John 3:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 3:8
New Living Translation
(New Living Translation) John 3:8
8The wind blows wherever it wants. Just as you can hear the wind but can't tell where it comes from or where it is going, so you can't explain how people are born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151




(The Message) John 3:8
8You know well enough how the wind blows this way and that. You hear it rustling through the trees, but you have no idea where it comes from or where it's headed next. That's the way it is with everyone 'born from above' by the wind of God, the Spirit of God."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(English Standard Version) John 3:8
8The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(New International Version) John 3:8
8The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(New King James Version) John 3:8
8"The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(New Revised Standard Version) John 3:8
8The wind blows where it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(New American Standard Bible) John 3:8
8"The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(Amplified Bible) John 3:8
8The wind blows (breathes) where it wills; and though you hear its sound, yet you neither know where it comes from nor where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:8
8The windG4151 blowethG4154 whereG3699 it listethG2309, andG2532 thou hearestG191 the soundG5456 thereofG846, butG235 canstG1492 notG3756 tellG1492 whenceG4159 it comethG2064, andG2532 whitherG4226 it goethG5217: soG3779 isG2076 every oneG3956 that is bornG1080 ofG1537 the SpiritG4151.
(쉬운 성경) 요한복음 3:8
8바람은 제 맘대로 부는 법이다. 너는 바람 부는 소리는 듣지만, 그 바람이 어디서부터 와서 어디로 가는지는 알지 못한다. 성령으로 다시 태어나는 모든 사람도 이와 같다.”G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(현대인의 성경) 요한복음 3:8
8바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리를 들어도 어디서 불어와서 어디로 가는지 모른다. 성령으로 난 사람도 다 이와 같다.'G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:8
8바람이G4151 임의로G2309 불매G4154 네가G0G846 소리를G5456 들어도G191 어디서G4159 오며G2064 어디로G4226 가는지G5217 알지G1492 못하나니G3756 성령G4151 으로G1537G1080 사람은G3588G3956 이러G3779 하니라G2076
(한글 킹제임스) 요한복음 3:8
8바람이 임의로 불어서 네가 그 소리를 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하듯이 성령으로 난 사람은 모두 그와 같으니라."고 하시니라.G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(바른성경) 요한복음 3:8
8바람은 불고 싶은 대로 분다. 그러나 너는 그 소리만 들을 뿐 그것이 어디에서 와서 어디로 가는지는 알지 못한다. 성령으로 난 자도 다 이와 같다."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(새번역) 요한복음 3:8
8바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리는 듣지만, 어디에서 와서 어디로 가는지는 모른다. 성령으로 태어난 사람은 다 이와 같다."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(우리말 성경) 요한복음 3:8
8바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리를 듣지만 바람이 어디서 오는지, 어디로 가는지 알지 못한다. 성령으로 태어난 사람도 모두 이와 같다.”G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:8
8바람이G4151 임의로G2309 불매G4154 네가G0G846 소리는G5456 들어도G191 어디서G4159 와서G2064 어디로G4226 가는지G5217 알지G1492 못하나니G3756 성령G4151 으로G1537G1080 사람도G3588G3956 그러G3779 하니라G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:8
8바람은 제가 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리를 듣고도 어디서 불어와서 어디로 가는지를 모른다. 성령으로 난 사람은 누구든지 이와 마찬가지다." 예수께서 이렇게 대답하시자G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:8
8El viento sopla hacia donde quiere. De la misma manera que oyes el viento pero no sabes de dónde viene ni adónde va, tampoco puedes explicar cómo las personas nacen del Espíritu.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:8
8El viento sopla de donde quiere, y oyes su sonido; mas ni sabes de dónde viene, ni a dónde va; así es todo aquel que es nacido del Espíritu.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:8
8风随意吹动,你听见它的声音,却不知道它从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的人也是这样。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:8
8风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从那里来,往那里去;凡从圣灵生的,也是如此。」G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:8
8風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從那裡來,往那裡去;凡從聖靈生的,也是如此。」G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:8
8τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλ᾽ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:8
8風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞くが、それがどこからきて、どこへ行くかは知らない。霊から生れる者もみな、それと同じである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  3:8
8الريح تهب حيث تشاء وتسمع صوتها لكنك لا تعلم من اين تأتي ولا الى اين تذهب. هكذا كل من ولد من الروح
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:8
8gok ft/kj pkgrh gS m/kj pyrh gS] vkSj rw mldk 'kCn lqurk gS] ijUrq ugha tkurk] fd og dgka ls vkrh vkSj fd/kj dks tkrh gS\ tks dksbZ vkRek ls tUek gS og ,slk gh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:8
8O vento sopra onde quer, e ouves a sua voz; mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:8
8Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat: sic est omnis qui natus est ex spiritu.
(Good News Translation) John 3:8
8The wind blows wherever it wishes; you hear the sound it makes, but you do not know where it comes from or where it is going. It is like that with everyone who is born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(Holman Christian Standard Bible) John 3:8
8The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(International Standard Version) John 3:8
8The wind blows where it wants to. You hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. That's the way it is with everyone who is born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(Today's New International Version) John 3:8
8The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:8
8바람이 임의(任意)로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령(聖靈)으로 난 사람은 다 이러하니라G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:8
8바람은 불고 싶은 대로 분다. 그러나 너는 그 소리만 들을 뿐 그것이 어디에서 와서 어디로 가는지는 알지 못한다. 聖靈으로 난 者도 다 이와 같다."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:8
8바람이 任意로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 聖靈으로 난 사람도 다 그러하니라G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(가톨릭 성경) 요한복음 3:8
8바람은 자기가 원하는 곳으로 분다. 너는 그 소리를 들어도 어디에서 와 어디로 가는지 모른다. 영에서 태어난 이도 다 이와 같다."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 국한문) 요한복음 3:8
8바람이 임의(任意)로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령(聖靈)으로 난 사람은 다 이러하니라G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:8
8바람이 마음대로 불매 네가 그것의 소리는 들어도 그것이 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령에게서 난 사람도 다 이러하니라, 하시니라.G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:8
8바람은 제가 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리를 듣고도 어디서 불어 와서 어디로 가는지를 모른다. 성령으로 난 사람은 누구든지 이와 마찬가지다" 예수께서 이렇게 대답하시자G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(현대어성경) 요한복음 3:8
8마치 네가 바람 소리는 듣지만 그것이 어디서 불어온 것이며 또 그 다음에는 어디로 가는지 알 수 없는 것처럼 성령으로 난 사람도 그와 같다.'G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(New International Version (1984)) John 3:8
8The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(King James Version) John 3:8
8The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 한글판) 요한복음 3:8
8바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151
(개역 개정판) 요한복음 3:8
8바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라G4151G4154G3699G2309G2532G191G5456G846G235G1492G3756G1492G4159G2064G2532G4226G5217G3779G2076G3956G1080G1537G4151

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top