Luke 23:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 23:31
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 23:31
31For if these things are done when the tree is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584




(The Message) Luke 23:31
31If people do these things to a live, green tree, can you imagine what they'll do with deadwood?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(English Standard Version) Luke 23:31
31For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(New International Version) Luke 23:31
31For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(New King James Version) Luke 23:31
31"For if they do these things in the green wood, what will be done in the dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(New Revised Standard Version) Luke 23:31
31For if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(New American Standard Bible) Luke 23:31
31"For if they do these things in the green tree, what will happen in the dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(Amplified Bible) Luke 23:31
31For if they do these things when the timber is green, what will happen when it is dry?G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:31
31ForG3754 ifG1487 they doG4160 these thingsG5023 inG1722 a greenG5200 treeG3586, whatG5101 shall be doneG1096 inG1722 the dryG3584?
(쉬운 성경) 누가복음 23:31
31나무가 푸를 때에도 이렇게 말한다면, 나무가 마른 때에는 어떤 일이 일어나겠느냐?”G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(현대인의 성경) 누가복음 23:31
31푸른 나무와 같은 나도 이런 일을 당하는데 마른 나무와 같은 너희 유대인들이야 무슨 일인들 당하지 않겠느냐?'G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:31
31푸른G5200 나무G3586 에도G1722 이같이G5023G4160 거든G1487 마른 나무G3584 에는G1722 어떻게G5101 되리요G1096 하시니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 23:31
31그들이 푸른 나무에 이렇게 행한 것을 보면 마른 나무에는 무슨 일이 일어나겠느냐?"고 하시더라.G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(바른성경) 누가복음 23:31
31그들이 푸른 나무에게도 이렇게 한다면, 마른 나무에게는 무슨 일이 일어나겠느냐?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(새번역) 누가복음 23:31
31나무가 푸른 계절에도 사람들이 이렇게 하거든, 하물며 나무가 마른 계절에야 무슨 일이 벌어지겠느냐?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(우리말 성경) 누가복음 23:31
31나무가 푸를 때도 사람들이 이렇게 하는데 하물며 나무가 마를 때에는 무슨 일이 일어나겠느냐?”G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:31
31푸른G5200 나무G3586 에도G1722 이같이G5023G4160 거든G1487 마른 나무G3584 에는G1722 어떻게G5101 되리요G1096 하시니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:31
31생나무가 이런 일을 당하거든 마른 나무야 오죽하겠느냐?" 하고 말씀하셨다.G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:31
31Pues, si estas cosas suceden cuando el árbol está verde, ¿qué pasará cuando esté seco ?.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:31
31Porque si en el árbol verde hacen estas cosas, ¿en el seco, qué no se hará?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:31
31树木青葱的时候,他们尚且做这些事,树木枯干的时候,又会怎样呢。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:31
31「这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?」G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:31
31「這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:31
31ὅτι εἰ ἐν τῶ ὑγρῶ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῶ ξηρῶ τί γένηται;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:31
31もし、生木でさえもそうされるなら、枯木はどうされることであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  23:31
31لانه ان كانوا بالعود الرطب يفعلون هذا فماذا يكون باليابس.
(Hindi Bible) लूका 23:31
31D;ksafd tc os gjs isM+ ds lkFk ,slk djrs gSa] rks lw[ks ds lkFk D;k dqN u fd;k tk,xk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:31
31Porque, se isto se faz no lenho verde, que se fará no seco?
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:31
31Quia si in viridi ligno hæc faciunt, in arido quid fiet?
(Good News Translation) Luke 23:31
31For if such things as these are done when the wood is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:31
31For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(International Standard Version) Luke 23:31
31And if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(Today's New International Version) Luke 23:31
31For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:31
31푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:31
31그들이 푸른 나무에게도 이렇게 한다면, 마른 나무에게는 무슨 일이 일어나겠느냐?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:31
31푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(가톨릭 성경) 누가복음 23:31
31푸른 나무가 이러한 일을 당하거든 마른 나무야 어떻게 되겠느냐?”G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 국한문) 누가복음 23:31
31푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:31
31그들이 푸른 나무에 이런 일들을 행할진대 마른 것에는 무슨 일을 행하리요? 하시니라.G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:31
31생나무가 이런 일을 당하거든 마른 나무야 오죽하겠느냐?"하고 말씀하셨다.G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(현대어성경) 누가복음 23:31
31푸른 나무 같은 내게도 이런 일을 하는데 말라버린 나무 같은 너희에게 무슨 일을 못하겠느냐?'G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(New International Version (1984)) Luke 23:31
31For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(King James Version) Luke 23:31
31For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 한글판) 누가복음 23:31
31푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584
(개역 개정판) 누가복음 23:31
31푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라G3754G1487G4160G5023G1722G5200G3586G5101G1096G1722G3584

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top