Luke 23:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 23:28
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 23:28
28But Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043




(The Message) Luke 23:28
28At one point Jesus turned to the women and said, "Daughters of Jerusalem, don't cry for me. Cry for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(English Standard Version) Luke 23:28
28But turning to them Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(New International Version) Luke 23:28
28Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(New King James Version) Luke 23:28
28But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(New Revised Standard Version) Luke 23:28
28But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(New American Standard Bible) Luke 23:28
28But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(Amplified Bible) Luke 23:28
28But Jesus, turning toward them, said, Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:28
28ButG1161 JesusG2424 turningG4762 untoG4314 themG846 saidG2036, DaughtersG2364 of JerusalemG2419, weepG2799 notG3361 forG1909 meG1691, butG4133 weepG2799 forG1909 yourselvesG1438, andG2532 forG1909 yourG5216 childrenG5043.
(쉬운 성경) 누가복음 23:28
28예수님께서 뒤를 돌아보시고 그들에게 말씀하셨습니다. “예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희 자신과 자녀들을 위해 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(현대인의 성경) 누가복음 23:28
28예수님은 몸을 돌이켜 그들에게 이렇게 말씀하셨다. `예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희와 너희 자녀들을 위해 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:28
28예수께서G2424 돌이켜G4762 그들을G846 향하여G4314 가라사대G2036 예루살렘의G2419 딸들아G2364 나를G1691 위하여G1909 울지G2799 말고G3361 너희G1438G2532 너희G5216 자녀G5043G1909 위하여G1909 울라G2799
(한글 킹제임스) 누가복음 23:28
28예수께서 그들을 돌아보시며 말씀하시기를 "예루살렘의 딸들아, 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(바른성경) 누가복음 23:28
28예수께서 돌아서서 그 여자들에게 말씀하셨다. "예루살렘의 딸들아, 나를 위하여 울지 말고 너희 자신과 너희 자녀들을 위하여 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(새번역) 누가복음 23:28
28예수께서 여자들을 돌아다보시고 말씀하셨다. "예루살렘의 딸들아, 나를 두고 울지 말고, 너희와 너희 자녀를 두고 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(우리말 성경) 누가복음 23:28
28예수께서는 뒤돌아서 여자들에게 말씀하셨습니다. “예루살렘의 딸들아, 나로 인해 울지 말고 너희 자신과 너희 자녀들을 위해 울라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:28
28예수께서G2424 돌이켜G4762 그들을G846 향하여G4314 이르시되G2036 예루살렘의G2419 딸들아G2364 나를G1691 위하여G1909 울지G2799 말고G3361 너희G1438G2532 너희G5216 자녀G5043G1909 위하여G1909 울라G2799
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:28
28예수께서는 그 여자들을 돌아보시며 "예루살렘의 여인들아, 나를 위하여 울지 말고 너와 네 자녀들을 위하여 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:28
28Entonces Jesús se dio la vuelta y les dijo: Hijas de Jerusalén, no lloren por mí; lloren más bien por ustedes y por sus hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:28
28Pero Jesús, vuelto hacia ellas, les dijo: Hijas de Jerusalén, no lloréis por mí, sino llorad por vosotras mismas y por vuestros hijos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:28
28耶稣转过身来,对她们说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,为你们自己和你们的儿女哭吧!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:28
28耶稣转身对他们说:「耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:28
28耶穌轉身對他們說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28
28στραφεὶς δὲ πρὸς αὐτὰς [ὁ] ἰησοῦς εἶπεν, θυγατέρες ἰερουσαλήμ, μὴ κλαίετε ἐπ᾽ ἐμέ· πλὴν ἐφ᾽ ἑαυτὰς κλαίετε καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:28
28イエスは女たちの方に振りむいて言われた、「エルサレムの娘たちよ、わたしのために泣くな。むしろ、あなたがた自身のため、また自分の子供たちのために泣くがよい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  23:28
28فالتفت اليهنّ يسوع وقال. يا بنات اورشليم لا تبكين عليّ بل ابكين على انفسكنّ وعلى اولادكنّ.
(Hindi Bible) लूका 23:28
28;h'kq us mu dh vksj fQjdj dgk( gs ;:'kyse dh iqf=k;ks] esjs fy;s er jksvks( ijUrq vius vkSj vius ckydksa ds fy;s jksvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:28
28Jesus, porém, voltando-se para elas, disse: Filhas de Jerusalém, não choreis por mim; chorai antes por vós mesmas, e por vossos filhos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:28
28Conversus autem ad illas Jesus, dixit: Filiæ Jerusalem, nolite flere super me, sed super vos ipsas flete et super filios vestros.
(Good News Translation) Luke 23:28
28Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem! Don't cry for me, but for yourselves and your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:28
28But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(International Standard Version) Luke 23:28
28But Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem, stop crying for me. Instead, cry for yourselves and for your children,G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(Today's New International Version) Luke 23:28
28Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:28
28예수께서 돌이켜 그들을 향(向)하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위(爲)하여 울지 말고 너희와 너희 자녀(子女)를 위(爲)하여 울라G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(New International Version (1984)) Luke 23:28
28Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:28
28예수께서 돌아서서 그 女子들에게 말씀하셨다. "예루살렘의 딸들아, 나를 爲하여 울지 말고 너희 自身과 너희 子女들을 爲하여 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:28
28예수께서 돌이켜 그들을 向하여 이르시되 예루살렘의 딸들아 나를 爲하여 울지 말고 너희와 너희 子女를 爲하여 울라G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(가톨릭 성경) 누가복음 23:28
28예수님께서는 그 여자들에게 돌아서서 이르셨다. “ 예루살렘의 딸들아, 나 때문에 울지 말고 너희와 너희 자녀들 때문에 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 국한문) 누가복음 23:28
28예수께서 돌이켜 그들을 향(向)하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위(爲)하여 울지 말고 너희와 너희 자녀(子女)를 위(爲)하여 울라G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:28
28그러나 예수님께서 그들을 향해 돌이키시며 이르시되, 예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희와 너희 자녀들을 위해 울라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:28
28예수께서는 그 여자들을 돌아 보시며 "예루살렘의 여인들아, 나를 위하여 울지 말고 너와 네 자녀들을 위하여 울어라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(현대어성경) 누가복음 23:28
28그때 예수께서 여자들을 돌아보시고 말씀하셨다. `예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희와 너희 자녀들을 위해 울라.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(King James Version) Luke 23:28
28But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 한글판) 누가복음 23:28
28예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043
(개역 개정판) 누가복음 23:28
28예수께서 돌이켜 그들을 향하여 이르시되 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라G1161G2424G4762G4314G846G2036G2364G2419G2799G3361G1909G1691G4133G2799G1909G1438G2532G1909G5216G5043

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top