서 연회장(宴會長)에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(킹제임스 흠정역) 요한복음 2:8
8그분께서 그들에게 이르시되, 이제는 떠서 잔치를 맡은 자에게 가져다주라, 하시매 그들이 그것을 가져다주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 2:8
8예수께서 "이제는 퍼서 잔치 맡은 이에게 갖다 주어라" 하셨다. 하인들이 잔치 맡은 이에게 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(현대어성경) 요한복음 2:8
8(7절과 같음)G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(New International Version (1984)) John 2:8
8Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(King James Version) John 2:8
8And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 한글판) 요한복음 2:8
8이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342
(개역 개정판) 요한복음 2:8
8이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니G2532G3004G846G501G3568G2532G5342G755G2532G5342

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top