Luke 14:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:12
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:12
12Then he turned to his host. "When you put on a luncheon or a banquet," he said, "don't invite your friends, brothers, relatives, and rich neighbors. For they will invite you back, and that will be your only reward.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671




(The Message) Luke 14:12
12Then he turned to the host. "The next time you put on a dinner, don't just invite your friends and family and rich neighbors, the kind of people who will return the favor.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(English Standard Version) Luke 14:12
12He said also to the man who had invited him, "When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and you be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(New International Version) Luke 14:12
12Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(New King James Version) Luke 14:12
12Then He also said to him who invited Him, "When you give a dinner or a supper, do not ask your friends, your brothers, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(New Revised Standard Version) Luke 14:12
12He said also to the one who had invited him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, in case they may invite you in return, and you would be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(New American Standard Bible) Luke 14:12
12And He also went on to say to the one who had invited Him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return, and repayment come to you.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(Amplified Bible) Luke 14:12
12Jesus also said to the man who had invited Him, When you give a dinner or a supper, do not invite your friends or your brothers or your relatives or your wealthy neighbors, lest perhaps they also invite you in return, and so you are paid back.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:12
12ThenG1161 said heG3004 alsoG2532 to him that badeG2564 himG846, WhenG3752 thou makestG4160 a dinnerG712 orG2228 a supperG1173, callG5455 notG3361 thyG4675 friendsG5384, norG3366 thyG4675 brethrenG80, neitherG3366 thyG4675 kinsmenG4773, norG3366 thy richG4145 neighboursG1069; lestG3379 theyG846 alsoG2532 bidG479 theeG4571 againG479, andG2532 a recompenceG468 be madeG1096 theeG4671.
(쉬운 성경) 누가복음 14:12

되갚을 수 없는 사람들에게 자비를 베풀어라

12예수님께서 초대한 사람에게도 말씀하셨습니다. “너는 점심이나 저녁을 차려 놓고 네 친구들, 형제들, 친척들, 그리고 부유한 이웃들을 초대하지 마라. 이들은 너를 도로 초대하여 보답을 한다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(현대인의 성경) 누가복음 14:12
12그리고서 예수님은 자기를 초대한 사람에게 말씀하셨다. `네가 점심이나 저녁을 대접할 때 친구나 형제나 친척이나 부유한 이웃 사람을 초대하지 말아라. 그렇게 하면 그들도 너를 초대하여 네가 베푼 것을 도로 갚아 버릴지도 모른다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:12
12G2532 자기를G846 청한G2564 자에게G3588 이르시되G3004 네가G0 점심G712 이나G2228 저녁이나G1173 베풀G4160 거든G3752G5384 이나G3366 형제G80G3366 친척G4773 이나G3366 부한G4145 이웃을G1069 청하지G5455 말라G3361 두렵건대G0 그 사람들이G846 너를G4571 도로 청하여G479 네게G4671 갚음이G468 될까G1096 하라G3379
(한글 킹제임스) 누가복음 14:12
12또 주께서 자기를 초대한 사람에게 말씀하시기를 "네가 점심이나 저녁을 마련하거든 너의 친구들이나 형제들이나 친척들이나 부유한 이웃들을 청하지 말라. 혹 그들도 너를 다시 청하여 네게 갚음이 될까 함이라.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(바른성경) 누가복음 14:12
12또 예수께서 자신을 초대한 자에게 말씀하셨다. "네가 오찬이나 만찬을 베풀 때에 네 친구들이나 형제들이나 친척들이나 부유한 이웃들을 초청하지 마라. 그들이 너를 다시 초대하여 네게 되갚지 않도록 하라.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(새번역) 누가복음 14:12
12예수께서는 자기를 초대한 사람에게도 말씀하셨다. "네가 점심이나 만찬을 베풀 때에, 네 친구나 네 형제나 네 친척이나 부유한 이웃 사람들을 부르지 말아라. 그렇게 하면 그들도 너를 도로 초대하여 네게 되갚아, 네 은공이 없어질 것이다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(우리말 성경) 누가복음 14:12
12그때 예수께서는 초대한 주인에게 말씀하셨습니다. “점심이나 저녁을 베풀 때 친구나 형제나 친척이나 부유한 이웃을 초대하지 마라. 그렇게 하면 그들이 너희를 다시 초대해 갚을 수 있기 때문이다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:12
12G2532 자기를G846 청한G2564 자에게G3588 이르시되G3004 네가G0 점심G712 이나G2228 저녁이나G1173 베풀G4160 거든G3752G5384 이나G3366 형제G80G3366 친척G4773 이나G3366 부한G4145 이웃을G1069 청하지G5455 말라G3361 두렵건대G0 그 사람들이G846 너를G4571 도로 청하여G479 네게G4671 갚음이G468 될까G1096 하노라G3379
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:12
12예수께서 당신을 초대한 사람에게 말씀하셨다. "너는 점심이나 저녁을 차려놓고 사람들을 초대할 때에 친구나 형제나 친척이나 잘사는 이웃 사람들을 부르지 마라. 그렇게 하면 너도 그들의 초대를 받아서 네가 베풀어준 것을 도로 받게 될 것이다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:12
12Luego Jesús se dirigió al anfitrión: Cuando ofrezcas un almuerzo o des un banquete —le dijo—, no invites a tus amigos, hermanos, parientes y vecinos ricos. Pues ellos también te invitarán a ti, y ésa será tu única recompensa.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:12
12Dijo también al que le había convidado: Cuando hagas comida o cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a vecinos ricos; no sea que ellos a su vez te vuelvan a convidar, y seas recompensado.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:12

论待客之道

12稣又对主人说:“摆设午宴、晚宴时,不要邀请你的朋友、弟兄、亲戚或有钱的邻居,免得他们回请你,你便得到报答了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:12

耶稣教训为主的

12耶稣又对请他的人说:「你摆设午饭或晚饭,不要请你的朋友、弟兄、亲属,和富足的邻舍,恐怕他们也请你,你就得了报答。G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:12

耶穌教訓為主的

12耶穌又對請他的人說:「你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬,和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:12
12ἔλεγεν δὲ καὶ τῶ κεκληκότι αὐτόν, ὅταν ποιῇς ἄριστον ἢ δεῖπνον, μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς σου μηδὲ τοὺς συγγενεῖς σου μηδὲ γείτονας πλουσίους, μήποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:12
12また、イエスは自分を招いた人に言われた、「午餐または晩餐の席を設ける場合には、友人、兄弟、親族、金持の隣り人などは呼ばぬがよい。恐らく彼らもあなたを招きかえし、それであなたは返礼を受けることになるから。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:12
12وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة.
(Hindi Bible) लूका 14:12
12rc ml us vius usork nsusokys ls Hkh dgk] tc rw fnu dk ;k jkr dk Hkkst djs] rks vius fe=kksa ;k Hkkb;ksa ;k dqVqfEc;ksa ;k /kuoku iM+ksfl;ksa dks u cqyk] dgha ,slk u gks] fd os Hkh rq>s usork nsa] vkSj rsjk cnyk gks tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:12
12Disse também ao que o havia convidado: Quando deres um jantar, ou uma ceia, não convides teus amigos, nem teus irmãos, nem teus parentes, nem os vizinhos ricos, para que não suceda que também eles te tornem a convidar, e te seja isso retribuído.
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:12
12Dicebat autem et ei, qui invitaverat: Cum facis prandium, aut cœnam, noli vocare amicos tuos, neque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos divites: ne forte te et ipsi reinvitent, et fiat tibi retributio;
(Good News Translation) Luke 14:12
12Then Jesus said to his host, "When you give a lunch or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or your rich neighbors—-for they will invite you back, and in this way you will be paid for what you did.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:12
12He also said to the one who had invited Him, "When you give a lunch or a dinner, don't invite your friends, your brothers, your relatives, or your rich neighbors, because they might invite you back, and you would be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(International Standard Version) Luke 14:12
12Then he told the man who had invited him, "When you give a luncheon or a dinner, stop inviting only your friends, brothers, relatives, or rich neighbors. Otherwise, they may invite you in return and you would be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(Today's New International Version) Luke 14:12
12Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:12
12또 자기(自己)를 청(請)한 자(者)에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제(兄弟)나 친척이나 부한 이웃을 청(請)하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청(請)하여 네게 갚음이 될까 하라G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:12
12또 예수께서 自身을 招待한 者에게 말씀하셨다. "네가 오찬이나 만찬을 베풀 때에 네 親舊들이나 兄弟들이나 親戚들이나 富裕한 이웃들을 招請하지 마라. 그들이 너를 다시 招待하여 네게 되갚지 않도록 하라.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:12
12또 自己를 請한 者에게 이르시되 네가 點心이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 兄弟나 親戚이나 富한 이웃을 請하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 請하여 네게 갚음이 될까 하노라G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(가톨릭 성경) 누가복음 14:12
12예수님께서는 당신을 초대한 이에게도 말씀하셨다. “ 네가 점심이나 저녁 식사를 베풀 때, 네 친구나 형제나 친척이나 부유한 이웃을 부르지 마라. 그러면 그들도 다시 너를 초대하여 네가 보답을 받게 된다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 국한문) 누가복음 14:12
12또 자기(自己)를 청(請)한 자(者)에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제(兄弟)나 친척이나 부한 이웃을 청(請)하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청(請)하여 네게 갚음이 될까 하라G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:12
12그 뒤에 그분께서 또 자기를 초대한 자에게 이르시되, 네가 점심이나 저녁을 만들거든 네 친구나 형제나 친척이나 부유한 이웃을 부르지 말라. 그들이 또한 너를 다시 초대하여 네게 되갚을까 염려하노라.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:12
12[청해야 할 손님;마 22:1-10] 예수께서 당신을 초대한 사람에게 말씀하셨다. "너는 점심이나 저녁을 차려 놓고 사람들을 초대할 때에 친구나 형제나 친척이나 잘사는 이웃사람들을 부르지 말라. 그러면 너도 그들의 초대를 받아서 네가 베풀어 준 것을 도로 받게 될 것이다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(현대어성경) 누가복음 14:12
12[청해야 할 손님] 이어서 자기를 초대한 주인에게 말씀하셨다. `네가 점심이나 저녁을 차려 놓고 사람을 청하려거든 친구와 형제와 친척과 잘사는 이웃 사람들을 초대하지 말라. 그들이 다시 너를 초대하여 갚을 것이기 때문이다.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(New International Version (1984)) Luke 14:12
12Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(King James Version) Luke 14:12
12Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 한글판) 누가복음 14:12
12또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하라G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671
(개역 개정판) 누가복음 14:12
12또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하노라G1161G3004G2532G2564G846G3752G4160G712G2228G1173G5455G3361G4675G5384G3366G4675G80G3366G4675G4773G3366G4145G1069G3379G846G2532G479G4571G479G2532G468G1096G4671

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top